Sage Hamilton - Воровская честь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Воровская честь"
Описание и краткое содержание "Воровская честь" читать бесплатно онлайн.
Небольшое отступление от автора: Эта идея мне пришла в голову, после просмотра фильма "Афера Томаса Крауна". Я подумала - насколько интересней могла бы получиться история, если бы два главных героя были похожи на двух других, которых все мы знаем. Будьте снисходительны ко мне, это - одна из моих первых литературных попыток в качестве фаната. Надеюсь, вы получите удовольствие, читая это произведение.
"Добро пожаловать в мой мир", - улыбнулась блондинка. - "Она - хороша", - произнесла Эрин, вкладывая в свои слова достаточно много скрытого смысла. - "Это как играть в вышибалы...{35}"
Было трудно находиться в одной комнате с Ли и притворяться, что всего несколько часов назад она не занималась с ней любовью. Особенно в те моменты, когда она отрывалась от своих записей и встречалась с гипнотизирующими взглядом голубых глаз мисс Синклер.
"И уворачивается она отменно, не хуже героев в фильме Матрица"
Эрин рассмеялась.
"Ты хочешь, чтобы на этот раз я взяла удар на себя и занялась ее допросом?"
"Будь так добра, покажи класс", - смеясь, попросил Макнейл. - "Уверена, что тебе не нужно сначала размяться?"
"Нет, я уже имела с ней дело и вполне готова", - Эрин взялась за дверную ручку, - "найти убежище", - ухмыльнулась она.
Блондинка открыла дверь и увидела Ли, которая сидела, положив ногу на ногу, и разговаривала со своим адвокатом по поводу каких-то документов.
"Вернулись для второго раунда?" - с улыбкой поинтересовалась темноволосая женщина, откинувшись на спинку стула. - "О, да вы решили поменяться..." - отметила она, увидев, что Эрин заняла место напротив нее.
Если честно то, Ли была немного разочарована, когда узнала, что допрашивать ее будет детектив Макнейл. Ей с легкостью удавалось уклоняться от его вопросов с помощью Гарри, присоединявшегося к ней по мере необходимости, в то время как Эрин просто сидела и делала пометки. Но теперь, когда блондинка, судя по всему, взяла на себя ведущую роль, все определенно собиралось стать интереснее.
"Вы же не возражаете? " - спросила Эрин, открывая свою записную книжку.
"Нисколько".
"Прекрасно. Тогда начнем?"
Ли нравился профессиональный тон, взятый блондинкой, и она едва заметно улыбнулась.
"Будьте уж так добры..." - вмешался Гарри, - "поскольку мы не можем сидеть здесь весь день".
"Как скажите..." - язвительно ответила Эрин. - "Давайте вспомним, в ночь грабежа вы пожертвовали сумку с одеждой".
"Ну, да, как и большинство присутствующих там".
"Я знаю, но меня больше интересует ваша".
"Правда... поскольку я почувствовала себя несколько позабытой. Бьюсь об заклад, вы допрашивали здесь всех гостей. Что нужно сделать девушке, чтобы получить немного внимания?" - шутливо поинтересовалась Ли, заработав неодобрительно взгляд от Гарри. Эрин закатила глаза, а Макнейл лишь хмыкнул. - "Тяжелый случай", - добавила Ли и отпила немного воды.
Проклятье, она неподражаема, - мелькнуло в голове у Эрин. - "Вы помните, какую одежду пожертвовали приюту?"
"Отчасти", - помедлив, ответила Ли. - К чему она клонит? Я же уничтожила улики.
"Только отчасти?" - уточнила Эрин, делая краткую запись в блокноте.
"Да".
"Тогда быть может вы просто удовлетворите мое любопытство и перечислите несколько вещей, которые пожертвовали?"
"Полагаю, что..."
"Извините меня, но какое это имеет отношение к ограблению? Да, мой клиент пожертвовал одежду, к чему этот вопрос?" - поинтересовался Гарри.
"Мы не в суде... и мне необходимо хоть как-то продвигаться вперед", - с готовностью ответила Эрин, встретившись взглядом с Ли. И прямо-таки увидела, как завертелись колесики у той в голове. Однако было трудно понять, помогло ли это ей разобраться с тем, что задумала Эрин. Возможно она и разгадала ее замысел, но разве есть какие-либо гарантии, когда имеешь дело с таким человеком, как Ли. - "Мисс Синклер, у вас какие-то сложности с ответом на этот вопрос? Я не вижу в нем ничего такого. Это всего лишь вопрос об одежде... ведь так?" - бросила вызов блондинка.
"Конечно, не сложно", - ответила Ли, со слегка вызывающей улыбкой со своей стороны. - Она же не ожидает от меня признания в том, что в той сумке был спрятан мой черный воровской комплект? - "Но вы должны простить меня, если мне потребуется несколько секунд, чтобы вспомнить. Все-таки это была большая сумка, заполненная вещами из моего довольно объемного шкафа". - Так что, черт возьми, она ожидает?
"Не торопитесь, у нас уйма времени". - Эрин посмотрела на детектива, который кивнул, соглашаясь.
"Это смешно", - возмутился Гарри и покачал головой. - "Но если Ли хочет потянуть время... тогда пожалуйста", - пробормотал он, отодвигая свой стул от стола.
Ли посмотрела на Эрин и слегка прищурилась.
"Дайте вспомнить..." - Давай-ка поразмышляем... Что она хочет, чтобы я ей сказала о содержимом сумки? Ведь ей прекрасно известно, что я не собираюсь рассказывать ей об одежде, которая была на мне во время ограбления. Тогда чего она ждет? Лжи? Да, именно этого она и ждет от меня. Она хочет, чтобы я наплела с три короба. И сейчас я была очень близка к этому. Но зачем ей это? Разве допрос проводится не для того, чтобы установить истину? Но самый лучший способ выявить истину, это - разоблачить ложь. Ах, ничего себе... Черт, а она хороша. - "В ней была пара ненужных мне теннисных юбок, ужасное зеленое платье, которое купил мне один из моих бывших, очевидно в тот момент, когда его покинуло чувство стиля, туфли от Gucci из черной, светло-коричневой и змеиной кожи. И еще... "
"Этого достаточно", - прервала ее Эрин, сверившись с распечаткой перед собой.
Перечисленные вещи действительно имелись в перечне, который она получила из приюта. Последние несколько лет там начали составлять списки, переданных в дар предметов во время благотворительных акций. Им не раз уже устраивали проверки богачи, пожертвовавшие на благотворительность крупные денежные суммы и вещи.
"Мистер Уилсон, должно быть вам уже известно о восхитительном чувстве юмора вашего клиента?"
"Что простите?" - спросил Гарри.
"Вам известно, что мисс Синклер держала поддельный рубин у себя в доме?"
Гарри с неодобрением посмотрел на Ли, а затем снова на Эрин.
"Да, мне известно об этом инциденте".
"Мы полагаем, что этот рубин изготовил Роман Моролта ".
"Роман сидит в тюрьме уже долгое время, поэтому не думаю, что это возможно", - возразил Гарри.
"Может и так..." - не стала упорствовать Эрин и просмотрела на Ли. - "Скажите, виделись ли вы или контактировали с Романом с момента заключения его в тюрьму?"
"Нет", - ответила Ли к ужасу своего адвоката.
"Она не должна отвечать на этот вопрос", - вмешался Гарри. - "И вообще такие вопросы лучше не задавать".
"А почему бы и нет?" - подключился к разговору Макнейл. - "Думаю, все тут согласны, что эта информация напрямую связана с этим делом".
"А я думаю, все также согласятся с тем, что ни вы, ни полицейское управление Майами не хотите быть обвиненными в незаконном проникновении в частную собственность. Поэтому думаю, всем нам стоит согласиться с тем, что вы никогда не были в доме моего клиента и не находили там поддельный рубин, а следовательно у вас никогда и не возникало вопроса о том, кто его сделал".
Эрин лишь покачала головой и посмотрела на самодовольно улыбающуюся Ли.
"В этом вы правы... Итак перейдем к следующей теме разговора - Ленни Голдбергу", - непринужденно продолжила она, сопротивляясь желанию по-детски высунуть язык и показать его Ли.
"Ах да ... охранник", - кивнула та. - "Как он, кстати?"
"Весьма неплохо в действительности", - улыбнулась Эрин.
"Я рада это слышать", - сказала Ли и Эрин почувствовала, что она говорит правду.
В конце концов, она подозревала, что мисс Синклер не планировала столкнуться с Ленни в уединенной подсобке... а тем более сваливать его с ног одним ударом. Что только укрепило ее решимость задать следующий вопрос... о денежном возмещении.
"Что бы вы сказали, если бы узнали, что спустя несколько дней после ограбления, Ленни выиграл бесплатную поездку в Лас Вегас, чтобы посетить казино и отель Palm Martin? И во время своего пребывания там выиграл 10 000 долларов?" - спросила Эрин, откинувшись назад и скрестив руки на груди.
"Я бы сказала, что ему чертовски повезло", - не моргнув глазом, выдала Ли. - "Но уверена у вас другое мнение". - И вероятно правильное... Проклятье! Ненавижу перекладывать свои проблемы на других... Если хочешь, чтобы что-то было сделано правильно, нужно это сделать самому. Ох, и получит у меня Эйдан, когда я увижу его.
"По сути, так оно и есть. Все это скорее напоминает извинение за оглушающий удар, сваливший его той ночью", - ухмыльнулась Эрин. - "Я не задумываясь, поменялась бы с ним местами, если бы смогла выиграть такую же сумму. Уверена, вам не составило особого труда устроить это, так как владельцем этого места является ваш друг Тони".
"Интересная теория", - произнесла Ли и посмотрела прямо на Эрин. Зеленые глаза изучали голубые, пытаясь отыскать в них хоть какую-нибудь реакцию. Но не нашли ничего, даже слабого мерцания после ее довольно впечатляющей новости о Ленни.
"Безусловно", - улыбнулась Эрин.
Гарри какое-то время с интересом наблюдал за обеими, но затем нахмурился и быстро записал что-то в блокнот.
"Если у вас нет доказательств в виде квитанций..." - произнес он, подняв глаза, - "предлагаю продолжить, но выбрать другое направление для ваших вопросов, мисс Брэдшоу".
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Воровская честь"
Книги похожие на "Воровская честь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Sage Hamilton - Воровская честь"
Отзывы читателей о книге "Воровская честь", комментарии и мнения людей о произведении.