» » » » Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица


Авторские права

Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица

Здесь можно купить и скачать "Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство АСТ, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица
Рейтинг:
Название:
Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-17-093327-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица"

Описание и краткое содержание "Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица" читать бесплатно онлайн.



Япония – загадочная страна с древней культурой. О ней написано много книг, нам известно множество стереотипов, а иногда сама японская нация кажется нам инопланетной и недоступной. Но Япония – это не сакура и суши по утрам. Здесь кипит такая же жизнь: люди ходят на работу, гуляют с друзьями, встречаются, влюбляются, заводят семьи и также любуются фотографиями котиков в интернете.

Эта книга – не типичный путеводитель. Она, прежде всего, о реальной жизни, описанной через призму опыта автора, с ее курьезными случаями, юмористическими зарисовками и даже трагичными ситуациями. Особенности японской системы образования, трудности поиска работы, разница в менталитете, отношение к иностранцам и многое другое – все это описано человеком, который приехал в Японию без друзей и знания языка и смог найти в этой удивительной стране свое место.






Отметив несколько более-менее подходящих для меня компаний, я принялся их обзванивать. Переговорив с менеджерами по телефону, я понял, что к поездке нужно готовиться минимум за полгода, а то и раньше. Найти хорошую и недорогую школу оказалось не так-то просто. После довольно продолжительных поисков я совершенно случайно позвонил в обычную туристическую компанию, которая организовывала поездки в Японию. Мне сказали, что они с языковыми школами в принципе не работают, однако могут познакомить меня с девушкой, которая могла бы мне помочь с моим вопросом. Я сначала воспринял эту информацию скептически, но все-таки взял контактные данные этой девушки.

В течение нескольких следующих дней я безрезультатно продолжал поиски нормальной школы. Японский язык я не знал, а той информации, которую находил на русском и английском языках, не хватало. Так я решил набрать номер той загадочной девушки, которая, по идее, могла мне помочь.

Девушк а представилась А нной из Хабаровска и рассказала, что время от времени помогает таким как я связаться с языковыми школами. Чем больше мы с ней общались, тем сильнее я проникался к ней доверием. В итоге она посоветовала мне школу Manabi, у которой было три филиала в Токио.

Обсудив все условия, Анна согласилась узнать обо мне у директора школы и попросила подождать пару дней. Так в ожидании прошло дней пять, а от Анны не было никакой информации. Я уже подумал, что пора снова возвращаться к самостоятельным поискам, как мне на почту пришло сообщение о том, что школа готова меня принять. Получив от Анны все контакты руководства моего будущего учебного заведения, я начал с ними переписку и оформление всех документов.

Обучаться в японской языковой школе можно не более двух лет.

Обычно студентов принимают четыре раза в год (весна, лето, осень и зима), и в зависимости от того, когда начинается обучение, высчитывается и длительность самой программы. Мы привыкли, что учебный год в России начинается 1 сентября, но в Японии учиться начинают в апреле. Расцветает сакура – и тысячи японцев идут в школы, университеты и колледжи.

Вообще, система обучения как в языковых школах, так и в обычных учебных учреждениях сильно отличается от российской. Так, студенты, которые поступают в школу в апреле, могут обучаться в языковой школе два года. Если же поступление идет летом, то обучение будет длиться один год и девять месяцев. И так в каждый сезон программа учебы в языковой школе сокращается на три месяца. Поэтому выгоднее всего приезжать на обучение в Японию, конечно же, весной, чтобы попасть на двухгодичную программу и получить от языковой школы возможный максимум.

Свою поездку я планировал на октябрь, поэтому мое обучение в школе было ограничено периодом в полтора года. Даже если бы я очень захотел обучаться дольше, по японским законам мне необходимо было бы выпуститься из школы. Кстати, второй раз идти в другую языковую школу, чтобы продолжить обучение, уже нельзя.

Работник школы Manabi, с которым я переписывался, прислал мне перечень необходимых документов, которые я постепенно начал готовить. Чего там только не было! Справка с места работы, о доходах, банковские счета, информация о родителях и других близких родственниках, медицинские справки, свидетельство о рождении, история подработок, работ и мест обучения за последние десять лет и многое другое. Получается достаточно внушительный комплект документов, поэтому стоит все готовить заранее. Работая в школе, я привык к бюрократии и множеству бумажек, но тут даже мне пришлось туго. Кое-как справившись, я собрал все необходимые бумаги, отослал в Японию и стал терпеливо ждать. Этот момент затишья оказался самым сложным. Хотя школа и приняла документы, все равно зеленый свет дает именно иммиграционная служба Японии. В интернете я начитался информации, что время от времени людям отказывали без объяснения причин, и, конечно же, боялся, что со мной произойдет то же самое. Сейчас я уже понимаю причины, по которым иногда отказывают. В языковую школу можно поехать по обычной туристической визе сроком на три месяца, чем иногда пользуются девушки, которые отправляются в Японию не для получения знаний, а для поиска мужа-японца или для того чтобы устроиться хостес (а это, между прочим, запрещено законом).

Японские власти понимают это, поэтому время от времени отказывают в визе молодым одиноким девушкам до тридцати лет. Если же девушка едет в языковую школу на продолжительный период времени, то проблем обычно не возникает. Но я в тот момент всего этого не знал и очень переживал, что мне тоже могут отказать. Ведь я на эту поездку ставил все, что у меня есть. Уволился с работы, отказался от аспирантуры в университете и просто ждал хотя бы какой-нибудь новой информации.

В конце лета от школы пришло письмо на электронную почту, что я прошел проверку и все хорошо. Оставалось выбрать место жительства и оплатить все счета. Мне предложили небольшой список общежитий на выбор, и я остановился на недорогом жилье недалеко от школы. Я подумал, что так смогу, во-первых, экономить на транспорте. Во-вторых, в самом начале обучения стоит взять общежитие подешевле – ведь неизвестно, когда появится возможность устроиться на работу в незнакомой стране. В стоимость общежития входили кварплата, зарплата уборщицам, обеспечение пожарной безопасности и комплект постельного белья.

Когда я подтвердил все данные, мне из школы пришли счета на оплату. Оставалось только пойти в банк и оплатить счета теми деньгами, которые я копил два года. Наверное, я еще никогда не отдавал за что-то такую крупную сумму, да еще с таким спокойным сердцем.

Я делал вклад в свое личное развитие, в свое будущее, в свое образование, в мечту и в невероятное путешествие.

Дальше все завертелось и дни пролетали один за другим. Нужно было подготовиться к поездке, поэтому времени отдохнуть не находилось. В середине сентября от школы пришло приглашение, которое я так ждал. Оно представля ло из себя небольшой листочек формата А5, золотого цвета. По сути – кусочек бумаги, который являлся билетом в новую жизнь. С ним я пошел в посольство Японии в Москве, сдал все документы и через неделю стал счастливым обладателем полуторагодичной японской визы. В паспорт был вклеен блестящий вкладыш с моим перекошенным лицом и статусом студента. Мне вот до сих пор интересно, есть в мире хоть один человек, который хорошо получился на фото в документах? Вряд ли.

Ну что же, осталось только улететь. Все чемоданы были собраны, прощание с друзьями состоялось, и я был готов к невероятному путешествию.

Думаю, что некоторые из вас зададутся вопросом об отношении моих родителей и друзей к моей поездке. Я лишь могу сказать, что в этом сложном вопросе мне очень повезло. Мои родители меня сразу поддержали и сказали, что раз я этого хочу и поездка пойдет мне на пользу, то надо ехать. Друзья тоже были за меня рады и всячески поддерживали, поэтому я покидал Россию со спокойной душой. Мне кажется, что в таком деле поддержка близких людей очень важна.

Вечером 3 октября я и мои неподъемные чемоданы сели на самолет компании «Аэрофлот» и отправились в путешествие, которое не кончается и по сей день.

За 7500 километров

Билет в один конец

Перелет Москва – Токио длится десять с небольшим часов. Время в Японии на тот момент на пять часов отличалось от московского, а сейчас уже эта разница стала равна шести часам. Впервые я летел на самолете куда-то так далеко, поэтому даже не представлял себе, что это такое – просидеть десять часов на одном месте. Сразу могу сказать, что попа постепенно становится квадратной, словно принимая форму сидения. Рост у меня 185 см, и как я ни пытался скрючиться, чтобы поспать, мне это не удалось. Видимо, тут нужно обладать каким-то специальным навыком. Поначалу я думал почитать книгу, но никак не получалось сконцентрироваться из-за мужчины, который сидел рядом со мной. Это был японец лет пятидесяти.

Я впервые видел японца, да и еще так близко.

Осмотрев салон, я заметил, что половина пассажиров – подданные моей будущей страны проживания. Сразу для себя отметил, что у них азиатская внешность, но они словно немного европеизированные, если вы понимаете о чем я. Сидящий рядом со мной мужчина с интересом читал газету и хлюпал носом. К сожалению, он продолжал это делать на протяжении всего полета, а это, я еще раз напомню, десять часов. В итоге я решил отложить книгу и просто смотрел различные фильмы.

Отдельного упоминания заслуживает мой уровень владения японским языком на тот момент. Если вы можете прочитать хоть одно слово по-японски и знаете что-то покруче, чем «аригато» (ありがとう) и «охаё» (おはよう), то поздравляю, ваш уровень владения японским языком выше, чем был у меня в тот день. Я посчитал, что глупо было бы говорить взрослому японцу слова «ня» и «каваии», которые слышал в аниме, поэтому решил вообще с ним не общаться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица"

Книги похожие на "Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Шамов

Дмитрий Шамов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица"

Отзывы читателей о книге "Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.