» » » » Пэт Ходжилл - Верхом на раторне


Авторские права

Пэт Ходжилл - Верхом на раторне

Здесь можно скачать бесплатно "Пэт Ходжилл - Верхом на раторне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пэт Ходжилл - Верхом на раторне
Рейтинг:
Название:
Верхом на раторне
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Верхом на раторне"

Описание и краткое содержание "Верхом на раторне" читать бесплатно онлайн.



Сестра Верховного лорда Кенцират, леди Джейм, борется за свое место в мире, полном опасностей, интриг и почти откровенного безумия. Она поступает в военное училище Тентир, сталкивается с ожесточенным соперничеством и открывает глубоко погребенные семейные тайны. Колледж тестирует ее, она испытывает училище и выносит решение…

Название романа — поговорка Трех народов Кенцир и означает отчаянную авантюру, увлекательную и опасную, от которой невозможно отказаться; кроме того, Джейм преследует молодой раторн (нечто вроде бронированного плотоядного единорога с дурным нравом).






— Мой лорд, я не могу сделать это.

Почему? Что за искажения в нём могли оттолкнуть кого-то, уже отравленного Старой Кровью? Что, если не проклятие отца?

Я обречён и проклят, подумал он. Возможно, это именно то, чего я и заслуживаю, но не мои же люди!

В окружающем хаосе возникла и слегка расширилась вертикальная трещина света. После этого, сверху и снизу к ней присоединились блёклые горизонтальные линии. Трое. Это была дверь, прямо посреди поля. Пока он стоял и глазел на неё, изнутри раздался знакомый голос:

— Ну? Может, хватит стоять под дождём и пора зайти внутрь?

III

Торисен решил, что ему определённо снится сон, или он окончательно сошёл с ума. И то и другое было более вероятно, чем то, что разрушенный стог сена был выстроен вокруг такой большой, каменной лачуги или, скорее, полноразмерного домика. В нескольких шагах вниз, был земляной пол, усеянный фигурами разнообразной формы. Напротив, небольшой огонёк дымил и мерцал в утопленном камине, его свет выхватывал из тьмы низкие стропила, с которых свисал странный набор фигур. Большинство похоже принадлежало дремлющим летучим мышам и лискинам, но одна, здоровенная и шуршащая кожистыми крыльями, сонно поглядывала на него обсидиановыми глазами, принадлежащими иссохшему, почти человеческому лицу.

— Остерегайся вот этого, — сказала за его спиной Джейм, закрывая дверь. — Его занесло на север штормом предвестий, и я не думаю, чтобы с тех пор он хорошо питался.

Когда его глаза привыкли к темноте, Торисен увидел, что вся комната полна спящих животных. Ястребы и воробьи, бок о бок, уселись, поджав одну ногу, на каминную полку, спинки кресел и гигантские рога храпящего лося. Барсуки и выдры свернулись вместе для тепла под столом. Громадный холм у двери оказался пещерным медведем, покрытым живой курткой из горностаев, которая поднималась и опадала вместе с его зычным дыханием. Что касается стоявшего поблизости котла с водой, который потихоньку бурлил…

Поверхность воды разрезали жёсткие усы, затем появились широкий, распахнутый рот и пара круглых, проницательных глаз.

— Блууп, — торжественно сказал сом и снова затонул в глубине, скрывшись из виду.

— Что всё это значит? — Спросил Торисен, больше, чем когда-либо, убеждённый, что угодил в какой-то совершенно безумный сон.

— Это беженцы, разумеется.

Джейм, осторожно выбирая куда ступить, прошла через комнату к креслу у огня.

— Не все смогли добраться до укрытий, когда хлынул поток пепла…

Она убрала с сиденья ежа и положила его в корзинку с рукоделием на полу.

— Квип! — сказало вязание, сонно протестуя.

… но большинство успело. Здесь, должно быть, стоял настоящий бедлам, пока Матушка Рвагга не велела им всем заткнуться и спать.

Она залезла на кресло, осторожно балансируя на его ручках, которые скрипели под её весом, и начала что-то делать у верхнего конца необычайно большого свёртка, свисающего со стропил.

Щенок волвер вывернулась из рук Торисена и скакнула вперёд к очагу, где ей на встречу с шипением поднялся кот. Это была удивительно большая кошка, отметил Торисен, пока её спина изгибалась дугой всё выше и выше. Пламя окружало её нимбом красно-золотого, ощетинившегося меха, а её глаза отражали только огонь.

— Тебе лучше отозвать своего друга, — сказала Джейм. — Жур не в настроении для игр, а у меня нет времени. Кто она, по крайней мере?

— Уайс[63], сирота из Глубокой Глуши, или так мне сказал Лютый.

— Лёд[64]?

— Довольно близко. Это термин волверов для обозначения замёрзшей корки над глубоким снегом[65]. Похоже, это вполне подходит ей в качестве имени.

Щенок и барс встретились у камина. После мгновения враждебной позы, принятой ради сохранения чести, они уселись бок о бок, не касаясь и старательно игнорируя друг друга, и принялись наблюдать за огнём.

— Это очень странное место, — сказал Торисен, вытирая капли дождя из глаз, чтобы получше оглядеться. — Где это мы?

— Внутри домика Земляной Женщины, который, в свою очередь, может оказаться где угодно. Он частенько перемещается. Я обнаружила его на лугу у Киторна, прямо перед тем, как меня чуть не поймал вулкан. Теперь, как я полагаю, мы поблизости от Готрегора, или были там, когда ты вошёл через дверь. Но я забыла про хорошие манеры. Матушка Рвагга, это мой брат Торисен, Верховный Лорд Кенцирата. Тори, это Матушка Рвагга, также известная как Земляная Женщина.

Нижняя часть свёртка зашевелилась. Узловатые руки подняли то, что оказалось краем вывернутой наизнанку верхней юбки, и оттуда выглянуло покрасневшее, перевёрнутое вверх ногами лицо, похожее на пудинг, выпирающий из мешка.

— Верховный Лорд, э? Наконец-то мы встретились. Добро пожаловать в мой дом, но необязательно в мой мир.

Лицо начало раздражённо ворочаться, как будто в поисках лучшего вида, но Джейм предупреждающе шлёпнула его по щеке.

— Прекрати это. Ты что, хочешь чтобы твоя голова застряла в неправильном положении?

Торисен увидел, что верхний конец свёртка представляет собой усеянную заплатами нижнюю юбку, висящую в воздухе вместе со всем телом, которое раскачивалось на верёвке, затянутой вокруг лодыжек. Над ними, ближе к опорной балке, маячила пара жутко распухших ступней. Джейм продолжила сжимать и массировать сосиско-подобные пальцы ног, как будто пытаясь подоить перевёрнутую вниз головой корову.

— Щекотно! — запротестовала Матушка Рвагга.

— Я тебе говорила, это не то, чем я обычно занимаюсь.

— Что, — растерянно спросил Торисен, — подвешиваешь старушек пятками вверх?

— И это тоже. Но целитель у нас — Киндри, не я — хотя не факт, что он бы справился лучше. Понимаешь, вулкан расплавил весь жир в её теле и он собрался в самой нижней, на тот момент времени, точке. Я пытаюсь вернуть его обратно на место, прежде чем он охладится и застынет в своём нынешнем положении. Между прочим, это была её идея и она, похоже, работает, хоть и медленно.

Свёрток раздражённо задёргался. — Давай-ка поторопись! У меня начинает кружиться голова. — Затем она взвизгнула, когда её внезапно дёрнуло вверх, ступни прижались к нижней части стропила. Вниз поплыла потревоженная ударом пыль.

— Дружок! — Позвала Джейм в темноту у другого конца комнаты. — Стой спокойно, ты, здоровенный увалень!

Торисен проследил натянутую линию веревки через балку и вниз, в сумрак. За буграми спящих животных, он смог различить только пару громадных задних ног и самодовольно раскачивающийся между ними льняной хвост. Верёвка, вероятно, была закреплена на другом конце зверя.

— В том углу лошадь, — сказал он. — А кроме того, я думаю, там луг.

Теперь он мог видеть, что у комнаты не было задней стены. На её месте было море травы, освещаемое только танцем светлячков и несколькими неохотно мерцающими звёздами у самого горизонта. Ночь и никаких гор. Они уже не находились в Заречье, или, по крайней мере, там не находилась эта сторона домика. Не обращая на это никакого внимания, большая лошадь продолжала спокойно пастись.

— С ума сойти можно, — сказал он.

— Ох, ради предков. — Джейм прекратила разминать пальцы Земляной Женщины и принялась энергично месить её икры прямо сквозь дырявую нижнюю юбку, игнорируя приглушённые вскрики боли и некоторое бултыхание внизу. — Ты должно быть повидал так же много странных вещей, как и я — ну, или почти столько же. Никто из нас не пример образцово нормальной жизни. С нами происходят всякие вещи. Нас разыскивают разные силы. Ты это хорошо знаешь, хотя ты, похоже, чёртовски хорошо изворачиваешься в отрицании этого факта. Как может кто-нибудь из нас быть уверенным в том, что нормально, а что нет?

Торисен начал протестовать, а затем приостановился, обдумывая свои слова. — Мы — дом, отмеченный безумием, или так все говорят. Они ошибаются? Как насчёт нашего отца?

Его сестра приостановилась и нахмурилась. — В его истории есть нечто больше, чем нам когда-либо рассказывали — если и не достаточно, чтобы простить его, то, возможно, достаточно, чтобы понять и внять предупреждению. Тори, со времени Кануна Лета, тебе не снились странные сны?

Он напрягся, вспоминая целый их шквал, и у него не было намерений пересказывать некоторые из них своей сестре. — Все сны странные. Так что насчёт них?

Её взгляд тоже был очень неловким, но решительным. — У меня был один в первую ночь в Тентире и ещё один, позже. Ты помнишь, как тебе снилось, что ты кадет в училище и однажды поздно ночью тебя позвали наверх, в покои лордана?

Он помнил. Дважды. Трое, во второй раз…

— Ты помнишь, в ком ты был и кто ждал тебя у очага, одетый в необычную куртку?

Его рот пересох. — Она была великолепной, все краски мира, но человек, носивший её…

— … был Грешан, наш дядя. Монстр. А также я, где-то глубоко внутри него, способная только наблюдать сквозь эти нечистые глаза. И ты там тоже был, внутри молодого Ганта, нашего отца.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Верхом на раторне"

Книги похожие на "Верхом на раторне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пэт Ходжилл

Пэт Ходжилл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пэт Ходжилл - Верхом на раторне"

Отзывы читателей о книге "Верхом на раторне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.