» » » » Алек Сэй - Тайны столичных предместий


Авторские права

Алек Сэй - Тайны столичных предместий

Здесь можно скачать бесплатно "Алек Сэй - Тайны столичных предместий" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тайны столичных предместий
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайны столичных предместий"

Описание и краткое содержание "Тайны столичных предместий" читать бесплатно онлайн.



R.I.C. Королевская полиция Ирландии-2. Говорят, что жизнь кипит и крутится в больших городах, а в глухих местечках течет медленно, неторопливо, и ничего-то ничегошеньки стоящего там не случается. Но так ли это на самом деле? Быть может, именно в таких местах и скрываются самые интересные секреты? Каковы вы, тайны столичных предместий?






-- Тогда понятно, почему Гермес. -- кивнул инспектор. -- У их семейства крупнейший пай в Капской и Ост-Индийской торговой кампании.

-- О, нет, это другой Гермес. Триждывеликий.

-- Вот как? -- несколько опешил Вильк. -- А обычный сколько раз?

-- Да нет же, инспектор! -- рассмеялся я. -- Это его прозвище. На самом деле его звали Тот, и он был древнеегипетским философом и магом. Египтяне его потом, за великие знания и умения, обожествили, а греки, когда переводили их труды для себя, перевели и имя.

-- Вечно у этих язычников все не как у людей. -- пробурчал сержант. -- Нет бы, чтобы как у всех порядочных христиан, присвоить следующий классный чин согласно Табеля о рангах, или орден какой дать -- сразу в боги записать норовят.

Я вздохнул. Невзирая на общую начитанность мистера Вилька, его низкое происхождение и отсутствие классического образования периодически дают о себе знать.

-- А, однако, интересная семейка, эти Фартингдейлы. -- хмыкнул меж тем инспектор. -- Убиенная мать Лукреция ниппонские философские трактаты читала, леди Лиша -- египетские... Хорошо, что моя Мэри только поваренные книги признает, а то накормила бы вместо ужина рассказом о гомункулсах и философском камне.

После сэра Филтиарна, мы с мистером Вильком навестили миссис Килпатрик. Та приняла нас, сидя в кресле у камина -- обессилено откинувшись на спинку и всем своим видом демонстрируя глубочайшую скорбь и нечеловеческие страдания.

-- Мэм, мы должны задать Вам несколько вопросов. -- не сказать, что эти слова инспектора вызвали в леди живой отклик, однако жест, которым она ответила на них, можно было расценить как "Я слушаю, продолжайте". -- Скажите, как давно в Вашем доме проживала мисс Макмилан?

-- С двенадцати лет, с тех самых пор как скончалась ее несчастная мать.

-- А отчего она умерла, мэм? -- спросил Айвен Вильк.

-- Чахотка. -- загробным голосом произнесла леди Элизабет. -- Они с мужем были медиумы, однако он с юности отличался слабым здоровьем, и оставил жену с малолетним ребенком на руках едва ему минуло тридцать лет. У Орны не было иных источников доходов, кроме как медиумические и гадательные практики, но теперь она принуждена была работать за двоих... Это и свело бедняжку в могилу раньше времени. Общение с миром неживых нельзя производить часто -- сие пагубно сказывается на здоровье.

-- И когда миссис Макмилан преставилась, вы взяли ее дочь в свой дом? -- уточнил инспектор.

-- Да, Орна вверила ее моим заботам. -- кивнула кивнула миссис Килпатрик. -- Не то, чтобы мы были дружны -- все же мы были людьми разного круга, а я тогда еще придавала значение этим пустым условностям, -- но... пожалуй можно сказать, что мы были единомышленницами.

-- Это она ввела Вас в общество Гермеса Трисмегиста? -- вмешался я.

-- Ну конечно, -- чуть усмехнулась она, -- Филли не мог не побрюзжать по этому поводу. Да, в круг Посвященных ввела меня именно она. А какое это имеет значение, мистер О`Хара?

-- Скорее всего -- никакого. -- ответил ей мистер Вильк. -- Но на всякий случай нам надо это знать. Скажите, а миссис Макмилан оставила что-то дочери?

-- Не очень много, но этого хватило бы, чтобы бедная девочка могла выйти за достойного человека. Я открыла счета в разных банках, на случай, если один из них вдруг прогорит.

-- Кому теперь достанутся эти деньги, мэм? -- прямо спросил инспектор.

-- Даже и не знаю, родственников у нее нет...

-- А счета, как я понимаю, оформлены на вас.

-- Да, на меня. Конкретно деньгами Орна оставила совсем немного, мне, кроме похорон пришлось заниматься еще и реализацией имущества... -- миссис Килпатрик вдруг пресеклась и возмущенно поглядела на Вилька. -- Вы что же, господа, подозреваете, что я убила девочку, дабы присвоить ее наследство?!! Ладно -- сержант, но вы-то, мистер О`Хара! Я-то почитала вас светским человеком, а Вы -- что же? Тоже поддерживаете эти гнусные измышления?!!

-- Что Вы, леди Элизабет. -- поспешил успокоить ее я. -- Вас никто ни в чем не подозревает, но по инструкции инспектор обязан выяснить и финансовое состояние потерпевшей, и то, где находятся ее деньги. Ему ведь потом документы оформлять, и если это не будет в них отражено -- значит расследование проведено не по правилам.

-- Дурацкие правила! -- категоричным тоном заявила миссис Килпатрик.

-- Ну вы же соблюдаете масонские правила в своем Триждывеликом обществе древних египтян, хотя вам-то за это жалование не положено. -- пробасил инспектор.

И нарвался на такую отповедь!

О, чего мы только не услышали в следующую четверть часа! И про мужское засилье пополам с горькой женской долей в тираде миссис Килпатрек нашлось место, и про замшелые устои и лжезнания масонов, не относящихся не только к хранителям древних сакральных знаний, но вообще лишенных и сакрального, и всего святого, а равно ума, чести и порядочности было сказано, и про выдающихся писательниц Олимпию де Гуж и Аврору Дюпен нам поведали...

-- Мистик и суфражистка -- гремучая смесь. -- отметил инспектор, когда мы, наконец, смогли откланяться. -- Надеюсь что дочь не пошла в мать.

-- Мы теперь к леди Орли? -- уточнил я.

-- Разумеется. -- ответил мистер Вильк.

Юная мисс Килпатрик также была у себя, но, в отличие от матери, не одна, а в обществе сэра Ивара -- вольность, конечно, совершенно недопустимая, но с учетом обстоятельств, вполне простительная. Да и к чести младшего О`Раа надо отметить, что ничего компрометирующего леди он себе не позволял, а искренне пытался утешить ее в постигшем несчастье.

-- Мэм, нам бы надобно Вас допросить. -- произнес инспектор, усаживаясь в кресло. -- Вы сможете ответить мне на несколько вопросов?

Девушка только кивнула, вытирая глаза платком, зато сэр Ивар встал рядом с ней, и твердо произнес:

-- Мистер Вильк, я настаиваю на своем присутствии.

-- Собственно, никто мисс Килпатрик тут обижать не собирается... -- начал было инспектор, но был ею же и прерван.

-- О, умоляю Вас, пусть Ивар останется! -- горячо взмолилась она. -- Боюсь, лишь его общество придает мне сил!

-- Я настаиваю. -- с нажимом повторил О`Раа. -- Это пока еще мой дом, сэр.

-- Да я, собственно, и не возражаю. -- пожал плечами окружной околоточный. -- Просто удивила такая Ваша горячность в этом вопросе.

"l`amour", черкнул я в своем блокноте, который во время всех бесед держал наготове, помечая в нем казавшиеся мне важными моменты (и этому я тоже научился в свое время у инспектора О`Ларри), и продемонстрировал надпись мистеру Вильку.

-- Да, вы правы, нам как раз об этом и надобно спросить, мистер О`Хара. Это вполне может быть одной из причин произошедшего. -- уж не знаю, морочил инспектор нашим собеседникам головы, дабы мой поступок не выглядел неловко, либо же говорил совершенно серьезно. -- Но сначала все же немного об ином. Мэм, скажите, какие у Вас были взаимоотношения с мисс Макмилан?

-- Вы что же, ее в чем-то подозреваете? -- нахмурился О`Раа.

-- Да Господь с Вами, сэр Ивар. -- ответил я. -- У леди же стопроцентное алиби -- она была в Вашем обществе.

-- А... Да, простите, господа. Просто мне хочется оградить Орли от... всего этого. -- стушевался виконт.

-- Ивар, позвольте джентльменам выполнить их долг. -- мягко произнесла мисс Килпатрик, прикасаясь к его руке кончиками пальцев. -- Я уверена, они не имели в виду ничего дурного.

-- Разумеется. -- ответил инспектор. -- Просто мы обязаны установить все обстоятельства дела. Итак, в каких вы были отношениях?

-- Мы были как сестры. -- ответила леди Орли и закусила губу, дабы сдержать слезы.

-- И, разумеется, всем делились? -- уточнил Вильк.

Девушка лишь отрывисто кивнула.

-- Она ведь была медиумом, не так ли? Этим она делилась тоже?

-- Я совершенно лишена таких способностей, да и интереса к мистике тоже, если честно. -- вздохнула девушка. -- Это для маман важно, а я... Ленты, иголки, булавки, тесьма -- вот они, мои интересы. Дарлу, правда, тоже эта вся мистика несколько тяготила. Она хотела нормальной семьи и домашнего уюта.

-- А леди Элизабет эти ее устремления поддерживала? -- спросил инспектор.

-- Ну... Не то чтобы поддерживала, скорее считала это естественными позывами молодости. -- вздохнула мисс Килпатрик. -- Но не ограничивала ее в чем-то, нет, не помыслите дурного!

-- Да я ничего такого и не думаю, мэм. -- мягко улыбнулся Вильк. -- Скажите, вот вы упомянули о ее мечте про семью. А был какой-то кандидат на руку и сердце мисс Дарлы?

-- Ну... Тут все не так просто. -- понурилась девица. -- Все же ее происхождение не давало шансов на брак с человеком нашего круга, это, понимаете ли, был бы жуткий мезальянс. А подходящих ей женихов... Ну, мы с такими людьми мало общаемся. Хотя... вы знаете, было два случая. Один раз -- с полгода назад, за ней кто-то пытался ухаживать, но Дарла не распространялась об этом. Он ей не нравился.

Мы переглянулись с инспектором, и я сделал пометку в блокноте о том, чтобы узнать у Мармадьюка о слугах, принятых в Каэр Нуаллан за последние полгода. Неразделенная любовь -- это вполне себе мотив для убийства, а алиби... Как выразился когда-то инспектор Ланиган об особой примете подозреваемого, "А усы и подделать можно".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайны столичных предместий"

Книги похожие на "Тайны столичных предместий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алек Сэй

Алек Сэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алек Сэй - Тайны столичных предместий"

Отзывы читателей о книге "Тайны столичных предместий", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.