Джон Пристли - Мгла над Гретли

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мгла над Гретли"
Описание и краткое содержание "Мгла над Гретли" читать бесплатно онлайн.
Сокращённый перевод с английского Г.Павлинской и Г.Мельникова известного шпионского детектива. (Полный перевод : М. Е. Абкиной, В. А. Ашкенази — «Затемнение в Гретли»)
— Что вы думаете об этом выступлении? — спросила меня мисс Акстон, пока мэр благодарил полковника.
— Думаю, что полковник Тарлингтон очень ловкий человек, — ответил я самым непринуждённым тоном.
Она одарила меня лучистым голубым взглядом, но говорить было уже некогда. Митинг окончился.
Когда мы пробирались к выходу, я заметил знакомое сосредоточенное лицо, а обладатель его, в свою очередь, узнал меня. Это был Хичэм из электрической компании. Он протолкался к нам, извинился перед мисс Акстон и отвёл меня в сторону.
— Я совсем недавно отправил вам письмо, мистер Ниланд, — начал он. — Сегодня заседало правление, и я доложил о вас, как обещал. Сначала было много возражающих, но потом один из директоров, пользующихся большим влиянием, вдруг предложил принять вас с испытательным сроком, потому что сейчас большая нехватка в специалистах.
— Весьма вам благодарен, — скрывая изумление, сказал я и невольно подумал с раздражением, что, приведись мне на самом деле искать работу, она ни за что не досталась бы мне так легко. — Между прочим, не знаете ли вы, кто из директоров так хлопотал обо мне?
— Знаю, — усмехнулся Хичэм, — но, пожалуйста, не выдавайте меня. Вы его только что слушали. Полковник Тарлингтон.
Я вернулся к мисс Акстон очень довольным. Наконец-то дела двигаются вперёд! Она опять с любопытством поглядела на меня, но не спросила, с кем это я разговаривал. Мы оказались в давке у выхода. Кто-то сказал, что на улице дождь.
— Вот разиня! — воскликнул я совершенно искренне. — Совсем забыл, что до “Трефовой дамы” две мили. Сейчас вряд ли поймаешь такси.
— Здесь совсем рядом автобус, — успокоила меня мисс Акстон. — Мы успеем застать его на остановке. Бежим скорее!
Мы действительно поспели на автобус.
Как только она вышла из раздевалки “Трефовой дамы”, я повёл её в бар, где за стойкой властвовал широколицый вежливый Джо. Я заказал ему два двойных коктейля мартини.
— Вы ведь не любите сладкий коктейль? — спросила мисс Акстон.
— Нет. Джо, смотрите, чтобы был не сладкий.
— Постараюсь, — ответил Джо, обнажая в улыбке свой золотой зуб. — Хотя теперь, когда всего не хватает, лучше пить сладкий мартини.
Повторенное несколько раз слово “сладкий” напомнило мне о чём-то. Я пару минут напряжённо вспоминал, о чём же, потом вспомнил. На последних листках записной книжки Олни, среди отдельных слов было и это. Размышления не помешали мне заметить, как Джо предложил мисс Акстон сигарету.
— Вы, кажется, любительница “Честерфилда”, — говорил он. — А у меня ещё есть небольшой запасец.
— Их, наверное, очень трудно достать? — спросил я, отказываясь от протянутой и мне сигареты.
— Когда я служил у Борани, то познакомился с молодыми парнями из американского посольства. Пока у них были запасы, они не забывали и меня. Вот до сих пор я и сохранил немножко.
Значит, кто-то из его знакомых или он сам приходил в магазинчик Сильби незадолго до моего визита. Сомневаюсь, чтобы в такой дыре, как Гретли, у кого-нибудь ещё имелся запас американских сигарет. Ведь трудно предположить, что случайный посетитель, получивший от Джо сигарету, унёс её отсюда и выкурил в магазинчике Сильби, где-то на Мьюли-стрит.
Мы уже допивали мартини, кстати, очень крепкий, когда мисс Акстон неожиданно спросила:
— С кем вы разговаривали после митинга? Я где-то встречала этого человека.
— Это Хичэм с завода Чатэрза. Он сказал, что правление согласилось взять меня на работу… — ответил я, воспользовавшись моментом.
— Замечательно, не так ли? — с улыбкой посмотрела она на меня.
— Конечно! Кстати, правление сначала решило мне отказать. Ведь я не электротехник. Но за меня вступился один из директоров. Знаете кто?
— Предполагаю, — сказала она спокойно, ошеломив меня подобным ответом. Ведь я был уверен, что она попытается скрыть, что знает об этом. — Полковник Тарлингтон?
— Однако скажите, откуда вам это известно? — спросил я с невинным видом. На лице моем было написано чувств не больше, чем на белой стене.
— Вчера вечером я позвонила полковнику, вспомнив, как вы перед уходом говорили о поисках работы, — попалась она в сети. — И просила помочь вам.
— Вот молодец! — воскликнул я, сделав вид, будто мне хочется вновь поцеловать её. — А я и не знал, что вы с ним так близко знакомы. Я помню, вы говорили о том, что не знаете его и что он не в вашем вкусе.
— Это так, — ответила она быстро. — Но всё же мы встречались с ним несколько раз. Думаю, этого вполне достаточно, чтобы намекнуть ему, что вы мне кажетесь полезным человеком! Он даже не рассердился. Напротив, поблагодарил меня. Вам, по-моему, нужно сделать то же.
— Обязательно, я вам так благодарен! — воскликнул я с артистическим пафосом. — Постараюсь доказать это при первом удобном случае.
В этот вечер в “Трефовой даме” было очень оживлённо. Все столы, кроме прибережённого для меня Фенкрестом, оказались уже заняты. Здесь сидели миссис Джесмонд в окружении двух–трёх офицеров и каких-то дам, Шила Каслсайд в компании военных. А вот Периго на этот раз нигде не было видно. Обед был очень хорошим. Говорили мы больше об Америке. Акстон рассказала, как она гостила в Калифорнии у друзей, пока не поняла, что её долг вернуться на родину и работать для фронта. Вернувшись, пробовала заниматься тем, другим, третьим и в конце концов купила магазин подарков. История эта, конечно, была шита белыми нитками.
К нашему столику подошёл лётчик и пригласил мисс Акстон на танец. Не успели они отойти от стола, как ко мне подбежала Шила Каслсайд. Возбуждённая, как обычно, и, быть может, слегка навеселе, она была сегодня очень мила.
— Зачем вы привели с собой эту мерзкую особу? — спросила она с гримасой. — Вы знаете, что я её терпеть не могу. Я говорила вам об этом.
Да, но ведь я не ваш супруг, Шила. Не устраивайте мне сцен.
— Если бы вы знали о ней то, что знаю я, — начала она и неожиданно умолкла.
— Что именно?
— Нет, ничего. Не нужно мне было говорить о ней.
— Шила, — взглянул я ей в глаза, — нам нужно с вами поговорить. Помните? Разговор будет серьёзный.
Она утвердительно кивнула, хотя казалась испуганной.
— Пожалуйста, когда хотите…
Как только она подошла ко мне, я уже знал, что разговор с ней не следует откладывать. Сведения, полученные мной утром, дали мне в руки всё, что нужно.
— Прекрасно. Но здесь, на людях, говорить неловко. Постарайтесь улизнуть от своей компании, а я оставлю на время мисс Акстон с лётчиком. Нет ли здесь местечка, где можно говорить без свидетелей? Будет только разговор, и ничего больше, не беспокойтесь.
— Знаю, чёрт вас возьми! — ответила она. — Попытайтесь узнать, есть ли наверху свободная гостиная. Я тоже разузнаю.
— Итак…
— Кто первый найдёт, пришлёт другому записку… Эта тварь, Акстон, пила из того стакана?
— Нет, даже не дотрагивалась до него. Хотите?
— За ваше здоровье! — Шила залпом выпила бренди.
— Не берите ей ещё порцию. Она не стоит этого. Ну, я пошла.
Я смотрел, как она возвращается к своему столику. Через пару минут она подошла к миссис Джесмонд. Наверное, Шила узнавала у неё относительно гостиной. Я попытался найти Фенкреста, но его нигде не было, и мне пришлось вернуться в зал. Шила уже покинула миссис Джесмонд, которая несколько раз поглядывала с улыбкой в мою сторону. Я вынужден был подойти к ней. Она заставила меня сесть рядом на свободное место. Её бархатистые щёки были очень привлекательны. У меня появилось желание взять в руки её стройную шею и что-нибудь сделать с нею. Но что? Приласкать или свернуть? Этого я и сам толком не знал. Я спросил, не встречался ли ей Периго.
— Не встречался с тех пор, как без приглашения пришёл в гостиную, — ответила она.
— Знаете, как всё получилось? — решил я испытать её. — Я искал вас и заблудился. Неожиданно увидел у закрытой двери Периго, который явно подслушивал, а не собирался входить. Я не знал, как поступить, но затем пошёл прямо к двери. Именно в тот миг вы открыли её.
— Так всё это и было, мистер Ниланд?
— Конечно, миссис Джесмонд, — ответил я решительно. — Как вы считаете, чем занимается Периго?
— Понятия не имею. — Она неожиданно сделала испуганные глаза и продолжала шёпотом: — Мне иной раз кажется, не шантажист ли он? А вам?
Он утверждает, будто прежде торговал картинами, а здесь оказался потому, что один из его друзей сдал ему свой дом.
— Слишком явная чушь.
— Я заинтересовался, — небрежно продолжал я, — и попросил знакомого, знающего всех и всё, справиться. Оказалось, Периго действительно торговал раньше картинами.
— Я удивлена. Впрочем, он разбирается в живописи. Но тогда, вечером, он солгал, утверждая, будто проводил часы, любуясь моей коллекцией. Он и видел то её один только раз. Конечно, он всё время лжёт. И очень себе на уме. Вспомните, что он болтал о войне в тот вечер? Это явно говорилось с какой-то целью.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мгла над Гретли"
Книги похожие на "Мгла над Гретли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Пристли - Мгла над Гретли"
Отзывы читателей о книге "Мгла над Гретли", комментарии и мнения людей о произведении.