» » » » Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]


Авторские права

Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]

Здесь можно скачать бесплатно "Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]
Рейтинг:
Название:
Хемлок Гроув [любительский перевод]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хемлок Гроув [любительский перевод]"

Описание и краткое содержание "Хемлок Гроув [любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.



В Хемлок Гроув семейство Годфри является почти градообразующим, молодой его представитель – Роман – избалованный и привлекательный молодой человек со странными и порой пугающими наклонностями. Питер Руманчек – молодой цыган, недавно приехавший в этот городок и сразу ставший объектом слухов. Внезапно город сотрясает трагедия – найден труп, точнее его часть, молодой девушки, изодранной неизвестным зверем. И Питер, и Роман жаждут найти убийцу и объединяются для расследования. Вскоре этот союз перерастает в странную дружбу, и молодые люди узнают, что город, в котором они живут, не так прост, как кажется.

В 2012 году по книге был снят одноименный сериал.






– Норман? – позвал доктор Прайс. Годфри увидел достаточно.

Они вернулись в офис Прайса, где он обновил стакан посетителя. Годфри держал его между указательным и большим пальцами и размышлял.

– Вряд ли это единичные примеры умов, поддавшихся фантазии в этих стенах, – сказал Прайс. – Они не отличаются от церквей в своей тенденции подталкивать гостей к воображению. Но серьезно, Норман, ты ужасно выглядишь. Как тебе спится?

– Если ты хочешь дать мне какие-то таблетки, то я пас.

Прайс улыбнулся:

– Ты выглядишь как человек, которому нужно выговориться.

– Мы не друзья, Йоханн.

– О, Боже, я и не спорю. Но это не значит, что я не могу увидеть, когда на человека давит слишком большой стресс. Если бы ты был моим работником, я бы отправил тебя в отпуск.

– Но это ты работаешь на меня, – сказал Годфри, скорее покорно, чем с нажимом.

– Кстати об этом, – произнес Прайс. – С тобой скоро свяжутся из компании «Лод», насчет покупки твоей доли.

Годфри не удивился; не в первый раз Прайс вступал в заговор с загадочной третьей стороной, стремясь от него избавиться.

– И сколько слоев грязи придется выкопать моим адвокатам, чтобы выяснить, чьи интересы на самом деле представляет «Лод»? – спросил он.

– Слишком много, чтобы тратить на них время человека, который вскоре потеряет весь Институт. Так проще для всех. Станешь самым богатым парнем в мире и сможешь всласть заниматься самобичеванием, только ради того, чтобы показать тем, кто еще не знает, каково это – родиться в Семье Годфри.

– Я до сих пор не могу решить, к своему профессиональному стыду, ты зло или просто аутист, – сказал доктор Годфри. – Но твое предложение не имеет никакого смысла без оглашения той фантастической суммы денег, которая перевесит мое желание отправить тебя в тюрьму, зародившееся с того дня, когда ты в первый раз протянул свои руки к моей племяннице.

Прайс откинулся на спинку кресла и сцепил пальцы.

– Ты предпочел бы, чтобы она умерла? – спросил он.

– Она и так умерла. Я предпочел бы, чтобы ты был честен с моим братом о той процедуре.

– Я не думаю, что там было место недопониманию. Он знал о последствиях.

– Он был убит горем. Ты знал, что он эмоционально некомпетентен для того, чтобы обдумать выбор, к которому ты его подтолкнул.

– Я знал, но мы не могли позволить себе ждать. И сможешь ли ты сказать нашей девочке, что считаешь ее зачатие результатом эмоциональной некомпетентности?

– Что ж, это единственная нормальная вещь касательно ее, черт побери! – воскликнул Годфри.

Они посмотрели друг на друга и улыбнулись с легкостью старейших врагов.

Годфри покончил с выпивкой и подлил себе сам.

– Когда мы впервые встретились, – начал он, – я отвел Джей Ар в сторону и сказал: «Ты не можешь на самом деле хотеть нанять этого социопата». И он ответил мне, что социопат сделает для медицины то, что Бессемер сделал для стали. Он сказал – ты гений. Я ответил: «Как и Менгель». – Он опустил руку, сжав пальцами листок орхидеи.

– У меня дочь-подросток. Завтра я веду ее к гинекологу, – продолжил он. – Если у меня появится хоть какое-то доказательство о твоей причастности к этому, я тебя убью. И это не преувеличение.

Он осушил стакан, поставил его на стол и вышел. Прайс закинул руки за голову, ошеломленный.

– Конечно запятая, – сказал Прайс, – если он и выучил какой-то урок в ГУЛАГе научных кругов запятая то тот запятая где сказано двоеточие любой запятая кто принимает решения запятая руководствуясь предпосылкой запятая что другие человеческие существа рациональны и действуют для получения наивысшего блага для себя и окружающего мира запятая является бесподобным тупицей точка.

* * *

Оливия неожиданно поймала себя, как бывало время от времени, за покусыванием. Они с Шелли смотрели какой-то старый фильм, когда она заметила, как посасывает манжет собственной рубашки – недостойная привычка ранней юности, ставшая проявляться позже в моменты нервозности. Она осмотрела ткань, ее слюна блестела на коже. Вот. Черт. Как ребенок. Она почувствовала покалывание и увидела, что волосы на ее руке встали дыбом. Как случалось всякий раз, когда рядом с дочерью ею овладевали сильные эмоции. Оливия погладила бедро Шелли с раздражительной нежностью; было время, когда она работала в театре и имела дело с  юными девицами-театралками, но никогда не сталкивалась с таким чертовски высоким уровнем чувствительности.

– Ох, Шелли-Белли, – произнесла Оливия.

Затем она услышала, как снаружи подъехала машина, и почувствовала дрожь, пробежавшую по волоскам на руке, как от дуновения мягкого ветерка; и одновременно Оливия ощутила нарастающее беспокойство дочери от возможного гнева матери. Входная дверь открылась, и через фойе прошел Роман. Оливия выключила звук телевизора.

Роман Годфри, – сказала она.

Он появился и встал, засунув руки в карманы куртки, и ждал со скучающим видом. Шелли напряглась, выпрямила спину, и руки под неестественно прямым углом легли на колени. И Оливия внезапно почувствовала себя слишком уставшей от всего этого, чтобы продолжать. Как ночь, когда электричество крайне нестабильно, но шоу должно продолжаться. Семейная идиллия. Времена, когда кто-то интересуется, Медея – это трагедия или просто чертово исполнение желаний.

– Не хочешь чем-нибудь поделиться? – спросила Оливия.

– Не особо, – ответил Роман.

– В сегодняшних новостях сказали, что была осквернена могила Лизы Уиллоуби, – продолжила Оливия. – Они обещают десять тысяч долларов за информацию о вандалах. Не мог бы ты конкретизировать свое внеклассное времяпрепровождение?

Он не ответил.

– Тебе повезло, что я еще не позвонила в полицию, – сказала она.

– Давай, вперед, – ответил он. – Только дай мне минутку, припудрить нос на случай, если завтра окажусь на первых полосах .

Дыхание Шелли стало хриплым и неглубоким.

– Сарказм, враг остроумия, – уничтожающе проговорила Оливия.

– Сильно сказано, – кивнул Роман.

Ее лицо потемнело, и,  с пугающим спокойствием, она заговорила вновь:

– Можешь думать, что сумеешь спрятаться за свое имя, как всегда, но я, кажется, четко высказала свое мнение об общении с этим цыганским мусором. И что бы это ни была за нелепая, проклятая игра, в которую вы играете, чтобы вывести меня из себя, тебе есть, что терять, помимо твоей глупой, пустой башки.

Роман ответил не сразу, и, желая меньше всего на свете привлечь к себе внимание, Шелли задержала дыхание, оставив в комнате лишь жужжание беззвучно работающего телевизора.

– Боже, тебе надо срочно потрахаться с кем-нибудь, – сказал Роман.

Шелли ахнула и выскочила и комнаты. Оливия смотрела на Романа. Он был слишком доволен собой, чтобы закончить, и она ждала.

– Неужели Норм занят? – спросил он.

Это был край! Она поднялась и встала перед ним, с клокотанием желчи рассматривая свое дитя. А затем ударила его ладонью по лицу с такой силой, что он отлетел к другому краю стола. Он не делал никаких попыток защитить себя, когда она подлетела к нему и начала хлестать по щекам до тех пор, пока они не приняли пунцовый оттенок. После, почувствовав одышку, она попятилась назад и отвернулась, оставив его лежать на спине. На стекле мерцало отражение экрана телевизора. Отвергнутая героиня фильма курила в шезлонге с вялой враждебностью. Оливия завороженно уставилась на экран: изображение начало расплываться в причудливой игре света и тени, и она почувствовала, что погружается в него, одновременно падая и выпадая из него…

Она почувствовала пару сильных рук на своих плечах, и Роман поймал ее прямо перед тем, как она упала.

Эти Милые Создания

Доктор Годфри сидел в комнате ожидания отделения акушерства–гинекологии, транслируемый ситком, к которому он до сих пор питал отвращение, заглушался криками истощенной молодой женщиной на третьем триместре, громким голосом излагавшей подробные детали своих сексуальных похождений, так часто заканчивающихся оглашением решения суда в дневных новостях. Рядом с ней примостилась болезненно тучная подруга или родственница, кивавшая и хмыкавшая в такт ее разговору, словно слушала проповедь на церковной скамье. По другую ее руку сидел худой мужчина, старше ее по возрасту, в униформе шерифа, с носом, длина которого не только определяла направление при ходьбе, но и заставляла сутулиться. Его рука обнимала беременную девушку. Годфри листал одиноко лежащий журнал «Sport Illustrated», который подкинули, дабы уменьшить шансы будущих отцов на преждевременное бегство.

– И я сказала «Мам», я сказала «Мам», просто передай ему, чтобы эта мерзкая сучья свинья и все, что она провоняла, исчезли за эти выходные, или он никогда не притронется к ним снова.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хемлок Гроув [любительский перевод]"

Книги похожие на "Хемлок Гроув [любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Брайан МакГриви

Брайан МакГриви - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]"

Отзывы читателей о книге "Хемлок Гроув [любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.