» » » » Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица


Авторские права

Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица

Здесь можно купить и скачать "Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство АСТ, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица
Рейтинг:
Название:
Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-17-093327-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица"

Описание и краткое содержание "Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица" читать бесплатно онлайн.



Япония – загадочная страна с древней культурой. О ней написано много книг, нам известно множество стереотипов, а иногда сама японская нация кажется нам инопланетной и недоступной. Но Япония – это не сакура и суши по утрам. Здесь кипит такая же жизнь: люди ходят на работу, гуляют с друзьями, встречаются, влюбляются, заводят семьи и также любуются фотографиями котиков в интернете.

Эта книга – не типичный путеводитель. Она, прежде всего, о реальной жизни, описанной через призму опыта автора, с ее курьезными случаями, юмористическими зарисовками и даже трагичными ситуациями. Особенности японской системы образования, трудности поиска работы, разница в менталитете, отношение к иностранцам и многое другое – все это описано человеком, который приехал в Японию без друзей и знания языка и смог найти в этой удивительной стране свое место.






Уходить я не собирался, да и был не в силах. Поэтому, чтобы скоротать ожидание, я решил купить себе попить какой-нибудь холодный японский напиток. Прямо напротив таксофона стояло несколько автоматов по продаже напитков. Часть ценников почему-то были красные, а часть – синие. Включив весь свой аналитический ум, я понял, что красные ценники могут быть у горячих напитков, хотя в России я на тот момент такого не встречал. Ну, в любом случае я хотел чего-нибудь холодного, поэтому опустила 100 йен в прорезь автомата, нажал кнопку у баночки с надписью coffee и через секунду я стал счастливым обладателем моего первого японского напитка. На деле оказался обычный холодный кофе без сахара.

Через какое-то время ко мне подошла миниатюрна я японка лет тридцати, мило улыбнулась, представилась Кавамото и сказала идти за ней к выходу со станции. Шли мы очень медленно, потому что под тяжестью всех своих чемоданов я больше напоминал индуса с горой тюков, чем счастливого студента, приехавшего учиться за границей. Изначально меня хотели повести в школу, но, поняв мое бедственное положение, японка предложила сначала зайти в общежитие и оставить вещи там. Благо, идти до него было меньше минуты.

Мое общежитие находилось на третьем этаже пятнадцатиэтажного здания, комнаты в котором сдавались иностранцам и приезжающим из других городов японцам. Мы дошли до квартиры с номером 308 и открыли дверь, которая даже не была закрыта на замок. Передо мной предстал мой новый дом на ближайшее время.

И я понял, что моя жизнь больше никогда не будет такой, как прежде.

Дом, милый дом

До того как приехать в Японию, я никогда не жил в общежитии или каких-нибудь домах, где с кем-то надо делить комнату. Конечно, я ездил в детстве в летний лагерь, но это немного разные вещи. Во-первых, я был маленький и воспринимал все иначе, а во-вторых, дети в принципе едут в лагеря, чтобы отдохнуть и провести время с другими детьми.

Моей же целью в Японии было изучение японского языка. Поэтому я очень переживал из-за того, с кем мне нужно будет делить жилую площадь. Руководство школы сказало мне, что это точно будут не японцы, а какие-нибудь иностранцы, которые тоже приехали в Японию для изучения языка. Иностранцы так иностранцы. На самом деле это даже хорошо – не нужно будет говорить по-русски и я смогу сконцентрироваться на японском языке. А при удачном стечении обстоятельств, может быть, даже английский подучу от носителя языка.

Отличные перспективы, как мне казалось. Но иностранцы бывают разные.

Когда передо мной открылась дверь в комнату общежития с номером 308, в нос сразу ударил неприятный запах кислого молока, сгнившего мусора и не стиранных годами носков. Нельзя было не отметить ширину коридора, который незаметно переходил в кухню. Либо идти вперед и тянуть за собой все чемоданы, либо толкать их сзади, ведь нормально с сумками на руках в проем протиснуться не представлялось возможным. Знаете, как в песне Noize Mc: «Чем-то воняло и было тесно, но для нас оно было культовым местом…». Воняло знатно, да и про тесноту текст вполне подходит, но до культового места пока как-то не дотягивало. Остается только позавидовать таланту фотографа, который смог очень умело сфотографировать такую маленькую кухню так, что на снимках, предоставленных школой, она казалось в разы больше. Страшно было теперь представлять размеры комнаты…


Кое-как занеся свои чемоданы в квартиру, я смог немного осмотреться. Помимо того, что коридор был невероятно узкий, так он еще был завален горами ботинок. Маленькая кухня была вся чем-то заляпана, а о настоящем цвете газовой плиты оставалось только догадываться. Везде были налипшие и порядком заплесневелые куски еды, в которых уже, казалось, завелась новая форма жизни. Я помню, что в счете, который я оплатил за общежитие, был пункт оплаты услуг уборщицы, но, видимо, даже они с этим не справлялись (или не желали справляться). На кухне также стоял небольшой холодильник, которого даже при самых скромных подсчетах не хватало на шесть человек. На противоположной стене висела белая маркерная доска с какими-то записями и числами.

Справа от кухни находилась дверь в туалет. Открывая ее, я представлял себе что-то ужасное, но там оказался небольшой закуток с одиноким и слегка запачканным унитазом. Но особенность его была такова – влезть в этот закуток представлялось маловероятным. Оставалось либо показывать чудеса гибкости тела, либо искать другой, более дружелюбный, туалет.

Кстати о туалетах. В Японии к этому вопросу очень трепетное отношение. Куда бы вы ни пошли, вы всегда в шаговой доступности сможете найти туалет. Уборные есть во всех парках, на каждой станции метро, в любом торговом центре, в лесу, посреди дороги и даже за городом вдоль шоссе. Все туалеты совершенно бесплатные и даже со множеством функций, начиная с подогрева стульчака и заканчивая анализом мочи на выявление каких-то болезней.

Хотя роботы в Японии и не ходят по улицам, но туалеты оборудованы по последнему слову техники. И самое главное, что всегда во всех уборных очень чисто и нет неприятного запаха. Зачастую можно встретить унитазы, над бачком которых находится небольшая раковина. Сделано это не для экономии места, как можно подумать, а для экономии воды. При наполнении бачка унитаза, вода сначала течет из крана в раковину, и вы можете помыть руки, а потом уже эта вода стекает в сам бачок. Туалеты в Японии – это то, чем действительно страна способна удивить обычного русского человека.

Над унитазом туалета в общежитии висела небольшая табличка, на которой красивыми иероглифами, словно в древних письменах, было что-то написано. Я подумал, что, возможно, это хокку или слова японского мудреца, который жил сотни лет назад. Забегая немного вперед, скажу, что, изучив немного японский язык, я смог перевести эту загадочную надпись. «Контролируйте силу и направление струи» – гласили иероглифы на деревянной табличке.

Иногда некоторым вещам все-таки лучше оставаться загадкой, не считаете?

Недалеко от туалета находилась дверь в ванную комнату, которая оказалась намного лучше, чем я ожидал. Небольшой умывальник с зеркалом и отличная душевая кабинка. В ванне понежиться не получится, но зато можно с комфортом принять душ. Оставалось только осмотреть комнату и познакомиться с другими жильцами этого прекрасного общежития.

Через пару минут в квартиру зашла невысокая китаянка и представилась менеджером общежитий в этом здании. Ввела меня в курс дела, сказала, что можно делать, а что нет. Показала расположение стиральной машинки и сушилки, которые, как оказалось, необходимо делить с целым этажом.

Одежду удавалось постирать только глубокой ночью. Когда все китайцы засыпали (а на этаже, кроме меня, жили одни китайцы), я, как настоящий ниндзя, под покровом ночи пробирался в местную прачечную и стирал свою одежду.

Других вариантов не было. Если пробуешь стирать днем, то кто-то просто приходит, останавливает стиральную машину, вытаскивает все вещи и загружает свои.

От менеджера я также узнал, что едко пахнущий мусор с кухни должны поочередно выбрасывать жильцы, но, видимо, они об этом понятия не имели. Затем мне вручили ключ от комнаты с цифрой 2, и я впервые смог посмотреть на свое жилище, в котором мне предстояло провести довольно долгое время.

В комнате стояла двухъярусная кровать, на нижней части которой мне уже был приготовлен комплект постельного белья. Справа от двери стоял шкаф, наполовину заваленный каким-то мусором и блоками с китайскими сигаретами.

Если вы курите, то стоит приготовиться к тому, что за сигареты в Японии придется отдать круглую сумму. В среднем одна пачка стоит 440 йен, а это на момент написания книги примерно 240 рублей. В разы дороже цен на сигареты в России. Видимо, мой сожитель это прекрасно знал и привозил блоки сигарет со своей родины.

В глубине комнаты располагался стол и пара стульев. Левая половина стола у стены, отделяющей часть комнаты с кроватью, уже была занята и завалена мангой, анимешными фигурками и эротическими журналами с нарисованными девочками. Напротив стола находилась практически пустая напольная вешалка на колесах. За висящим на ней фиолетовым пиджаком я заметил небольшой ЭЛТ-телевизор, покрытый толстым слоем пыли. Видимо, его вообще не используют, а мне пригодится в учебе. Заканчивалась комната просторным балконом, который выходил на узкую неглубокую речку с нависающей над ней железнодорожной станцией Такаданобаба. Комната небольшая, но вполне пригодная для жизни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица"

Книги похожие на "Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Шамов

Дмитрий Шамов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица"

Отзывы читателей о книге "Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.