» » » » Игорь Хиленко - Гарри Поттер и много - много крови


Авторские права

Игорь Хиленко - Гарри Поттер и много - много крови

Здесь можно скачать бесплатно "Игорь Хиленко - Гарри Поттер и много - много крови" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и много - много крови
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и много - много крови"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и много - много крови" читать бесплатно онлайн.



С самого детства Гарри начал сьежать на Темную сторону и ничем хорошим для магического мира это не закончится.

Предупреждения: насилие, пытки.






— И…?

— И он их как щенков перебил! — крикнул Том. — Голыми руками положить двадцать оборотней в их волчьей ипостаси вообще не поцарапавшись при этом… Сомневаюсь, что тебе бы удалось нечто подобное даже с «Превосходством».

Комната погрузилась в молчание. Гарри переваривал то, что он только что услышал, почему-то с невнятным беспокойством осознавая тот факт, что он еще не круче всех на свете. В то же время у него в груди закипала ярость на ублюдка, который одним своим появлением лишил его душевного спокойствия и нарушает все планы, заставляет его людей носиться за ним по всей стране вместо выполнения важных дел.

Риддл в это время был на связи с Люпином и выслушивал доклад о том, что ценой еще восьми оборотней удалось загнать паршивца в угол. Люпин также докладывал, что, несмотря на кажущееся преимущество, гада просто так не выкуришь из заброшенного цеха в промзоне.

— Том, — Поттер наконец-то принял решение, — свяжись с Грюмом. Пусть отправит его особый отряд на помощь оборотням. Заодно посмотрим чего они стоят и оправдывают ли затраты на их обучение.

— И всё?

— Нет. Я прибуду туда через полчаса и лично займусь поганцем, поэтому предупреди их, чтобы просто его держали там до моего прибытия. Любой ценой.

— Зачем так усложнять?

— Затем, что я хочу взять его живым и узнать, откуда такой крендель взялся на нашу голову, — ответил Гарри, выходя из комнаты. — Кричер!

— Чего изволите, Хозяин?

— Готовь третью пыточную, — бросил Гарри семенящему за ним по лестнице эльфу. — Ту где маггловские инструменты.

— Гарри, — в гостиной с каким-то журналом и кофе расположилась Белла, — что-то ты рано.

— Как выяснилось, — ответил тот, одеваясь в полевую форму камуфляжной раскраски, — мне служит куча народу только для того чтобы самую сложную работу делал я.

Проверив палочку, придирчиво оглядев себя в зеркало и сдув с плеча несуществующую пылинку, он исчез во вспышке портала.

Гарри появился в нескольких десятках метров от заброшенного цеха и тут же был вынужден перекатом уйти с пути двух фиолетовых заклятий. Распластавшись на земле и подождав несколько секунд он выставил перед собой щит попрочнее и, встав в полный рост, неспешным шагом двинулся к строению где, судя по вспышкам, стрельбе, вылетающим кускам стен и благому мату шел нешуточный бой.

Зайдя в здание он огляделся, поймал несколько срикошетивших от стен взрывных щитом и направился к одному из грюмовских отморозков, что занял позицию за массивным станком, непонятно каким чудом оставшимся здесь после того как цех закрыли.

— Боец, доложить обстановку!

— А ты еще нахрен кто такой? — будучи в состоянии крайнего нервного напряжения рявкнул тот и выстрелил костеломом в непонятно откуда взявшегося парня с глазом как у его непосредственного начальника.

Незримая рука Силы сжала не несколько секунд горло солдата.

— Простите, Повелитель, — прохрипел боец, — докладываю: противник засел за вон той конструкцией, — он махнул рукой на остов некогда могучего гидравлического пресса, — вооружен маггловским оружием, предположительно пистолет-пулемет. Стреляет во все что движется. В ближнем бою использует неизвестную магию. Не пользуется палочкой.

— Всем из отряда ГО, — сказал Гарри по мыслесвязи, — оставаться на своих позициях. Не дать противнику, каким либо образом, уйти отсюда.

Поттер, даже не думая прятаться и спрятав палочку, двинулся в сторону пресса. По Барьеру замолотили пули, создавая круги, что расходились синей пленке щита как круги от брошенного в воду камня. Казалось, что боезапас у спрятавшегося за остовом противника неиссякаем, стрельба не прекращалась ни на секунду.

Не доходя до укрытия этого гаденыша каких то десяти метров Поттер махнул рукой, мощным телекинетическим импульсом подымая многотонный остов гидравлического пресса в воздух…


Внимание: достигнут предел выработки энергии. Начать дестабилизацию?


«— Да, — мысленно ответил Поттер. — Десять процентов.»


Отключение протоколов безопасности… ОК.

Первичный стабилизационный контур ослаблен. Выход на требуемую мощность через…

3…

2…

1…

…и приказав засевшим в противоположной стороне цеха бойцам передислоцироваться, бросил его туда.

Вместе с тоннами ржавого железа, в другой конец помещения полетело и оружие противника. На развороченном креплениями бетонном полу стоял высокий человек в таком же черном балахоне, какой Гарри видел на записях камер слежения когда-то давно.

Оставшись без оружия враг, тем не менее, не стал проявлять панику. Сбросив с себя балахон он остался в одних лишь берцах и штанах военного образца. Всю верхнюю часть тела и лицо в том числе, покрывал невиданный прежде замысловатый узор татуировки. Чем-то он смахивал на арабскую вязь, но в то же время Гарри смог опознать несколько рун, умелой рукой мастера вплетенных в этот шедевр.

— Экий красавец, — хмыкнул Поттер и выпустил в него пять ослепительных молний с кончиков пальцев.

Но должного эффекта это не произвело. Лишь одна из них зацепила невероятно ловкого человека, но не оставила не коже и следа, хотя должна была, как минимум, прожечь до костей. В мгновение ока преодолев разделяющее их расстояние, минуя включенный на всю мощность Барьер, человек нанес сокрушительный удар Поттеру в печень, отбросив того на несколько метров.

— Ну, ты доигрался, — недобро рыкнул Поттер, вставая на ноги и отражая очередной выпад, который все равно послал его в непродолжительный полет.

«— Ближний бой!»


«Перевожу всю доступную энергию на питание мышц».


Сорвавшись с места, Поттер хуком снизу подбросил врага к потолку и ударом ноги с разворота, когда тот был в метре от земли на обратном пути, отправил его на встречу с ближайшей стеной метровой толщины.

Вместо глухого удара и хруста костей, которые ожидал услышать Гарри, раздался скрип и стена поглотив энергию удара выгнулась, словно резиновая, и мягко спружинила противника на пол. На как из камня высеченном лице татуированного не промелькнула ни одна эмоция, будто и не человек это был вовсе.

Завязался бой. Фигуры дерущихся размылись мутным пятном — такая была скорость их перемещения. То и дело пол и ближайшая стена сотрясались от ударов, покрывались выбоинами, прогибались как резина… Бойцы ГО могли только раскрыв рты наблюдать происходящее, надеясь что эти два демона не доберутся до их позиций.

Вдруг, всё закончилось. На полу осталась лежать неподвижная фигура татуированного и лишь едва заметное движение грудной клетки давало понять, что тот все еще жив.

— Том, — сказал Гарри по мыслесвязи, изучающим взглядом осматривая свою левую руку, вернее то, что от нее осталось: кисть и половина предплечья делись непонятно куда, — подгони сюда какой-нибудь ковер-самолет. Я сломал этому гаду позвоночник.

Глава 63

Проснувшись ближе к обеду, едва умывшись и причесавшись, что было без толку, Гарри, он же Поттер, взял с прикроватной тумбочки еще не остывшую голову татуированного засранца и направил свои стопы прямиком к Министру Магии Корнелиусу Фаджу.

Это для простого народа он был Корнелиусом, для Гарри же он был Нимфадорой. И дело тут не в извращенных фантазиях малолетнего маньяка, а в вполне очевидной вещи — Нимфадора Тонкс, будучи метаморфом уже давно занимала руководящий пост в стране, иногда поминая настоящего министра рюмкой огневиски.

Прошествовав с отрубленной головой через атриум, не обращая внимания на удивленные, а порой и полные страха взгляды, Поттер добрался до лифтов и поднялся на этаж, где находился кабинет Фаджа.

Перепугав секретаря до нервной дрожи и мокрой лужи, Поттер пинком ноги распахнул дверь в святая святых волшебной Британии — кабинет Министра. Хотя некоторые думают, что эта самая «святая святых» находится в Хогвартсе, а точнее в кабинете Дамблдора.

Кабинет министра не отличался особой роскошью: дубовая обшивка стен панелями из красного дерева; такая, же мебель, коричневые шторы, красно-коричневый ковер. Стол возле окна, полностью заваленный всякой всячиной, от письменных принадлежностей и пресс-папье, до папок с документами; стеллажи с пачками документов, полки с книгами выстроились вдоль стен не хуже почетного караула; стулья для посетителей, специально сделанные так, чтобы сидеть на них было крайне неудобно, в углу живучий фикус.

Закончив осмотр кабинета, он обратил свой взгляд на министра. У шкафа, вместо Фаджа, стояла Тонкс в своем истинном обличии.

Стоя друг напротив друга, они пожирали друг друга глазами. Продолжая гипнотизировать ее своим взглядом, он стал медленно приближаться, как бы наступая, а она отходила назад пока не уперлась спиной в стену. Подойдя вплотную, прижал девушку к стене. Одна рука на уровне головы, другой приподнял подбородок и впился в ее губы жадным и требовательным поцелуем. Ответ не заставил себя ждать. Она отвечала со всем жаром и пылом, томимым последние месяцы. Обняв Гарри за шею, притянула еще ближе к себе. А он гладил ее тело с хаотичной последовательностью. Но этого было недостаточно, ему нужно было ощущать теплоту ее кожи, одежда мешала и неприятно раздражала разгоряченные тела. Потянув с обеих сторон, он разорвал надвое ее мантию, за ней последовали пиджак, брюки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и много - много крови"

Книги похожие на "Гарри Поттер и много - много крови" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Игорь Хиленко

Игорь Хиленко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Игорь Хиленко - Гарри Поттер и много - много крови"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и много - много крови", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.