» » » » С. Алесько - Чаша Владычицы Морей


Авторские права

С. Алесько - Чаша Владычицы Морей

Здесь можно скачать бесплатно "С. Алесько - Чаша Владычицы Морей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, Секс. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
С. Алесько - Чаша Владычицы Морей
Рейтинг:
Название:
Чаша Владычицы Морей
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чаша Владычицы Морей"

Описание и краткое содержание "Чаша Владычицы Морей" читать бесплатно онлайн.



В юности автор прочитал роман Джека Лондона «Сердца трех». Чуть позже посмотрел трилогию Джорджа Лукаса «Звездные войны» (Эпизоды IV, V, VI). И каждый раз расстраивался из-за несправедливости конечного решения ситуации «два героя — одна героиня» (хотя Лукас, следует отдать ему должное, ловко вывернулся, прибегнув к излюбленному приему латиноамериканских сериалов). Позже автор встретил знакомую огорчительную ситуацию в небезызвестном сериале LOST (он же «Остаться в живых», он же «Пропавшие»). И тогда его терпению пришел конец, а в голове сложилась следующая сказочная история про двух друзей и их подругу. Сказка у автора, как водится, получилась не для детей:)






Получалось, выдавать себя за жену или подругу одного из своих мужчин она не могла. Конечно, она иностранка, это заметно с первого взгляда, но, приезжая в чужую страну, следует хоть чуть-чуть придерживаться местных обычаев. А они не поощряли бойких бесед на публике даже с собственным супругом, не говоря уж о еще двух спутниках мужского пола. И потом, Кэтрин не могла отправляться в опасное путешествие закутанной в широченные тряпки на манер скорбного привидения из какого-нибудь заброшенного замка ее родины. Гораздо сподручнее ехать в мужской одежде, не ограничивающей движений в поединке. Неизвестно, как все сложится, но меч в пути ей, скорее всего, понадобится. Проигнорировать местные обычаи и вести себя свободно, открыто демонстрируя свои отношения хотя бы с одним мужчиной, было неразумно. Это сразу привлекло бы к ней внимание, а поскольку внешность Кэтрин мало кого из представителей сильного пола оставляла равнодушным, ее спутникам постоянно грозила бы опасность быть втянутыми в драку. Стонторские мужчины любили замужних иностранок, привыкших к более свободным нравам. Раз женщина не прячет себя на публике, полагали они, с ней можно многое себе позволить, даже если супруг находится рядом. К местным работающим женщинам набиваться было не принято. Они, конечно, общались с мужчинами, но единственное «нет» не понравившемуся кандидату ставило точку в ухаживаниях. Как ни странно, аналогичное отношение распространялось и на одиноких иностранок. Замужних же осаждали до последнего, видимо, полагая, что иноземные мужчины местным на стельки не годятся и опасности не представляют.

Исходя из особенностей стонторского отношения к представительницам прекрасного пола, решили, что Кэтрин разумнее всего выдавать себя за одинокую путешественницу. Потом Кеннету в голову пришла удачная мысль представлять девушку как свою ученицу. Сам он во время прежних визитов в княжество не сильно отклонялся от истины, называясь ученым. Мартин сначала сгоряча хотел стать «братом» Кэтрин, но они слишком мало походили друг на друга. К тому же, мужчины прекрасно понимали, что по ночам непременно попытаются пролезть в комнату подруги, а в случае обнаружения обвинение в аморальном поведении куда лучше подозрения в инцесте. Кэтрин нашла приемлемый выход, предложив Мартину и капитану изображать ее с Кеннетом телохранителей.

— Марти, у тебя с этим не должно быть проблем, — поддел друга Сэндклиф.

— У меня их и не будет. А вот какой охранник из бывшего пирата?

— Нормальный. Я сплю чутко.

Обсудили и предполагаемый маршрут путешествия. Болото Сизого Демона, где находилась Чаша, лежало довольно далеко, на севере княжества. Путь по прямой занял бы не менее трех недель. Кеннет, бывавший в центральных областях Стонтора, объяснил, что на самом деле прямой путь займет месяц, а то и больше, поскольку идти придется через малопроходимые болота, да еще и переваливать через невысокую скалистую гряду. А значит, от лошадей и вьючных животных придется отказаться. Верхом решили ехать лишь до края болот, находившегося в трех-четырех днях пути от Андовера. Существовала и другая, более удобная дорога по наезженному тракту, широкой петлей огибавшему топи. В этом случае путешествие заняло бы дней пятьдесят. На севере тракт пролегал не так уж далеко от нужного болота, но, конечно, не подходил к его окраине. А островок, где появилась Чаша, находился в самой середине непролазной топи.

Они долго обсуждали оба пути, все более склоняясь в пользу короткого. Каждый понимал: выигрыш во времени необходим. Как только «Дочь Океана» бросила якорь в порту Андовера, Кеннет проверил разрешенными на Континенте средствами наличие в Стонторе других колдунов. Увы, их опередили четверо. Путешествие на Девять островов заняло слишком много времени, и, хотя капитану частично удалось наверстать упущенное, трое конкурентов не первый день ехали по тракту к заветной цели, четвертый наверняка вот-вот отправится в дорогу. А им нужны хотя бы пара дней на сборы: закупить провизию для дальнего путешествия, кое-какие хозяйственные мелочи, болотную одежду и лошадей.

— Кеннет, ты уверен, что мы сможем пробраться через топь? — спросил в очередной раз Сэндклиф.

Он плохо разбирался в путешествиях по суше, но про болота знал не по наслышке, поскольку не раз бывал на Лахоре. Этот остров Архипелага славился своими топями, которые плавно переходили в прибрежные низины, скрывавшиеся под водой во время прилива и густо поросшие невысокими деревьями на корнях-ходулях. Аборигены называли их манкрами. Трудно было придумать что-нибудь более удобное для переправки контрабанды.

— Сэнди, я лично бывал в здешних болотах не один раз и умею там ориентироваться, — терпеливо объяснил чародей. — К тому же у меня есть с собой несколько небольших магических штучек для личного пользования, не запрещенных Кодексом ко ввозу на Континент. Они нам помогут. Но главный наш козырь — чутье Мартина.

— Мое чутье? — удивился тот. — Никогда его не использовал для нахождения дороги.

— Ошибаешься, — улыбнулся Кеннет. — Использовал, даже не замечая. Это настолько само собой разумеется для животных, что оборотни просто забывают упоминать о столь полезной и совершенно естественной способности. Даже в большинстве их книг о нахождении пути при помощи чутья ничего не говорится.

Мартин недоверчиво смотрел на колдуна. Тот рассмеялся.

— Ты когда-нибудь провожал караван через болота?

— Моя последняя работа была на Лахоре.

— Ну и как, ничего необычного там не произошло?

Тут Мартин вспомнил, почему они задержались на две недели вместо обещанных десяти дней. Проводник из местных потащил караван какой-то новой тропой, якобы позволявшей срезать значительный кусок пути. Ему, Мартину, это сразу не понравилось, о чем он и сообщил нанимателю. Купчина был упрямый, стал выговаривать: он, мол, охранник, и нанят не для того, чтобы дорогу выбирать. В результате они потеряли четыре дня и одного человека, который провалился в трясину и ушел с головой прежде, чем кто-либо сообразил, что происходит.

— А пожалуй ты прав, Кеннет, — сказал молодой человек. — Я думаю, мы с тобой сможем найти дорогу.

— Прекрасно, — подытожил Сэндклиф. — У нас перед остальными получается неплохое преимущество. И те, что уже в пути, опасности не представляют. Если все пойдет нормально, мы опередим их где-то на неделю.

— К тому же в болотах мы будем одни, и мне не придется изображать благонравную девицу, — не скрывала своей радости Кэтрин.

Кеннет взглянул на нее с шутливым испугом.

— Кэт, наш престарелый друг — не член семьи, не забывай об этом, — предупредил капитан, заметивший взгляд чародея.

— Фу, Сэнди, у тебя как всегда одни непристойности на уме, — весьма натурально возмутилась девушка. — На болотах будет полно москитов и никаких удобств, так что вряд ли там возникнут ситуации, в которых сможет пострадать чья-то скромность. Я радуюсь возможности нормально разговаривать, не более.

Сэндклиф глядел на подругу с подозрением, Мартин — с разочарованием.

— Ах да, забыла, — прощебетала она. — Еще можно будет спать вместе, чтобы не мерзнуть.

Подозрение капитана переросло в уверенность, Мартин несколько оживился. Кэтрин с удовольствием наблюдала за их лицами.

— В одежде, мальчики, в одежде. А вы что подумали? — с видом оскорбленной невинности проговорила она.

Кеннет рассмеялся.

— Глядя на тебя, Кэтрин, невольно задумываюсь, не упустил ли чего в жизни, во имя науки пренебрегая общением с женщинами.

Сойдя с корабля в порту Андовера, путешественники отправились в гостиницу. За прошедшие два месяца даже Сэндклифу опротивело житье в каюте, и они решили потратиться ради нескольких дней в относительном комфорте. Капитан знал неплохое местечко неподалеку от порта. Им повезло: наплыва гостей там не было, и они тут же получили в свое распоряжение три смежных комнаты. Еще больше Кэтрин и ее мужчины оценили свою удачу, когда обнаружили, что между помещениями имеются двери, запертые на щеколды, а не на замки. Троица тут же решила ночью сполна насладиться преимуществами просторного ложа из двух сдвинутых кроватей в комнате «телохранителей».

— Не забудьте утром растащить их подальше, — предупредила мужчин Кэтрин. — А не то мальчишка-слуга начнет откровенно к вам приставать, а следующей ночью еще и заявиться попробует.

Девушка сразу обратила внимание на хорошенького мальчика лет пятнадцати, помогавшего отнести вещи. Он был очень мил, но что-то в его походке и движениях резало глаз. На Кэтрин юноша смотрел на удивление нелюбезно, вызывая ее недоумение. Она не привыкла к такому отношению со стороны мужчин. Ситуация прояснилась, когда Сэндклиф бросил пареньку монету за услуги. Тот поблагодарил капитана и взглянул на него так, что девушка с трудом сдержала смех. Мартин быстро учуял запах желания, вызванный явно не их подругой, и уставился на мальчишку с удивлением. Тот заметил, и, выходя, игриво подмигнул молодому человеку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чаша Владычицы Морей"

Книги похожие на "Чаша Владычицы Морей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора С. Алесько

С. Алесько - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "С. Алесько - Чаша Владычицы Морей"

Отзывы читателей о книге "Чаша Владычицы Морей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.