Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица"
Описание и краткое содержание "Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица" читать бесплатно онлайн.
Япония – загадочная страна с древней культурой. О ней написано много книг, нам известно множество стереотипов, а иногда сама японская нация кажется нам инопланетной и недоступной. Но Япония – это не сакура и суши по утрам. Здесь кипит такая же жизнь: люди ходят на работу, гуляют с друзьями, встречаются, влюбляются, заводят семьи и также любуются фотографиями котиков в интернете.
Эта книга – не типичный путеводитель. Она, прежде всего, о реальной жизни, описанной через призму опыта автора, с ее курьезными случаями, юмористическими зарисовками и даже трагичными ситуациями. Особенности японской системы образования, трудности поиска работы, разница в менталитете, отношение к иностранцам и многое другое – все это описано человеком, который приехал в Японию без друзей и знания языка и смог найти в этой удивительной стране свое место.
Дмитрий Шамов
Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица
© Шамов Д.
© ООО «Издательство АСТ»
* * *Введение
Здравствуйте, дорогой друг. Меня зовут Шамов Дмитрий. Не важно, знаете вы меня или нет, но у нас с вами уже есть кое-что общее. Интерес к Стране восходящего солнца – Японии. Задумайтесь над тем, когда вы впервые прониклись культурой этой страны. Возможно, все началось с просмотра аниме или же чтения манги? А может быть, вы запоем начали читать книги японских авторов? Возможно, вы еще с детства занимались карате, айкидо или другими японскими боевыми искусствами? Кого-то привлек кинематограф, музыка, традиции или люди далекой и загадочной Страны восходящего солнца.
Но в итоге все сводится к тому, что мы начинаем больше и больше любить Японию, стараясь из любых источников собирать информацию об этой сказочной стране.
Думаю, что каждый из нас хоть раз бежал к телевизору, когда слышал, что кто-то произнес слово «Япония».
Мы живем в век информационных технологий, когда с помощью пары кликов мышкой можем узнать любую интересующую нас информацию. Картинки в телевизоре становятся все красочнее, больше напоминая окно в далекие миры. Но удивительно, что только книга может передать чувства, эмоции и атмосферу тех мест, про которые рассказывает писатель. Позволяет увидеть мир таким, каким его видит автор. Как раз такую книгу вы сейчас держите в руках.
«Русский дух в Стране самураев» – это моя история жизни в Японии. Я расскажу вам о том, как отправился в эту загадочную страну, с какими проблемами столкнулся, как изучал язык, заводил первых друзей, нашел работу и познакомился со своей женой. Вы узнаете о реальной жизни в Японии, о ее преимуществах и недостатках, например о стоимости жилья, обучении в языковых школах, о вузах, об отношениях в коллективе и многом другом.
Если вы всегда хотели узнать о том, каково это – переехать в другую страну одному и начать жизнь с чистого листа, то надеюсь, что эта книга вам поможет.
Чтобы вы могли лучше себе представить ситуации, с которыми я столкнулся за время проживания в Японии, специально для книги моей женой Мики были нарисованы иллюстрации в манга-стиле. Также вы время от времени встретите QR-коды, просканировав которые, сможете посмотреть дополнительный материал на ту или иную тему. Все, что вам нужно – это просто скачать любую программу для чтения QR-кодов на ваш мобильный телефон.
Книга «Русский дух в Стране самураев» представляет собой своеобразный коктейль из полезной информации о Стране восходящего солнца, моих историй, юмора, иллюстраций, видео, фотографий и отличного настроения.
Отвлекитесь от всех забот, заварите кружку горячего чая и отправьтесь вместе со мной в путешествие по Японии!
Навстречу мечте
Начало пути
Некоторые люди еще в школе выбирают себе будущее и идут намеченной дорогой, но в свои пятнадцать лет я даже не имел представления, чем хочу заниматься. Не ставил каких-то определенных планов и уж точно не мог представить, что через десять лет я буду жить в Японии, создам тут семью и стану делиться моментами из своей жизни с сотнями тысяч человек. Жизнь – непредсказуемая штука, и этим она интересна.
У каждого бывает момент, который становится отправной точкой в путешествии, развилкой в жизненном пути. Тот или иной выбор в различные периоды вашей жизни приводит вас к тому, кем вы являетесь на данный момент. Для меня таким стал день, когда я прочитал книгу японского писателя Тэру Миямото «Узорчатая парча». Это название как-то сразу зацепило, от него словно веяло чем-то загадочным. Книга меня просто поглотила и вырвала на время из реальности.
Это история любви, измены, жизни и переосмысливания. Книга представляет собой письма бывших супругов, которые случайно встретились в кабинке фуникулера спустя десять лет после расставания. Письмо за письмом читатель узнает, что произошло десять лет назад, как жили герои на протяжении этого времени и чем занимаются сейчас. И мне даже понравился не столько сюжет книги, сколько описание японского общества: иерархия в фирмах, небольшие кафешки, какие-то мелочи, природа, отношение японцев к тем или иным вещам. Я почувствовал, что это как раз то, что мне нужно.
Мир, в котором сотни, казалось бы, неподходящих друг другу вещей каким-то волшебным образом гармонично уживаются, образуя смесь под названием «Япония».
Книжная полка Тэру Миямото «Узорчатая парча»
От книги веяло осенью, запахом дождя, меланхолией и какой-то надеждой на лучшее. Я очень советую вам прочитать это замечательное произведение Тэру Миямото, чтобы вы лучше понимали, что именно стало для меня отправной точкой в пути, по которому я иду и сейчас, когда пишу эти строки. Путешествие в другую страну начинается не с момента, когда вы собираете чемоданы, а тогда, когда в вашей голове появляется желание поехать.
После Тэру Миямото я начал запоем читать книги японских авторов. Произведения Юкио Мисима, Акутагава Рюноскэ, Харуки Мураками, Осаму Дадзай, Мори Огай, Банана Ёсимото и многих других стали моими проводниками по японской культуре. Я скупал все книги, которые только мог найти на русском языке, и в конце концов наступил такой момент, когда мне захотелось прочесть произведения, которые в России не издавались. Можно сказать, что именно интерес к японской литературе пробудил во мне любовь к Стране восходящего солнца. Будучи студентом, я поставил перед собой цель поехать в Японию и выучить японский язык.
Так уж получилось, что в университете, где я обучался, помимо меня, было множество людей, которые тоже в той или иной мере интересовались Японией. Мы часто обсуждали с ними различные вопросы об этой удивительной стране. Конечно же, не обходили стороной и аниме. Желание поехать в Страну восходящего солнца и увидеть все своими глазами крепло день ото дня. Я поставил перед собой цель накопить денег на обучение в языковой школе, чтобы выучить язык и читать книги японских авторов в оригинале.
Главная проблема, которая стояла передо мной, – это деньги. Как студенту, только-только перешедшему на третий курс педагогического университета, накопить сумму примерно в миллион рублей? Я не представлял, но решил действовать постепенно. Помимо основной подработки продавцом-консультантом в магазине электроники, я начал браться за любую работу, на которой платили хоть какие-то существенные деньги. Я рекламировал сигареты, хотя сам никогда не курил, зубную пасту, чайные компании, писал на заказ статьи для различных сайтов, помогал с переездами и т. д. Однажды мне пришлось рекламировать «настоящий английский чай» (так гласил слоган) в килте и смешной шапочке. Хоть в Шотландии килт и считается национальным одеянием и его спокойно носят мужчины, в России он воспринимается больше как юбка. Было стыдно, все на меня смотрели с усмешкой, но зато я узнал, что чувствуют женщины в юбках. Между прочим, бесценный опыт, скажу я вам! Да и в любом случае это – работа, за которую платили хорошие для студента деньги, и с моей стороны было бы глупо от нее отказываться.
На пятом курсе университета всем будущим учителям необходимо было выбрать школу, в которой в течение одного года нужно проходить практику. Я выбрал школу недалеко от своего дома, рядом с той, в которой и сам учился. Устроился по своей специальности учителем информатики и математики. Дополнительно договорился с директором школы на полставки техником. Работая в школе, я три-четыре раза в неделю ездил по вечерам в университет учиться, а в остальные дни также где-то подрабатывал. Мне повезло устроиться преподавателем информационных технологий в экономике в небольшой университет на полставки, и я понял, что хоть свободного времени теперь не осталось, но тех денег, которые я накоплю, должно хватить. Так и получилось.
В свои двадцать два года я защитил на отлично диплом, уволился откуда только можно и в октябре 2011 года, зная всего пару слов по-японски, собрал несколько неподъемных чемоданов с вещами, купил билет на самолет в один конец и улетел в неизвестность под названием Япония.
Подготовка
Такую серьезную вещь, как обучение за границей в течение нескольких лет, необходимо планировать заранее, не говоря даже о том, что оформление документов в принципе занимает много времени. Работая в школе учителем, я тратил свои перемены и окна в расписании на то, чтобы найти различную информацию о Японии и о языковых школах.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица"
Книги похожие на "Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица"
Отзывы читателей о книге "Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица", комментарии и мнения людей о произведении.