» » » » Роберт Хайнлайн - Свободное владение Фарнхэма


Авторские права

Роберт Хайнлайн - Свободное владение Фарнхэма

Здесь можно купить и скачать "Роберт Хайнлайн - Свободное владение Фарнхэма" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Центрполиграф, год 1992. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Хайнлайн - Свободное владение Фарнхэма
Рейтинг:
Название:
Свободное владение Фарнхэма
Издательство:
неизвестно
Год:
1992
ISBN:
5-7001-0045-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свободное владение Фарнхэма"

Описание и краткое содержание "Свободное владение Фарнхэма" читать бесплатно онлайн.



Автор этой книги — один из немногих «грандмастеров», которые сделали американскую фантастику именно такой, какой мы ее знаем: беспредельно-смелой, увлекательной, понятной читателям всего мира. Из необозримого творческого наследия Р. Хайнлайна (1907–1988) отобраны наиболее характерные произведения.

Переводчики в книге не указаны.

Хотя переводчики в книге не указаны, однако перевод Звездных рейнджеров, безусловно, принадлежит А.Дмитриеву, перевод Реквиема — А.Корженевскому, перевод рассказов Да будет свет и Дороги должны катиться — С.Барсову. Текст романа Свободное владение Фарнхэма почти идентичен переводу П.Киракозова. Повесть «Человек, который продал Луну» в этом издании почему-то в урезанном варианте (только 10 глав, последние четыре главы отсутствуют).- информация fantlab.ru






— Черт возьми, отошли его в «Спейсвейз», я пилотов не нанимаю.

На экране перед Хорримэном вместо секретаря возникло изображение мужчины.

— Мистер Хорримэн, я Лесли Ле-Круа, сменный пилот «Шарона».

— Мне все равно, будь вы хоть архангелом Гаври… «Шарона», вы сказали?

— Да, «Шарона». Мне нужно с вами поговорить.

— Входите.

Хорримэн поздоровался со своим посетителем, предложил ему закурить и с интересом осмотрел его. «Шарон», грузовая ракета погибшего энергетического спутника, ближе всего по своей конструкции стояла к космическому кораблю, еще не виданному миром. Его пилот, ставший жертвой того же взрыва, который уничтожил спутник и «Шарон», был первым из грядущей когорты космонавтов.

Хорримэн удивился: как же он не подумал о том, что у пилота «Шарона» был дублер! Он, конечно, знал об этом, но как-то забыл заняться данным фактом вплотную. Он списал со счетов энергетический спутник, ракету-челнок и все с ними связанное в небытие и перестал об этом думать. Теперь Хорримэн с любопытством смотрел на пилота.

Перед ним стоял маленький аккуратный человек с тонким умным лицом и большими ловкими руками наездника. Ле-Круа, пока его разглядывали, стоял совершенно спокойно. Он казался невозмутимым и полностью в себе уверенным.

— Итак, капитан Ле-Круа?

— Вы строите космический корабль.

— Кто так говорит?

— Строится корабль, который полетит к Луне. Мальчики говорят, за этим делом стоите вы.

— Ну И что?

— Я хочу его пилотировать.

— Почему именно вы?

— Потому что лучше меня никого нет.

Хорримэн выпустил клуб табачного дыма.

— Если вы сможете это доказать, штурвал ваш.

— Вот это разговор. — Ле-Круа встал. — Я оставлю имя и адрес у секретаря.

— Минутку. Я сказал «если». Давайте потолкуем. Я сам собираюсь в этот полет и хочу узнать о вас больше, иначе не смогу вам доверять.

Они обсудили полет на Луну, межпланетные путешествия, проблемы ракетостроения, то, что они могли бы найти на Луне. Хорримэн постепенно оттаивал, обнаружив, что встретил человека, чьи мечты были так схожи с его собственными. Мысленно он уже принял Ле-Круа: разговор начал принимать деловой оборот.

После продолжительного времени Хорримэн спросил:

— Все это прекрасно, Ле-Круа, но предстоит еще много работы, иначе никто из нас не попадет на Луну. Ты отправишься в Петерсон Филд и познакомишься с Бобом Костером, я ему позвоню. Если вы с ним поладите, поговорим о контракте. — Он нацарапал несколько слов на листке бумаги и протянул его Ле-Круа. — Передайте это мисс Перкинс, когда будете уходить, а она поставит вас на довольствие.

— С этим можно подождать.

— Есть всем нужно.

Ле-Круа принял листок, но своим видом показал, что уходить не собирается.

— Есть одно обстоятельство, которого я не могу понять.

— Да?

— Зачем вам нужен корабль, работающий на химикатах? Не то, чтобы я возражал, я приму его и таким. Но зачем идти таким тяжелым путем? Я знаю, что «Сити ов Брисбоун» снова полна Х-горючим…

Хорримэн пристально посмотрел на него.

— Ты что, не в своем уме, Ле? Спрашивать свинью, почему у нее нет крыльев… Да никакого горючего нет и не будет до тех пор, пока мы сами его не сделаем на Луне.

— Кто вам это сказал?

— Что ты имеешь в виду?

— Я слышал, что Комиссия по атомной энергии зарезервировала Х-горючее по договору для нескольких стран, но некоторые из них не готовы к тому, чтобы им воспользоваться. И все равно они его получили. Что с этим делать?

— А, это! Ле, некоторые маленькие государства Центральной и Южной Америки урвали для себя этот кусок пирога по политическим причинам, хотя он им не по зубам. Но для нас, конечно, это выгодно, мы откупили его опять и использовали для того, чтобы самортизировать нехватку энергии. — Хорримэн нахмурился. — Впрочем, ты прав. Мне следовало бы тогда захватить часть его в свои руки.

— Вы уверены в том, что оно все разошлось?

— Конечно… Нет, я не уверен. Нужно будет этим заняться. До свидания.

Его помощники смогли предоставить отчет за каждый фунт Х-горючего, оставленного для использования Коста-Рикой. Это государство отказалось перепродавать горючее потому, что для его электростанции, почти законченной ко времени катастрофы, Х-горючее вполне подходило. Еще одно расследование доказало, что эта электростанция так никогда и не была построена.

Монтгомери побывал даже в Манагуа — в Никарагуа, где сменилось правительство, он захотел убедиться в том, что особая позиция лунной корпорации этой страны не изменилась. Хорримэн послал с ним кодированную записку в Сан-Хосе, уведомляющую о том, что нужно определить местонахождение Х-горючего, купить его и переправить назад, на побережье. Потом Хорримэн отправился к главе Атомной Энергетической комиссии.

Это официальное лицо явно было радо видеть его и являло собой образец любезности. Хорримэн пустился в объяснения, что ему нужна лицензия на ведение экспериментальной работы с изотопами, а если быть точным — с Х-горючим.

— Все должно идти по обычным каналам, мистер Хорримэн.

— Конечно. Это предварительное обследование. Я хочу знать вашу реакцию.

— В конце концов, я не единственное доверенное лицо… и мы почти всегда следуем рекомендациям нашего технического отдела.

— Не морочьте мне голову, Норм. Вам чертовски хорошо известно, что большинство членов отдела находится под вашим влиянием. Вы могли бы помочь нам неофициально.

— Но, Д.Д., неофициальным путем… нельзя достать Х-горючее, так для чего же лицензия?

— Пусть это будет моей заботой.

— Гм… мы не собирались контролировать каждый миллиграмм X-горючего, поскольку оно не относится к разряду пригодных для массового оружия. И все равно всем известно, что с ним стало. Свободного горючего нет.

Хорримэн хранил молчание.

— С другой стороны, вы сможете получить лицензию на Х-горючее, если захотите — для любой цели, кроме оснащения ракеты.

— Почему такие ограничения?

— Вы строите космический корабль, не так ли?

— Я?

— Теперь вы не морочьте мне голову, Д.Д. Знать — уже мое дело. Вы не сможете использовать Х-горючее для ракет, даже если и сумеете его найти, этого вы сделать не сумеете. — Председатель прошел к книжному шкафу и вернулся с небольшой книжкой, которую он положил перед Хорримэном. Книжка называлась: «Теоретическое исследование стабильности некоторых радиоизотопических горючих, с замечаниями о катастрофе с энергетическим спутником „Шарон“». На обложке стояло несколько номеров и имелась пометка «Секретно».

Хорримэн отстранил ее.

— Мне некогда ее читать, да я и не понял бы ничего.

Председатель усмехнулся:

— Отлично, я расскажу вам, что там написано. Я намеренно связываю вам руки, Д.Д., посвящаю вас в государственную тайну…

— Не стану я слушать, говорю вам.

— Не пытайтесь насытить космический корабль Х-горючим, Д.Д. Это хорошее горючее, но в любом месте космоса оно может вспыхнуть, как факел. В отчете объясняется почему.

— К черту! Мы почти три года работали с «Шароном»!

— Вам повезло. Официальное, по крайней мере конфеденциальное, мнение правительства состоит в том, что «Шарон» скорее подействовал на энергетический спутник, чем энергетический спутник — на «Шарон». Вначале мы считали по-другому, и это, конечно, было возможно, но нас беспокоили данные радарных установок. Похоже на то, что корабль взорвался на секунду раньше, чем спутник. И мы провели тщательное теоретическое расследование: Х-горючее слишком опасно для ракет.

— Но это смешно! На каждый фунт этого горючего, использованного «Шароном», приходилось не меньше сотни фунтов, использованных земными электростанциями. Почему же они не взорвались?

— Все дело в защите. Ракета требует меньше защитных экранов, чем промышленные предприятия, но экраны эти действуют в условиях космоса. И это все усложняет. Они постоянно подвергаются действию жесткого космического излучения. Если хотите, я вызову кого-нибудь из математиков и физиков, и они вам все объяснят.

Хорримэн покачал головой.

— Вы знаете, что на этом языке я не говорю. — Он подумал. — Полагаю, больше с этим ничего нельзя сделать.

— Боюсь, что так. Мне очень жаль. — Хорримэн встал, намереваясь идти. — Да, еще одно, Д.Д. Вы ведь не собираетесь обратиться к одному из моих подчиненных?

— Нет, конечно. Зачем бы мне это делать?

— Рад это слышать. Знаете, мистер Хорримэн, может быть, некоторые из наших служащих и не являются самыми блестящими в мире учеными — в условиях государственной службы трудно создать первоклассным ученым интересующие их условия. Но в одном я уверен наверняка, все они абсолютно неподкупны. Зная это, я принял бы как личное оскорбление любую попытку повлиять на кого-либо из моих людей. Для меня это оказалось бы очень тяжелым оскорблением.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свободное владение Фарнхэма"

Книги похожие на "Свободное владение Фарнхэма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Хайнлайн

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Хайнлайн - Свободное владение Фарнхэма"

Отзывы читателей о книге "Свободное владение Фарнхэма", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.