Понсон Террайль - Капитан Мак
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Капитан Мак"
Описание и краткое содержание "Капитан Мак" читать бесплатно онлайн.
- Ты отнесешь эту записку Саре Лоредан.
- Опять? - воскликнул Сидуан.
И, воспользовавшись своим коленом, как пюпитром, Мак написал:
"Душа моя!
Все идет хорошо. Я только что от кардинала. Меня приняли великолепно и посоветовали мне согласиться и принять имя дона Руиса и Мендозы и командирование фортом Ла-Рош-Сент-Эрмель.
Значит, возможно, мне придется уехать сегодня вечером, и я не успею зайти поцеловать вашу белоснежную ручку. Но мыслями и сердцем я с вами.
Так вот, послушайте же меня, милая Сара: бедный капитан, который остался жить только из любви к вам, обращается к вам с нижайшей просьбой.
У каждой провинции есть свои цвета.
В Пикардии - это голубой, и если вам будет угодно вспомнить обо мне и прислать мне голубую ленту, которой вы были подпоясаны на балу у господина де Гито, вашего крестного, то я сделаю из него бант на эфес моей шпаги, и она будет отныне непобедима.
Ваш Мак"
Написав письмо, капитан капнул на него растопленным воском и оттиснул на нем печатку со своего перстня.
Потом самым устрашающим видом поглядев на Сидуана, который, впрочем легко пугался, он произнес:
- Слушай меня хорошенько.
Сидуан изобразил внимание.
- Ты пойдешь к Саре Лоредан и отдашь это ей.
- Хорошо, - сказал Сидуан.
- Она тебе даст взамен кусок ленты.
- И что?
- Ты принесешь его сюда, постаравшись не помять по дороге.
- Сюда? - спросил Сидуан.
- Да, сюда.
- Так вы будете меня, значит, здесь ждать?
- Да, и потому приказываю тебе не глазеть по дороге на лавки и лавочниц.
- Я туда и обратно.
И Сидуан вышел.
Оставшись один, капитан заметил, что кувшин опустел.
- Оля! - крикнул он. - Вина мне!
Подбежал трактирщик, мэтр Пернисон; тут капитан заметил, что пояс ему немного жмет, а шпага задевает за низкий столик.
Он снял пояс и поставил шпагу у стены так, чтобы до нее легко было легко дотянуться.
Хозяин вышел с пустым кувшином, потом вернулся, наполнив его, и, увидев, что Мак отцепил шпагу, снова удалился, забыв затворить за собой дверь.
Вдруг полуоткрытая дверь распахнулась настежь и в комнату ввалились двое.
Это были рейтары.
Мак в удивлении встал.
Один из них схватил шпагу капитана, а другой закрыл дверь.
- Что вы хотите? - закричал Мак.
- О, это совсем просто, - ответил один из них, - хотим заработать сто пистолей, которые нам дают, чтобы вас убить,
И оба они, обнажив шпаги, двинулись на безоружного Мака, первым движением которого было перескочить через стол и прикрыться им от нападающих.
Мгновенно он схватил табурет и, бросив его также легко, как ребенок бросает камешек, удачно попал в голову одного рейтара.
Рейтар тяжело плюхнулся на пол, выронив шпагу.
Мак прыгнул вперед и прижал клинок ногой к полу, но второй рейтар наступал на него.
Капитан сумел уклониться от удара.
Шпага рейтара проткнула пустоту. Мак наклонился, поднял лежавший на полу клинок и встал в позицию.
Все это было проделано с такой быстротой и ловкостью, что рейтар, которому Мак скамейкой разбил голову, не успел еще подняться, а второй, пролетевший вслед за своей шпагой, обрести равновесие, как Мак, прислонившись к двери, сказал:
- Боюсь, любезные, что вряд ли вы получите ваши сто пистолей.
И сказав это, он нанес одному из нападавших яростный удар. Тот в свою очередь отвел удар, но, прыгая назад, уронил шляпу.
Это была шляпа с широкими полями, наполовину скрывавшая его лицо. Когда она упала, стало видно, что лоб рейтара рассечен шрамом ровно пополам от волос до носа.
Как только Мак увидел это лицо, он отпрыгнул назад и в удивлении воскликнул:
- Жако!
Рейтар тоже отступил и воскликнул:
- Как, вы знаете меня?
- Черт побери, - ответил Мак, - у тебя-то видно, совсем память отшибло, раз ты меня не узнал!
И Мак скинул шляпу, открыв лицо.
- Капитан! - закричал рейтар, которого Мак назвал Жако.
Он уронил шпагу и упал на колени.
Услышав восклицание товарища и увидев, что он упал на колени, второй рейтар, который, поднявшись с пола весь в крови, собирался было снова ринуться на Мака, тоже остановился.
Все происшедшее объяснялось очень просто.
Человек, на коленях просивший прощения, был бывший солдат капитана.
В то время рейтары образовывали так называемый "вольный корпус". И хотя по большей части это были немцы, там было много французов, швейцарцев, испанцев и итальянцев.
Жако был самым настоящим французом, да еще вдобавок туринцем, а его попугайское имя досталось ему из-за его скрипучего и резкого голоса.
Огромный шрам, как бы деливший пополам его лицо, позволил Маку его узнать, хотя они и не виделись четыре-пять лет, то есть с тех пор, как был расформирован полк "Пуатевенских кавалеристов", в котором они оба служили.
Итак, Жако стоял перед капитаном на коленях и просил прощения.
Мак протянул ему руку и поднял его.
Второй рейтар предусмотрительно держался в отдалении.
- Ну, - сказал капитан, - теперь ты, может быть, объяснишь мне, с чего это тебе и этому дураку пришла в головы мысль меня убить?
- Вы же понимаете, - смущенно пробормотал рейтар, - что я вас просто не узнал...
- О, в этом я уверен.
Жако продолжал:
- Кардинал нас уволил.
- Ах, вот что!
- Ну, и мы с приятелем были очень злы.
- Так!
- И совсем без денег.
- И вам предложили сто пистолей за то, чтобы вы меня убили?
- Точно так.
И тут Жако, подобрав свою шпагу, завопил:
- Ну, этот-то мне за все заплатит!
- Кто?
- Да тот, кто обещал нам сто пистолей!
- А где он?
- Здесь, в трактире.
Догадка молнией осветила мозг Мака.
- Это такой высокий брюнет? - спросил он.
- Да.
- Роскошно одет?
- Точно.
- И весь в черном?
- Да, да, - подтвердили оба рейтара.
- Ив глазах такой мрачный огонь горит?
- Да, и очень бледный.
Мак уже узнал по описанию дона Фелипе, а потому бросился к двери, держа в руках обнаженную шпагу.
Рейтары бросились за ним.
Маленький зал сообщался с большим. Мак думал, что найдет там дона Фелипе, но зал был пуст.
- Где он, где? - кричал Мак, потрясая шпагой. Глаза его метали молнии.
На этот шум и грохот, потому что Мак опрокидывал столы и скамейки, прибежал трактирщик.
Лицо мэтра Пернисона изображало спокойствие и удивление.
- Что с вами, дорогой мой дворянин, какая муха вас укусила? - спросил он.
- Где он? - повторял Мак.
- Кто?
- А тот господин, который приказал меня убить?
Пернисон принял самый глупый вид.
- Не пойму, что сказать хотите, - сказал он.
Но рейтар Жако схватил его за горло.
- Где тот господин, которого ты приводил наверх, в тот зал, где мы были? - громко спросил он.
- Ах, этот! - ответил Пернисон, по-прежнему изображая дурачка. - Если вы на него гневаетесь, так понапрасну обшарите здесь все от погреба до чердака: он уже ушел.
- Ушел! - воскликнул Мак.
- Я сам ему отпирал дверь, - подтвердил Пернисон.
Но Мак и рейтары не удовлетворились таким ответом. Предшествуемый Жако, Мак обыскал весь дом, но напрасно. Дон Фелипе бежал.
- Предатель! - прошептал Мак, окончательно убедившись, что его враг исчез.
В эту минуту в трактир вернулся с голубой лентой от Сары Лоредан ни о чем не подозревавший Сидуан.
- Дьявольщина! - выругался капитан, вкладывая шпагу в ножны. - Я знаю, где его найти.
- Кого это? - спросил Сидуан.
- Да того, кого я ищу.
- Но куда мы идем? - спросил Сидуан, с удивлением глядя на рейтаров.
- На свидание, черт его побери! На равнину Мон-Сури.
И бросив свой кошелек рейтарам, Мак добавил:
- Держите друзья, и выпейте за мое здоровье, только не здесь. Спасибо и прощайте.
И Мак бросился вон из трактира.
Глава 27. Как сражался Мак
Равнина Мон-Сури лежит, как известно, к югу от Парижа, и от кардинальского дворца до нее было не близко.
Но у Мака были крепкие ноги.
Кроме того, он спешил.
Во-первых, потому что приближался назначенный час.
Во-вторых, потому что он рассчитывал увидеть на этой встрече того, кого искал, то есть дона Фелипе, человека, оценившего его жизнь в сто пистолей.
Эти две причины так подгоняли Мака, что он дошел до равнины Монсури меньше чем за час.
На первый взгляд место было пустынное.
- Кажется, я пришел первым, - сказал Мак Сидуану, который едва поспевал за ним и теперь еле-еле отдышался.
- Очень может быть, - ответил Сидуан. - Впрочем, темно здесь, как у черта в печи.
Ночь и вправду была темная.
- А впрочем, - продолжал Сидуан, - кажется, я что-то вижу. Вот там, дальше... Глядите!
- Где, где?
Мак присмотрелся и увидел на фоне неба нечто еще более темное. Это был силуэт мужчины.
Мак двинулся вперед. Сидуан шел за ним.
Чем ближе подходил капитан, тем отчетливее вырисовывался силуэт, и вскоре капитан, глаза которого привыкли к темноте, разглядел большую шляпу с черным пером, короткий плащ и шпагу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Капитан Мак"
Книги похожие на "Капитан Мак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Понсон Террайль - Капитан Мак"
Отзывы читателей о книге "Капитан Мак", комментарии и мнения людей о произведении.