» » » » Джек Вэнс - Лайонесс: Сад Сулдрун


Авторские права

Джек Вэнс - Лайонесс: Сад Сулдрун

Здесь можно скачать бесплатно "Джек Вэнс - Лайонесс: Сад Сулдрун" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джек Вэнс - Лайонесс: Сад Сулдрун
Рейтинг:
Название:
Лайонесс: Сад Сулдрун
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лайонесс: Сад Сулдрун"

Описание и краткое содержание "Лайонесс: Сад Сулдрун" читать бесплатно онлайн.



Лайонесс — это монумент фантастической литературы, стоящий рядом с такими произведениями как «Дюна» и «Властелин колец». События трилогии происходят на Древних Островах, земле доартуровских мифов, сейчас полностью исчезнувшей в волнах Атлантического океана. Могущественные волшебники и равнодушные фейри, непоколебимые воины и благородные чудаки, великодушие и жестокость, интриги и преследования, любовь и ненависть, все смешалось на ее страницах. В первой книге, «Сад Сулдрун», принц Аилл из Тройсине оказывается предан во время своей первой дипломатической миссии; его бросают в море. На острове Гибрас ему придеться побыть пленником, бродягой и рабом, познакомиться с фейри, волшебниками и бродячими рыцарями, и полюбить прекрасную печальную девушку, ненавидящую своего тирана-отца, короля Лайонесса.






Сэр Эсте, широко известный своими афоризмами, немедленно выдал еще один.

— Как необычно, что люди, наделенные с рождения привилегиями, больше всех готовы игнорировать их! Как если бы благословения Проведения ценится только в их отсутствие. Хорошо, я отказываюсь рассуждать.

— Вы, как я понимаю, наслаждаетесь вашими привилегиями?

— В самой полной мере! Знаете ли, принц, во мне живет глубоко сидящий страх, что если я пренебрегу хотя бы одной из моих маленьких привилегий, Провидение обидится и лишит меня их всех. Пойдемте, я посмотрю, чтобы вас устроили с полным удобством. Король отправился на весь день в Ардлемаус. Он инспектирует новый корабль, который, как говорят, будет быстрым как птица. — Он махнул рукой лакею. — Отведи принца Аилла в его комнату, приготовь ванну и обеспечь его достойной двора одеждой.

После полудня король Гранис вернулся в Миралдру. Аилл встретил его в большом зале; оба обнялись.

— Ну, как здоровье моего дорогого брата Осперо?

— Он редко отваживается выйти из Теневодья. Похоже воздух наружи вреден его горлу. Он быстро устает и начинает так тяжело дышать, что я опасаюсь за его жизнь!

— Он всегда был таким хилым! В любом случае ты выглядишь совершенно здоровым.

— Сир, вы тоже, похоже, не жалуетесь на здоровье.

— Парень, я открою тебе мой маленький секрет. Каждый день именно в это время я выпиваю пару бокалов красного вина. Оно обогащает кровь, проясняет взгляд, освежает дыхание и укрепляет член. Маги ищут по всему миру эликсир жизни, а ведь знай они наш маленький секрет, они бы уже держали его в руках. Верно, парень? — И Гранис хлопнул Аилла по спине. — Пошли, подбодримся.

— С удовольствием, сир.

Гранис привел их в гостиную, увешенную флагами, досками с названиями судов и военными трофеями. В камине горел огонь, около которого Гранис согрелся, пока слуга наливал вино в серебряные бокалы.

Гранис указал Аиллу на стул, а сам сел около камина.

— Я пригласил тебя не просто так. Как принцу крови тебе пора познакомиться с государственными делами. Самый надежный факт нашего ненадежного положения — ничто не остается постоянным. Любой идет, прыгает и скачет на десятифутовых ходулях, в постоянном волнении; иначе он упадет. Сражайся или умри! Плыви или утонешь! Беги или тебя растопчут! — Гранис залпом выпил бокал вина.

— Значит спокойствие здесь, в Миралдре, не более, чем иллюзия? — предположил Аилл.

Гранис мрачно хмыкнул.

— «Спокойствие»? Я о таком не знаю. Мы воюем с Лайонессом и очень опасным, испорченным человеком, королем Касмиром. Мы — что-то вроде затычки, держащей содержимое огромной бочки. Не буду тебе рассказывать, сколько кораблей патрулируют побережье Лайонесса; это военная тайна, которую шпионы Касмира были бы рады узнать; я, кстати, был бы рад узнать, сколько их. Они повсюду, как мухи в амбаре. Только вчера я повесил парочку, и их трупы все еще болтают ногами на Семафорном Холме.

Естественно я тоже засылаю шпионов. Меня немедленно извещают, когда Касмир закладывает новый корабль, после чего мои агенты сжигают его дотла, а Касмир от ярости скрежещет зубами. Вот так идет война: тупик, пока этот медлительный король Одри не решит вмешаться.

— И тогда?

— Что «и тогда»? Битва и кровь, утопленные корабли, горящие замки. Касмир хитер и достаточно гибок. Он не рискует, если ставки недостаточно высоки. Сейчас он не может ударить по нам, и все его мысли связаны с Ульфландами. Он попытался заключить союз с герцогом Долины Эвандер, и не сумел. Сейчас отношения между Касмиром и Карфилхиотом в самом лучшем случае вежливые.

— И что он сделает следующим?

Гранис неуверенно вздохнул.

— В конце концов, если мы сумеем удержать его достаточно долго, он должен заключить с нами мир на наших условиях.

А пока он пробует и мечется, а мы пытаемся понять, что у него на уме.

Мы ломаем голову над донесениями наших шпионов; мы пытаемся посмотреть на мир так, как на него смотрят из-за парапетов Хайдиона. Ну, хватит на сегодня о заговорах и интригах. Твой кузен, Треван, где-то поблизости: суровый и очень серьезный молодой человек, но достойный, или я на это надеюсь, потому что, если дела пойдут так, как надо, однажды он станет королем. Пошли в обеденный зал, где, без сомнения, мы найдем еще больше этого благородного Волуспа.[14]

За ужином Аилл сидел рядом с принцем Треваном, ставшего крепким мрачным юношей, с симпатичным, хотя немного тяжеловатым лицом; длинный патрицианский нос разделял темные круглые глаза. Треван тщательно оделся, вполне соответственно своему рангу; похоже он уже предвидел день, когда станет королем, то есть смерть своего отца, Арбамета, если тот действительно унаследует корону у Граниса.

Обычно Аилл отказывался воспринимать Тревана всерьез, таким образом раздражая Тревана и навлекая на себя его тяжелое неодобрение. Однако сегодня Аилл сдержал себя, зная, что должен узнать как можно больше, и Треван с удовольствием просвещал своего деревенского кузена.

— Откровенно говоря, — сказал Треван, — я очень рад, что ты уехал из Теневодья, где время идет как во сне.

— Нас мало что тревожит, — согласился Аилл. — На прошлой неделе кухарка отправилась за зеленью в огород и ее ужалила пчела. Самое выдающееся событие недели.

— Уверяю тебя, в Миралдре дела идут иначе. Сегодня мы инспектировали большой новый корабль, который, мы надеемся, увеличит нашу силу и вызовет у Касмира язву. Ты знаешь, что он пытался заключить союз со ска и натравить их на нас?

— Мне это кажется крайней мерой.

— В точности, и даже Касмир не осмелился зайти так далеко. Тем не менее мы должны быть готовы ко всему, и именно это я и говорю на советах.

— Расскажи мне о новом корабле.

— Ну, он выглядит так же, как те корабли, что плавают в арабских морях. Корпус широк на уровне палубы и узок в воде, так что в целом судно легкое и устойчивое. Две короткие мачты, каждая поддерживает очень длинную рею. Один конец реи снижается к палубе, а другой поднимается высоко вверх, чтобы ловить верхний ветер. Корабль может быстро двигаться при самом легком ветре, в любом направлении. От носа к корме поставят катапульты и другие приспособления для защиты от ска. Сразу после пробного плавания — имей в виду, это тайна — король собирается послать меня с важной дипломатической миссией. Сейчас я не могу сказать больше. А что привело тебя в Миралдру?

— Я здесь по приказу короля.

— И для чего он вызвал тебя?

— Сам точно не знаю.

— Увидим, — важно сказал Треван. — Я замолвлю за тебя слово, когда буду в следующий раз совещаться с королем Гранисом. Быть может это поможет твоему будущему и безусловно не повредит.

— Ты очень добр, — сказал Аилл.

На следующее утро Гранис, Треван, Аилл и несколько вельмож выехали из Миралдры, проскакали через Домрейс, проехали две мили на север вдоль берега и достигли изолированной верфи в устье реки Тамблинг. Пройдя через охраняемые ворота, они прошли по мосткам к маленькой бухте, скрытой от моря изгибом реки.

— Мы пытаемся сохранять все в тайне, но шпионам до этого дела нет. Они переваливают через горы и кишат среди корабельных плотников. Некоторые нанимают лодки, другие пускаются вплавь, — сказал Гранис Аиллу. — Мы знаем только о тех, кого поймали, но — хороший знак! — они продолжают приезжать, что говорит кое-что о любопытстве Касмира... Вот и сам корабль. Сарацины называют такие корабли фелуками.

— Взгляни, как низко она сидит! Корпус сделан в форме рыбы и скользит по воде без всплеска. Сейчас такелажники устанавливают мачты. — Гранис указал на столб, свисавший с подъемной стрелы. — Мачта сделана из древесины ели, светлой и упругой. Вон там лежат реи, тоже сделанные из срубленных елей; их смолят, склеивают и связывают железной проволокой, так что получается очень длинная перекладина, заостренная по обоим краям. На земле нет мачт или рей лучше этих; чеез неделю мы попробуем их в деле. Мы назовем фелуку Смаадра: так звали богиню моря у битне-шасиан.[15] Пошли, поднимемся на борт.

Гранис привел юношей в кормовую каюту.

— Не такая удобная, как на торговом корабле, но достаточно хорошая. Вы двое, садитесь. — Он указал Тревану и Аиллу на скамью. — Стюарт, пригласи сэра Фамета и принесли нам чего-нибудь освежающего.

Король сел за стол и внимательно оглядел обоих молодых людей.

— Треван, Аилл: все, что я скажу сейчас, только для ваших ушей. Вы поплывете на Смаадре. Обычно новый корабль сначала тщательно испытывают и проверяют все его части. Мы так и сделаем, но очень поспешно.

В каюту вошел сэр Фамет, крепкий белоголовый человек с лицом, высеченным из гранита. Он лаконично приветствовал Граниса и сел у стола.

— Недавно я получил сообщение из Лайонесса, — продолжил король. — Кажется, король Касмир, корчащийся и извивающийся как раненая змея, послал тайную миссию в Скагану. Он надеется использовать флот ска для защиты Лайонесса от высадки армии Тройсине. Ска пока не заключали договор ни с кем Никто из них, конечно, не доверяет друг другу; каждый хочет урвать кусок пожирнее. Но, очевидно, Тройсине угрожает серьезная опасность. И если мы потерпим поражение, Древние Острова достанутся Касмиру или, еще хуже, ска.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лайонесс: Сад Сулдрун"

Книги похожие на "Лайонесс: Сад Сулдрун" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джек Вэнс

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джек Вэнс - Лайонесс: Сад Сулдрун"

Отзывы читателей о книге "Лайонесс: Сад Сулдрун", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.