Елизавета Михайличенко - Очень наглая ведьма

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Очень наглая ведьма"
Описание и краткое содержание "Очень наглая ведьма" читать бесплатно онлайн.
И в кого я такая добрая, а? Вытащила с того света красавца-мужчину, думала, сдеру денег за помощь. А он возьми и притащи за собой архидемона, предложившего мне высокооплачиваемую работу, от которой сложно отказаться. Делать нечего, дала свое согласие и почти сразу об этом пожалела. А ведь знала, что неспроста крутые архидемоны и великие князья интересуются третьесортными ведьмами…
— Продуктов должно на пару нундин хватить за глаза, так что с голоду не помрете, — сказала я, взмахом руки останавливая неистовые кивки. — В вашем распоряжении кухня, спальни и гостиная. В лабораторию соваться не советую, равно как и бродить по замку в поисках приключений. На улицу выходить только при крайней необходимости, и только через парадную дверь. Предметы, которые светятся красным, ни в коем случае не трогать. «Зеленые» предметы брать можно, но обязательно ставить на место, причем как можно быстрее. Все остальное в свободном доступе, надеюсь, не перепутаете. Вопросы?
Вопросов не было. Танатар, сверля хмурым взглядом тарелку, пробубнил что-то вроде «Да понятно все, что тут перепутать можно?». Надай, сияя, как начищенный тазик, то кивал, то мотал головой, видимо, не до конца определившись, что надо изобразить — согласие с правилами или же отсутствие вопросов.
У меня подобная картина вызвала опасения, что мои слова просто-напросто пропустили мимо ушей, раз не возникло ни одного глупого вопроса. Вздохнув, я решила помянуть учителя добрым словом и воспользоваться его любимым (а мной довольно-таки нелюбимым) методом закрепления материала.
— Что ж, если у вас вопросов нет, то проверим, как вы все поняли, — промурлыкала я, опять раздраженно забарабанив пальцами по столу. — Надай, какие предметы трогать нельзя?
Мужик замер. На лице отразилась мука мыслительного процесса.
— «Красные»? — неуверенно предположил крестьянин, стыдливо бледнея.
— Надо же, не все потеряно, — обрадовалась я. — Правильно, Надай, «красные» трогать нельзя. А «зеленые»?
— Можно, но потом быстро вернуть на место, — воодушевился тот.
— Умница, — искренне восхитилась я и повернулась к князю. — А теперь, Танатар-нор, вопрос к вам: какие комнаты вам можно посещать?
Мужчина вздрогнул и поднял на меня свои золотисто-карие глаза. Ни дать ни взять оскорбленная невинность. И как злая вредная ведьма посмела задавать свои глупые вопросы этому рыжему созданию с ангельским взглядом?
Наверное, у этой ведьмы, у меня то есть, иммунитет к щенячьим глазам, надо же, какая печаль. Кельтар ехидно ухмыльнулся, явно предвкушая провал контрактора.
— Спальня… кухня… гостиная… — Кирин, смешно наморщив лоб и глядя вверх, медленно выдавил из себя три слова, вдруг остро напомнив мне, как я сама вот так же пыталась вспомнить классификацию демонов незадолго до смерти учителя.
— Правильно, — вздохнула я, отводя глаза. — Ладно, будем считать, материал усвоен, и по возвращении трупов я не обнаружу.
Последняя моя фраза достигла цели. Надай снова побледнел, осознав, чем может закончиться для него малейшая оплошность. Танатар только прищурился, но и в его ауре я уловила отголоски опасений. Ничего, справятся, не маленькие. А если будут бояться перепутать «красные» и «зеленые» предметы, то вообще предпочтут не трогать и те, и другие.
— Что касается Кельтара-нор и Диса, то мы с вами сейчас спускаемся в гараж, садимся в мою Малышку и едем в сторону Хоррских Болот, — объявила я. — Остальное расскажу на месте, чтобы не тратить время.
— Малышку? — переспросил Кельтар, удивившись.
— Парень, там такая Малышка, закачаешься, — с придыханием протянул Дис, заухмылявшись.
Я погрозила вампиру кулаком, напоминая об обещании не нарываться на неприятности, и загадочно улыбнулась, решив, что это тот случай, когда слова бесполезны. Кроме того, не могу же я лишить себя и Диса полюбоваться ошарашенной мордашкой архидемона еще раз. А в том, что лицо у него будет именно такое, я не сомневалась.
Оставив Надая мыть посуду, а князя — дуться (кто бы мог подумать, что взрослые суровые мужики умеют так демонстративно обижаться!), я повела демонов в гараж. Туда вела длинная неосвещенная лестница, а в самом помещении было темно, хоть глаз выколи.
Почти сразу же Дис умудрился навернуться с громкими эпитетами в мой адрес. Кажется, это был прототип преобразовательной камеры, судя по хрустальному звону рассыпавшихся осколков. Жаль, я планировала переделать эту рухлядь во что-нибудь полезное.
Немного правее раздался смачный плюх и сдавленное шипение. Ага, это Кельтар тоже во что-то врезался, но благоразумно промолчал, сделав вид, что все в порядке, и крутые архидемоны таких досадных оплошностей не допускают.
Я, предусмотрительно оставшись стоять у двери, всласть наслушалась грохота, шипения и матов, а затем соизволила зажечь свет. В гараже, и без того заваленном всяким хламом, царил полный кавардак. Дис, перечисляя всю мою близкую и дальнюю родню, пытался выбраться из-под ловчего тента-невидимки, а Кельтар, что-то бормоча под нос, тщетно прилаживал на место рухнувшую полку. Архидемон явно не дурак, решил вдоль стеночки проскользнуть, думал, меньше шансов убиться. Но не помогло — не рассчитал, что на стенах бывают полки.
— Вы чего рванули в темноту-то? — с издевкой поинтересовалась я, старательно изображая искреннее сочувствие и пытаясь не заржать. — Решили покалечиться раньше времени? Мы же еще даже в Малышку не забрались…
— Хора, тсыть-пересыть, могла бы сразу свет включить! — заорал на меня Дис, выбравшись, наконец, из-под тента. — Знаешь же, что в этой свалке с Пришествия Богов никто не убирал, и убиться здесь как раз плюнуть!
— Я искала переключатель, — пожала плечами я. — Думала, вам хватит ума не бросаться вперед сломя голову. Видимо, ошиблась. Тоже мне, демоны.
— Стерва, — прошипел вампир.
— Сам же воспитывал, — парировала я. — Не ты ли ныл: «Хора, ты такая нюня, лишь молчишь в ответ, с тобой не поругаться толком… Ну давай, ну ругнись хоть раз!»? Вот, ругаюсь, вредничаю, издеваюсь, а тебе опять что-то не нравится?
Наша перепалка грозила перерасти в очередной скандал с массовыми разрушениями, но в происходящее вмешался Кельтар, мигом остудив наш с напарником пыл:
— Ну, и где эта ваша Малышка? — пропыхтел он, разочарованно отбрасывая многострадальную полку в сторону.
— А, вон она стоит, — небрежно махнула я рукой ему за спину.
Люцифель обернулся и приготовился припечатать мою красавицу скептическим комментарием, но так и застыл с раскрытым ртом. Мы с Дисом переглянулись, довольные произведенным эффектом.
— Это и есть… Малышка? — сипло уточнил архидемон.
— Она самая, — промурлыкала я, подходя к машине. — Впечатляет, правда?
— А-ага… — выдавил Кельтар, но, услышав свой жалкий голос, нахмурился и прокашлялся. — Правда, с названием этого чудовища ты промахнулась.
— Серьезно? — я деланно надула губки. — А мне кажется, имя этой красотке идеально подходит.
Я любовно погладила колесо моей Малышки, которое было на две головы выше меня. Сам техномагиль (в народе просто машина, безо всяких «техно» и «маго») представлял собой колоритное зрелище — блестящая бронированная коробка на пяти огромных колесах, все выкрашено в ядовито-красный цвет и покрыто огромным количеством шипов, лезвий и пушек. Эдакая мобильная крепость, способная переехать даже огра.
Кельтар покосился на меня и вздохнул.
— Нервная ведьма, помыкающая Т’рорским князем, угрожающая архидемону лунным мечом и травящая гостей подобием еды… — пробормотал он. — Стоит ли удивляться тому, что она разъезжает на хромированном чудовище высотой с дом?
— Ты забыл уточнить, что эта психованная ведьма носится по замку без одежды, пугая архидемонов голым задом, — влез Дис и, увернувшись от когтей Люцифеля, резво забрался на заднее сиденье Малышки.
— Каким задом, ты, триборгонова тсыть, — возмутилась я, снова прибегнув к южным ругательствам. — Это был пупок! Ну, и то, что располагается выше и ниже…
Кельтар громко хлопнул передней дверцей машины, ясно давая понять, что не желает слушать обсуждения того, чем я там его пугала. Надо же, какие мы нежные. Я закатила глаза и полезла на водительское сиденье.
— Тебе не кажется, что при виде этого чудовища вся нежить на километры вокруг по норам попрячется? — поинтересовался у меня Кельтар, когда я забралась внутрь машина и раскрыла панель управления.
— У Малышки встроенный семислойный отталкивающий морок, — сухо проинформировала его я, сосредоточенно вбивая проверочные команды в управляющую систему. — Плюс шумопоглощающий экран, взаимосвязанный с двигателем, работающим на переработке звуковых вибраций. Я три года на детальную проработку убила, не считая нескольких сотен тысяч кредитов, так что прокачана Малышка по самое некуда. Такого техномагиля нет ни у кого на всем Пантее.
— Купила бы за пятьдесят золотых къярда из княжеских конюшен и не парилась бы, — пробормотал себе под архидемон.
— Был у меня къярд, хороший, породистый, против нечисти натасканный, — хмыкнула я, закончив проверять состояние машины. На экране высветилось жизнерадостное «Все системы работоспособны. Приготовиться к старту?», и я нажала кнопку согласия. — Да только пять лет назад одна вампиристая сволочь его загрызла, из любви, так сказать, к искусству.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Очень наглая ведьма"
Книги похожие на "Очень наглая ведьма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Елизавета Михайличенко - Очень наглая ведьма"
Отзывы читателей о книге "Очень наглая ведьма", комментарии и мнения людей о произведении.