» » » » Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]


Авторские права

Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]

Здесь можно скачать бесплатно "Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]
Рейтинг:
Название:
Хемлок Гроув [любительский перевод]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хемлок Гроув [любительский перевод]"

Описание и краткое содержание "Хемлок Гроув [любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.



В Хемлок Гроув семейство Годфри является почти градообразующим, молодой его представитель – Роман – избалованный и привлекательный молодой человек со странными и порой пугающими наклонностями. Питер Руманчек – молодой цыган, недавно приехавший в этот городок и сразу ставший объектом слухов. Внезапно город сотрясает трагедия – найден труп, точнее его часть, молодой девушки, изодранной неизвестным зверем. И Питер, и Роман жаждут найти убийцу и объединяются для расследования. Вскоре этот союз перерастает в странную дружбу, и молодые люди узнают, что город, в котором они живут, не так прост, как кажется.

В 2012 году по книге был снят одноименный сериал.






– И я сказала «Мам», я сказала «Мам», просто передай ему, чтобы эта мерзкая сучья свинья и все, что она провоняла, исчезли за эти выходные, или он никогда не притронется к ним снова.

– Мм–хммм… Мм–хмм…

Несмотря на очевидное гендерное право собственности относительно выигрыша в этом вопросе, Нос весьма неактивно принимал участие в разворачивающейся драме; вместо этого его глаза остановились на Годфри, которому он послал уже несколько острых, как кинжал, взглядов, чтобы считать их совпадением; было ли это из-за какого-то правонарушения, о котором Годфри не знал, или же это был просто театр военных действий, развертываемых против другого альфа-самца с дорогими запонками и начищенными ботинками, часто вызывающими раздражение у работяг, – трудно сказать.

Годфри занялся умственными упражнениями. В молодости он прочитал руководство, изменившее курс его жизни: Первый шаг к свободе – уважать права других. Это сделало его чем-то вроде уродца в семье Годфри; идея, что любая и каждая душа, с которой ты делишь планету, не важно насколько она отлична или ужаснее тебя, достойна эмпатии и уважения при любых обстоятельствах. Итак, упражнение заключалось в том, чтобы продолжать сидеть тут с журналом, вызывающим раздражение, и пытаться найти капельку великодушия по отношению к этим конкретным человеческим сегментам, вместо того, чтобы сбежать обратно в машину, где он сможет глотнуть из фляжки. Что отличало упражнение от наказания, являлось вопросом степени, а не намерения.

Внезапно раздался звук, будто стреляют из пистолета, и голова Годфри встревоженно дернулась. Но опасности не было, никакой опасности не было для его дочери, и происхождение шума стало тут же ясно, как только тучная девушка соскользнула на пол: одна из ножек стула подломилась, не выдержав ее веса.

Она ошеломленно распласталась на спине, походя на перевернутую черепаху, вырезанную из масла, пока ее подруга хихикала в телефонную трубку:

– Ох, ты ж мать твою! – сказала ее подруга. – Угадай, чей жирный зад сломал кресло!

Годфри отложил журнал и поднялся. Он подошел к упавшей девушке и протянул ей руку.

– Вы в порядке? – поинтересовался он. – Вы в порядке, дорогая?

Позже, проезжая мост, он спросил Лету, не хочет ли она заехать на ланч в клуб.

– Уверен, что у тебя есть время? – спросила она.

Времени не было. Но он кивнул.

– У нее есть радужная оболочка, – сказала она.

Он не знал, что она имеет в виду. А затем догадался и в ту же минуту ощутил моментальную потерянность, как если бы слова еще не изобретены, но вот-вот будут.

– Интересно, какого цвета у нее глаза? – спросила она. – Мне нужно немного свежего воздуха, ладно?

Он не возражал против свежего воздуха, и она приоткрыла окно; ее челка танце– вала на ветру.

* * *

Вверх по реке от моста Оливия облокотилась на капот своего пикапа, куря сигарету в тени Дракона. Это была местная скульптура из кислородных шлангов и арматуры в виде головы змеи. Она стояла между зданием завода и воздухонагревателями Замка Годфри и была высотой примерно в тридцать футов . Автор скульптуры оставался загадкой; фигура начала появляться примерно в 1991, следом за неудачной попыткой переплавки конвертера Бессемера на металлолом, при которой погиб один рабочий и полдюжины получили травмы. Опасаясь, что это дело рук какого-то злобного культа, окружное полицейское управление уничтожило статую, но лишь для того, чтобы вскоре ее место заняла другая – с теми же пропорциями. Этот процесс повторялся несколько раз, прежде чем стал неотъемлемой частью пейзажа, как порнографические граффити или куча лома от старых электроприборов или остатки мебели, сброшенные местными подростками с моста.

Солнце вспыхнула на воде, от чего Оливия вздрогнула, и сигарета выпала из ее губ. Она раздавила ее носком туфли и, балансируя на каблуках, двинулась к заводу. Прошло несколько минут. В помещении дул ветер, и в восходящем потоке, сложив крылья, парил ястреб, похожий на катающегося на бревне ребенка. Затем с громким скрипом распахнулась старая дверь, Оливия, спотыкаясь, вошла, прижалась к стене, и ее вырвало темной, клееобразной жижей. Перестав блевать, она облегченно опустилась на землю и прилегла на спину. Она выудила телефон из костюма и набрала номер. Примерно через минуту ее соединили с нужным человеком.

– Шериф Сворн, Оливия Годфри… Да, да, и ваши… Я хотела бы узнать, вас не затруднит попросить ваших людей понаблюдать, нет ли какой-то необычной активности рядом с заводом… Точно… Вполне, спасибо.

Она опустила руку, окунула палец в лужу жижи и поднесла его к губам.

* * *

На школьной парковке Питер показывал Шелли карточный фокус, когда подошел Роман и сказал, что лучше бы он его не продолжал. Питер с любопытством взглянул на него и показал Шелли карту Повешенного человека. Она потрясла своей головой, и он убрал карту в колоду.

– Трусики фюрера в корзине, – произнес Роман. – Я заеду к тебе утром.

Питер вынул карту Проповедника. Она снова покачала головой, и карта вернулась на свое место.

– Чего она так боится? – спросил Питер.

– Что что-нибудь выскользнет из ее когтей, – ответил Роман.

Питер кивнул. Затем его нос сморщился и, согнувшись пополам, он чихнул, – карта вылетела и упала на землю у ног Шелли рисунком вверх. Колесо фортуны. Шелли заулыбалась.

– Черт, хотел бы я быть таким крутым, чтобы знать магические фокусы, – сказал Роман.

Он отвез Шелли домой. На подъездной дорожке был припаркован фургон, принадлежащий Институту. Когда Шелли увидела его, она захлопала в ладоши и выпрыгнула из тележки, которая после этого начала раскачиваться из стороны в сторону. Она приземлилась со звуком «вуум», прокатившимся по траве, подбежала к двери и резко остановилась, чтобы не снести ее с петель. Сдерживаясь, она попыталась правильно повернуть ручку, как полагается дамам. Но была избавлена от усилий, поскольку в этот момент дверь открылась, и ее мама вышла наружу.

– Дорогая, – сказала она, – у тебя посетитель.

В поле зрения появился Доктор Прайс. – Привет, Светлячок.

Шелли обняла его и подняла в воздух, приложив все силы, дабы сдержаться и не начать радостно кружиться с ним на месте.

– Поставь его, милая, – попросила Оливия.

Шелли вернула доктора Прайса на землю. Он снисходительно улыбнулся.

– Не хочет ли моя самая дорогая девочка присоединиться к моей прогулке?

Она быстро закивала головой, как ребенок, воодушевленный перспективой но– вой игрушки.

– Здравствуй, Роман, – поздоровался доктор Прайс.

– Привет, – ответил Роман, проходя мимо. Между ними с Прайсом никогда не было ничего, кроме установившихся поверхностных светских отношений. Доктор попадал в одну из тех редких категорий людей, которые пугали даже Романа.

– Планы на вечер? – спросила Оливия.

– Nein[6], – отозвался Роман, резко отсалютовав нацистское приветствие рукой, и вошел в дом.

Доктор Прайс взял Шелли под руку, и они двинулись вокруг дома к трассе, через посадки деревьев. Она оставляла прямоугольные отпечатки на земле, и опавшие листья прилипали к ее ногам. В сумеречном свете, пробивающемся через деревья, он заметил кончик дождевого червя, торчащего из почвы. Наклонившись, он подцепил его и вытянул на поверхность, подставляя грязное и извивающееся существо свету.

– Это может вызывать сомнения, – начал он, – но есть ли другие животные, которые играли бы столь важную роль в истории мира, как эти милые создания?

Они рассматривали его несколько секунд, прежде чем он нежно вернул его назад. Они пошли дальше.

– Хочешь узнать секрет, Светлячок? – поинтересовался Прайс.

Она посмотрела на него. Неужели такое нужно спрашивать?

– По каким-то причудам бытия, я родился, полностью осознавая себя, – произнес он.

– Можешь представить что-нибудь ужаснее? Как будто ты просыпаешься и ощущаешь ужас, не понимая, где ты, и вместе с тем видишь самый страшный ночной кошмар наяву. И, словно этого недостаточно, я родился на двенадцать недель раньше. Не было никакого хлопка по заднице с последующим вручением меня в любящие руки, нет – я попал на милость искусственной нелюбящей утробы. Мои первые недели в статусе разумного существа протекали в абсолютной изоляции. Но я никогда не соглашался с этим высказыванием. Среди прочего, мне повезло не развить боязнь агорафобии; микрокосм отражает макрокосм, от частиц атома к далеким просторам вселенной, занимающей тридцать в десятой степени площади космоса, все было в пределах разумного: небесный свод, зажатый между противоположными сторонами стекла. И в этом тихом одиночестве, полном трепета и ужаса – я узрел. Судьба – не более чем выполнение потенциальных возможностей, скрытых внутри нас. Кора человеческого головного мозга это один лист, содержащий больше нейронов, чем звезд в известной нам вселенной, скомканный до размеров, способных вместиться в емкость объемом с кварту; в одном человеке столько потенциальной энергии, что при высвобождении она могла бы сравниться с силой тридцати водородных бомб. Судьба – ничто, чтобы на нее уповать! И тогда я увидел свою собственную судьбу. И я приложил всю силу воли, чтобы выбраться из инкубатора, – поскольку работа всей моей жизни вспыхнула передо мной, как какая-нибудь прекрасная и одинокая звезда в ночном небе, и нельзя было терять ни минуты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хемлок Гроув [любительский перевод]"

Книги похожие на "Хемлок Гроув [любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Брайан МакГриви

Брайан МакГриви - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]"

Отзывы читателей о книге "Хемлок Гроув [любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.