» » » » Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений


Авторские права

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Здесь можно купить и скачать "Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
Рейтинг:
Название:
Большой словарь цитат и крылатых выражений
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-40115-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой словарь цитат и крылатых выражений"

Описание и краткое содержание "Большой словарь цитат и крылатых выражений" читать бесплатно онлайн.



В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.






1469 Мы должны победить в первой войне XXI века.

На пресс-конференции в Белом доме 16 сент. 2001 г.▪ Shapiro, p. 121

О войне с терроризмом, по поводу событий 11 сент. 2001 г.

1470 Ось зла, угрожающая миру во всем мире.

Речь в Конгрессе «О положении страны» 30 янв. 2002 г.▪ Shapiro, p. 121

Об Ираке, Иране, Северной Корее и «их союзниках-террористах».

→ «Ось Берлин – Рим» (М-901).

1471 Я верю, что через меня говорит Бог. Иначе я бы не смог делать свою работу. // I trust God speaks through me <…>.

На встрече с анабаптистами в Ланкастере (Пенсильвания) 9 июля 2004 г.

Эта цитата была приведена в газ. «Lancaster New Era» от 16 июля 2004 г. со слов участников встречи; ее достоверность оспаривается. ▪ freerepublic.com/focus/f-news/1172948/posts; en.wikiquote.org/wiki/George_W._Bush.

БУШ, Джордж (старший)

(Bush, George H. W., р. 1924), президент США в 1989–1993 гг.

1472 Динамичный архитектор реформы в Советском Союзе. // The dynamic architect of Soviet reform.

О М. С. Горбачеве, в речи 21 нояб. 1989 г.▪ Eigen, p. 587

Вероятно, отсюда: «архитектор перестройки».

1473 Величайшее событие из всех, что случились на моем и на вашем веку – Америка, милостью Божией, победила в холодной войне.

Речь в Конгрессе «О положении страны» 28 янв. 1992 г. ▪ Shapiro, p. 120

«БХАГАВАДГИТА» («Песнь Господня»),

поэма (первоначальный текст: III–II вв. до н. э.; окончательный текст: IX в. н. э.); составляет часть эпоса «Махабхарата» (кн. VI, гл. 25–42)

1474 Если тысячи солнц свет ужасный

в небесах запылает разом —

это будет всего лишь подобье

светозарного лика махатмы.

«Бхагавадгита», XI, 12; пер. В. Семенцова▪ Отд. изд. – М., 1999, с. 62

Два первых стиха процитировал Роберт Оппенгеймер при испытании атомной бомбы в Аламогордо 16 июля 1945 г. Отсюда загл. книги Р. Юнга об «атомном проекте»: «Ярче тысячи солнц» («Brighter Than a Thousand Suns», 1958).

1475 Я – смерть, разрушительница миров.

«Бхагавадгита», XI, 32

В таком виде цитату привел Роберт Оппенгеймер после испытания первой атомной бомбы в Аламогордо 16 июля 1945 г. ▪ Rees-1987, p. 347. В пер. В. Семенцова: «Время Я – мира извечный губитель». ▪ Отд. изд. – М., 1999, с. 65. Цит. также в форме: «Я Кришна, разрушитель миров».

1476 Дорог Мне тот <…>,

кто не радуется, не горюет,

кто лишен вожделенья и злобы,

кто и зло и добро покидает.

К ненавистнику, к другу ровный,

одинаковый к чести, к бесчестью.

«Бхагавадгита», XII, 17–18; пер. В. Семенцова▪ Отд. изд. – М., 1999, с. 70

→ «выше добра и зла» (Д-488).

1477 Ни к чему не привязанный мыслью,

победивший себя, без желаний,

отрешенностью и недеяньем

человек совершенства достигнет.

«Бхагавадгита», XVIII, 49; пер. В. Семенцова▪ Отд. изд. – М., 1999, с. 93

→ «Мудрец действует недеянием» (Л24).

БЭКОН, Фрэнсис

(Bacon, Francis, 1561–1626), английский философ

1478 * Мы можем столько, сколько знаем. // Tantum possumus, quantum scimus (лат.).

«Новый Органон, или Истинные указания для истолкования природы» (1620), I («Афоризмы об истолковании природы и царстве человека»), 1

«Человек, слуга и истолкователь природы, столько совершает и понимает, сколько постиг в ее порядке делом или размышлением, и свыше этого он не знает и не может» (здесь и далее пер. Н. А. Федорова). ▪ Бэкон, 2:12.

Формула «Tantum possumus, quantum scimus» появилась в Германии в XIX в.; без упоминания имени Бэкона приведена в книге Л. Фейербаха «Бог, свобода и бессмертие с точки зрения антропологии» (1866), разд. «О спиритуализме и материализме», гл. 3. ▪ Feuerbach L. Sämmtliche Werke. – Liepzig, 1866, Bd. 10, S. 61.

1479 Природа побеждается только подчинением ей. // Natura <…> non nisi parendo vincitur.

«Новый Органон», I, 3; здесь и далее пер. С. Красильщикова в редакции Г. Майорова▪ Бэкон, 2:12; ebooksbrasil.org/eLibris/norganuml.html

1480 Мы не совершили ничего великого, а только сочли незначительным то, что считалось великим // Nos nil magni fecisse; sed tantum ea, quae pro magnis habentur, minoris.

«Новый Органон», I, 97▪ Бэкон, 2:57; ebooksbrasil.org/eLibris/norganuml.html

1481 * Идолы рода, пещеры, рынка, театра.

«Новый Органон», I, 39 ▪ Бэкон, 2:18

О причинах человеческих заблуждений: «Идолы рода находят основание в самой природе человека»; «Идолы пещеры суть заблуждения отдельного человека»; «Идолы площади [рынка] <…> проникают в разум вместе со словами»; «Идолы театра <…> получили силу вследствие предания, веры и беззаботности», «воспринимаются из вымышленных теорий» (I, 41–44, I, 59, I, 61). ▪ Бэкон, 2:18–20, 25–26.

1482 Древнее время – молодость мира. // Antiquitas seculi juventus mundi.

«О достоинстве и приумножении наук» (1623), кн. I; пер. Н. А. Федорова▪ Бэкон, 1:112; Knowles, p. 41

→ «Коммунизм – это молодость мира» (М-392); «Весна человечества» (М-542).

1483 Поверхностная философия склоняет ум человека к безбожию, глубины же философии обращают умы людей к религии.

«Опыты» (1625), XVI; пер. Е. Лагутина▪ Бэкон, 2:386

1484 Нет совершенной красоты без некой необычности в пропорциях.

«Опыты», XLIII («О красоте»)▪ Цит. по: По Э. А. Полн. собр. рассказов. —М., 1970, с. 748 (коммент.)

1485 Лучшие советники – мертвые. // Optimi consiliarii mortui (лат.).

«Опыты», XX («О совете»), 6; пер. З. Е. Александровой

О книгах: «Истинно сказано, что optimi consiliarii mortui; ибо книги скажут правду там, где советники не осмелятся». ▪ Бэкон, 2:398. Высказывание восходит к истории о философе-стоике Зеноне Китийском (ок. 336–264 до н. э.): «Он обратился к оракулу с вопросом, как ему жить наилучшим образом, и бог ответил: “Взять пример с покойников”; Зенон понял, что это значит, и стал читать древних писателей» (Диоген Лаэртский, VII, 1, 2).

1486 Крайние себялюбцы готовы сжечь дом, лишь бы зажарить себе яичницу.

«Опыты», XXIII; пер. З. Е. Александровой▪ Бэкон, 2:404

Повторено в «Характерах и анекдотах» Никола Шамфора. ▪ Oster, p. 363; Шамфор, с. 196.

1487 Знание само по себе есть сила. //…Scientia

potestas est (лат.).

«Размышления о религиозных предметах» (1597), гл. «О ересях» ▪ Knowles, p. 44

Также: «Знание и могущество человека совпадают» («Новый Органон», I, 3). ▪ Бэкон, 2:12. Отсюда у Томаса Гоббса: «Scientia potentia est» – «Знание – сила» («О человеке» (1658), гл. X). ▪ Hobbes T. Opera philosophica. – Londini, 1841, v. 3, p. 69.

БЮЛОВ, Бернхард фон

(Bülow, Bernhard von, 1849–1929), в 1897–1900 гг. статс-секретарь иностранных дел Германской империи, в 1900–1909 гг. рейхсканцлер

1488 Мы никого не хотим отодвигать в тень, но требуем и для себя места под солнцем.

Речь в рейхстаге 6 дек. 1897 г., после захвата Германией китайского порта Цзяочжоу▪ Gefl. Worte, S. 496

Четыре года спустя император Вильгельм II заявил: «Мы <…> должны бороться за свое место под солнцем» (речь в Гамбурге 18 июня 1901 г.). ▪ Augard, p. 311.

→ «Мое место под солнцем» (П-48).

1489 Верность Нибелунгов. // Nibelungentreue.

Речь в рейхстаге 29 марта 1909 г. об отношениях между Германией и Австро-Венгрией▪ Gefl. Worte, S. 476

БЮРГЕР, Готфрид Август

(Bürger, Gottfried August, 1747–1794), немецкий поэт

1490 Мертвецы скачут быстро. // Die Toten reiten schnell.

«Ленора», баллада (1774) ▪ Gefl. Worte, S. 115

В пер. В. Жуковского: «Гладка дорога мертвецам!» ▪ Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. – М., 1985, т. 2, с. 35.

БЮССИРАБЮТЕН

(Рабютен, Роже де, граф де Бюсси) (BussyRabutin (Rabutin, Roger de, comte de Bussy), 1618–1693), французский литератор

1491 Разлука для любви то же, что ветер для огня: слабый гасит, большой раздувает.

«Любовные истории галлов» (1668), разд. «Максимы любви», 9▪ Markiewicz, s. 79

Затем у Ларошфуко («Максимы», 276): «Разлука ослабляет легкое увлечение, но усиливает большую страсть, подобно тому как ветер гасит свечу, но раздувает пожар». ▪ Размышления и афоризмы…, с. 167; пер. Э. Линецкой.

Ср. также у Проперция (I в. до н. э.): «Только к тому, кого нет, ваша страсть разгорается жарче: / Долгая близость с одним вас пресыщает всегда» («Элегии», II, 33; пер. Л. Остроумова). ▪ Катулл. Тибулл. Проперций, с. 358.

БЮФФОН, Жорж Луи

(Buffon, Louis, 1707–1788),

французский естествоиспытатель

1492 Знания, факты и открытия <…> вне человека, стиль же – это сам человек. // <…> Le style est l’homme même.

«Рассуждение о стиле», речь при вступлении во Французскую академию 25 авг. 1753 г.; пер. В. Мильчиной▪ НЛО, 1995, № 13, с. 171; Maloux, p. 502

Слов «Стиль – это сам человек» нет в официальной публикации речи; по-видимому, это позднейшая вставка издателей сочинений Бюффона. ▪ King, p. 393.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой словарь цитат и крылатых выражений"

Книги похожие на "Большой словарь цитат и крылатых выражений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Константин Душенко

Константин Душенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений"

Отзывы читателей о книге "Большой словарь цитат и крылатых выражений", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.