Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Палач. Смертельное оружие I, II, III"
Описание и краткое содержание "Палач. Смертельное оружие I, II, III" читать бесплатно онлайн.
Эта книга из выпускаемой серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА». В нее вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой самых популярных и кассовых кино- и видеофильмов.
— А такое бывает — мужской корсет?
— Бывает, бывает. Пятнадцать лет ношу его под рубашкой, и ничего, никто не замечал.
— Ты бы хоть иногда снимал его, например когда в душ ходишь, — с улыбкой посоветовал напарнику Риггс.
— Да я снимаю. Вот, смотри.
Мюрто принялся тыкать пальцем в свой корсет, объясняя, как он снимается и что где расстегивается. Риггс уже потерял интерес к завязочкам на корсете и поднял голову, посмотрев на улицу. Молодой человек невысокого роста в кожаной куртке на противоположной стороне улицы озабоченно посмотрел на часы и перебежал улицу, лавируя между проносившимися автомобилями.
— Ты видел? — озабоченно сказал Риггс ковырявшемуся в своем корсете Мюрто, показывая на нарушителя правил уличного движения.
— Что? — недоуменно поднял голову Роджер.
— Улицу перебежал в неположенном месте.
Не дожидаясь ответа, Мартин направился к шагавшему мимо нарушителю.
— Улицу перебежал? — переспросил Мюрто и последовал за Риггсом.
Мартин подошел к молодому человеку и положил руку на его плечо:
— Ну-ка, дружок, стой.
Тот удивленно оглянулся по сторонам.
— Кто, я?
Риггс сделал строгое лицо.
— Да, вы, — он отвел нарушителя в сторону. Сюда, пожалуйста.
— А что такое?
Риггс принялся нравоучительным тоном отчитывать молодого человека, который нервно озирался по сторонам.
— Вы что же это делаете? Улицу в неположенном месте перебегаете, ай-яй-яй. Я все видел.
— Да, — поддакнул ему из-за спины Мюрто.
— Улицу в неположенном месте перебежал? — с изрядной долей нахальства переспросил нарушитель правил. — Да кончайте вы!
Риггс молчаливо покачал головой и полез за блокнотом, который лежал у него в нагрудном кармане форменной рубашки. Мюрто, подыгрывая напарнику, серьезным тоном сказал:
— Ты с ним сам справишься или мне подкрепление вызвать?
Для пущей убедительности он стал снимать с бедра переговорное устройство.
— Да иди ты, — беззлобно сказал Риггс.
— Вы, что, рехнулись? — попытался возмущаться молодой человек. — В Лос-Анджелесе столько преступлений совершается, а вы тут ко мне привязались!
Риггс достал блокнот и, не поднимая глаз, прикрикнул на нарушителя:
— А ты заткнись!
— Вот именно! — добавил Мюрто.
Молодой человек прикусил язык. Риггс аккуратно открыл служебный блокнот на первой странице и озабоченно посмотрел на Мюрто:
— Ты не помнишь, как это заполняется?
Роджер протянул руку к блокноту:
— Нет. Дай-ка посмотреть.
Он взял блокнот и вытянул его в руках перед собой.
— Ничего не вижу. Черт, очки с собой не захватил.
Он вернул блокнот напарнику со словами:
— На, сам заполняй.
Риггс взял блокнот, достал из кармана ручку и озабоченно почесал лоб. Он делал все это так медленно, что задержанный начал терять терпение. Он нервно посмотрел на часы и сказал:
— Слушайте, может быть, вам нечего делать, а у меня дела. Я спешу. Давайте побыстрее.
— Мы не можем быстрее! — рявкнул на него Мартин. — Так что заткнись!
— Да! — снова добавил Мюрто.
Нарушитель снова замолчал, нервно кусая губы. Риггс продолжал все так же неторопливо водить ручкой по строчкам полицейского протокола, что-то бормоча себе под нос. Мюрто ухитрился издалека что-то рассмотреть на листке и ткнул пальцем в одну из строк:
— По-моему, вот здесь нужно указать номер водительского удостоверения.
— Что, нужны его водительские права? — спросил Риггс.
— По-моему, да, — кивнул головой Мюрто.
Молодой человек не выдержал столь откровенного издевательства и завопил:
— У меня вообще нет никаких водительских прав! Я не ехал на машине! Я шел! Что, теперь на хождение по улице нужны водительские права?!
Риггс в гневе швырнул на землю раскрытый блокнот и полез в кобуру за пистолетом. Он выхватил «Беретту» и щелкнул курком.
— Ну все! — заорал он. — Мое терпение лопнуло! Я сейчас его пристрелю!
Задержанный в отнюдь не показном испуге спрятался за широкую спину Мюрто, который растопырил руки, пытаясь укрыть его от Риггса.
— Стой, стой, Мартин! — закричал он.
— Отойди, Родж! Я убью его! Сделаем вид, что он покончил жизнь самоубийством!
— Нет, Риггс! Теперь же повсюду видеокамеры! — кричал Роджер.
— Да мне плевать на видеокамеры! — разъяренно кричал Риггс. — Я все равно пристрелю его!
— Не надо, Мартин! — орал Мюрто.
Он повернулся к нарушителю и поспешно закричал:
— Эй ты, беги отсюда!
Молодой человек бросился наутек — снова через дорогу.
— Да не туда! — крикнул ему в спину Мюрто. — В другую сторону, в другую! Быстрее, быстрее!
Нарушитель с такой скоростью покинул улицу, что полицейские увидели только его сверкающие пятки.
Мюрто и Риггс громко расхохотались. Мартин спрятал пистолет и поднял блокнот. Несколько секунд напарники смеялись над незадачливым нарушителем. Немного успокоившись, Риггс спрятал блокнот в карман. В этот момент его внимание привлекло происходившее на ступеньках расположенного рядом банка.
Молодой человек с ярко-рыжими волосами, в униформе инкассатора, с мешком денег в руке спускался по ступенькам к стоявшему у тротуара бронированному грузовику для перевозки наличности. Следом за ним бежал служащий банка с бумагой и ручкой.
— Эй, погодите минутку! — кричал он инкассатору. — Вы забыли расписаться!
Тот, словно не слыша обращенных к нему слов, продолжал спускаться по лестнице. Из кабины грузовика вышел второй инкассатор и открыл заднюю дверь в кузове.
— Что там такое? — пробормотал Риггс.
— Эй, погодите минутку! — кричал банковский служащий. — Вы не расписались!
Он догнал рыжего инкассатора, который бросил мешок в кузов, и схватил его за плечо.
— Эй, вы кто? Я вас раньше не видел! — недоуменно спросил он инкассатора.
Тот продолжал упорно отмалчиваться. За него ответил второй:
— Он новенький.
— А где старый?
— Тот в отпуске.
Внезапно из-за поворота показался еще один, точно такой же бронированный автомобиль, который приближался к банку. Служащий банка недоуменно посмотрел на подъехавшую машину. Грузовик остановился рядом с банком. Из кабины вышел инкассатор в такой же униформе и непонимающе посмотрел на служащего банка. Тот оторопело спросил:
— Это новенький? А кто же тогда приехал?
Вместо ответа стоявший у дверцы кузова выхватил пистолет и стал стрелять в приехавшего инкассатора, который не успел выхватить свое оружие, как получил пулю в ногу ниже колена. Он упал, схватившись за раненую ногу. Служащий банка испуганно упал на землю, пытаясь прикрыться своими бумагами. Один из самозванных инкассаторов бросился в кабину грузовика, другой прыгнул в кузов, пытаясь захлопнуть за собой дверцу.
Риггс бросился к грузовику, на ходу доставая из-за пояса дубинку. Не обращая внимания на то, что у него упала фуражка, Мартин подлетел к машине и швырнул дубинку в преступника, который закрывал дверцу кузова. Дубинка попала в руку лжеинкассатора. Он взвыл от боли и схватился за ушибленное запястье. Риггс прыгнул в открытую дверь и схватил преступника за форменную куртку.
— Риггс! — закричал Мюрто, как обычно задержавшийся сзади.
Он поковылял за машиной, доставая из кобуры свой старомодный шестизарядный револьвер. Двигатель грузовика взревел. Сидевший за рулем рыжеволосый преступник резко вывернул руль и погнал автомобиль по улице. Риггс, сцепившись со вторым его сообщником, покатился по полу грузовика. Роджер в растерянности остановился, провожая взглядом уносившийся автомобиль.
На выстрелы из банка выскочила толстая не старая еще негритянка в полицейской форме и, демонстрируя неожиданную для своей комплекции прыть, подбежала к Мюрто и схватила его за рукав.
— Вы — полицейский из патруля? — крикнула она.
— Да, да, — стал кивать головой Мюрто.
— Меня зовут Долорес. Я из охраны банка. Немедленно вызывайте подмогу.
— Конечно, — наконец пришел в себя Мюрто.
Он вытащил полицейское переговорное устройство и стал судорожно нажимать кнопку вызова.
— Центральная, центральная, говорит патруль номер 582. Вызываем помощь. Преследуем преступников. Попытка ограбления банка!
Несколько прохожих и выбежавших из банка служащих бросились помогать лежавшему на земле раненому инкассатору. Они оттащили его в сторону и стали оказывать ему первую помощь. Долорес, не дожидаясь подкрепления, бросилась ко второму бронированному грузовику и влезла в кабину на место водителя.
— Давай сюда! — крикнула она Роджеру.
Мюрто закончил переговоры с центральной и, сунув «уоки-токи» в карман, подбежал к машине.
— Я сяду за руль! — крикнул он Долорес.
— Замолчи, я уже здесь! — довольно бесцеремонно заявила она и, покапывав Мюрто па место рядом с водительским. — Садись!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Палач. Смертельное оружие I, II, III"
Книги похожие на "Палач. Смертельное оружие I, II, III" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III"
Отзывы читателей о книге "Палач. Смертельное оружие I, II, III", комментарии и мнения людей о произведении.