» » » » Катерина Диченко - Механик и все-все-все


Авторские права

Катерина Диченко - Механик и все-все-все

Здесь можно скачать бесплатно "Катерина Диченко - Механик и все-все-все" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Механик и все-все-все
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Механик и все-все-все"

Описание и краткое содержание "Механик и все-все-все" читать бесплатно онлайн.



Что делать, если жить осталось всего семь месяцев? Впасть в депрессию? Попытаться найти лекарство от неизлечимой болезни? Потратить оставшееся время на бессмысленное прожигание жизни? Или….. найти свое место в жизни, перестать трепетать перед сильными мира сего, не бояться говорить правду, защитить друзей и близких?… побороть предрассудки и помочь пугающим тэргам, разгадать тайну болотных ведьм, пройти дорогой ворона, найти любовь и воздать по справедливости кровнику?… а может раскрыть страшный замысел безжалостного мастера и спасти мир? Этот выбор предстоит сделать молодой девушке — механику, у которой мало времени, много друзей, еще больше врагов и неумолимое желание жить.






Мне почему-то было стыдно. Возможно, потому, что каждая прилична девушка, должна уметь танцевать вальс. По крайней мере, я всегда так считаю.

— Пожалуй, я лучше пойду к себе. Завтра тяжелый день, начинается аукцион.

— Тебя проводить?

Меня очень удивило его предложение. Приятно удивило.

— Да, если не трудно, — стараясь скрыть смущение, я приняла галантно протянутую руку, и мы вошли в зал.

После тихого, погруженного в ночную тьму балкона зал ослеплял ярким светом и шумом голосов. Придерживая меня за талию, Шэйн уверенно шел к выходу. Мельком я увидела Юлию и Ворона, красиво кружащихся в танце, и довольного Азара, весело проводившего время в компании двух девушек.

— Шэйн, а кто был тот мужчина, который произносил сегодня речь? — спросила я, когда мы вышли в холл, и можно было говорить нормально, не перекрикивая друг друга.

— Гражен Орната — глава Торговой Палаты Иштара, префект мэрии по вопросам внутренней и внешней торговли. Постоянный ведущий самых важных и значимых аукционов на этом острове.

Я хотела задать еще один вопрос, но громкий, наигранно добродушных голос заставил нас обернуться и удивленно замереть.

— Какой прекрасный цветок мне посчастливилось лицезреть! — громко воскликнул полный, низкорослый мужчина в богатом, расшитым золотом и драгоценными камнями халате, обращаясь к Тергишу. — Господин, Шэйн, продайте. Это будет прекрасным дополнением моей коллекции, — и он окинул меня оценивающим взглядом.

У меня буквально челюсть отпала от услышанного. Это что, он в открытую хочет меня купить?! Возникло впечатление, что у меня на спине висит табличка: «Продается. Возможен торг».

Шэйн остался невозмутимым. На безразличном лице застыла холодная маска равнодушия. Только глаза опасно сощурились.

Я презрительным злым взглядом окинула незнакомого мужчину. Незнакомого для меня, а с Шэйном они, похоже, были знакомы. Широкое, холеное лицо, хитрые бегающие глазки, светившиеся плохо скрываемой ненавистью, тонкая щеточка усов, пальцы, унизанные перстнями и темные волосы, собранные в короткий хвост на затылке.

— Господин Шэйн, — продолжал настаивать мужчина, — я дам вам щедрую цену за эту розочку. Мы же с вами серьезные люди, я готов заплатить хоть сейчас.

Я поняла, что еще одно слово этого любителя ботаники и я повыдергиваю ему пестик с тычинками! Злость бурлила и закипала во мне, готовая выплеснуться в любой момент. Захотелось запустить в «ботаника» чем-то тяжелым. Я невольно начала искать глазами подходящий предмет и… тут мой взгляд упал на одну о-о-чень подходящую вещь. В голове моментально созрел план….

— Шэйн, продавайте, — решительно заявила я, делая знаки недоуменно нахмурившемуся парню, заглянуть мне за спину.

Он мельком глянул, хмыкнул и согласно кивнул головой. А вот «ботаник» ничего не понял, увлеченно окидывая меня довольным липким взглядом, и по-хозяйски протянул ко мне руку.

— Подождите-подождите, любезнейший! — я строго его одернула. — Давайте уточним детали, чтобы потом не осталось недоразумений и упаси Господи, недовольных.

Хотя в разговоре с этим человеком уместнее было употреблять имя рогатого нечистого, потому что один из его представителей сейчас стоял напротив нас.

— C удовольствием, красавица, — радостно согласился он, не ожидая от предполагаемой «покупки» такого воодушевленного содействия.

Его похотливый взгляд жадно шарил по моему телу, и я с трудом удерживала на лице приветливую улыбку.

— Вы точно уверенны, что хотите приобрести именно эту розу?

— Абсолютно.

— И не будете предъявлять претензий, если приобретенный товар вызовет у вас недовольство?

— Клянусь, не предъявлять никаких претензий, — торжественно, как на похоронах любимой бабушки, ответил он.

— Ну, что ж, — довольно улыбнулась я, — прошу, эта роза ваша, — и с этими словами я отодвинулась в сторону, достала из стоящей рядом с колонной высокой вазы ярко-красную розу на длинном стебле и протянула смешно вытянувшему лицо мужчине.

— Правда, я не знаю, сколько на рынке Иштара стоят цветы, но думаю, мы сойдемся в цене.

Шэйн, невозмутимо наблюдающий за моим спектаклем позволил себе чуть видимую ухмылку.

А что? Я все сделала верно. Он хотел цветок, и я его ему дала. Он говорил про розу, и он ее получил. Надо точнее выражать свои мысли! Иначе такие «недалекие» особы, как я, могут неправильно понять. Очень неправильно.

Мужчина взял цветок и, справившись с удивлением, теперь смотрел на меня с большим уважением.

— Я забыл, что у роз тоже есть шипы.

Хотя голос и лицо выражали самую глубокую степень добродушия, в глазах затаилась опасная злоба. Он безжалостно смял бутон и небрежно отбросил его в сторону.

— Ваша цена? — деловито спросил мужчина.

— Считайте это подарком отеля и знаком моего глубочайшего расположения к вам, — ответил за меня Шэйн. Его собеседник нервно сглотнул.

Вот тут-то мне действительно стало страшно. Он говорил очень вежливо, не повышая голос и не угрожая, но тон… Холодная сталь в голосе резала слух похлеще опасной бритвы. Сильно захотелось втянуть голову в плечи. Завидую черепахе. Видишь опасность — раз и в домике! Господи, о чем я только думаю?..

— Надеюсь, моя спутница не в обиде на это досадное недоразумение?

Притом слово «моя» Тергиш произнес так, что сомнения в том, что мы находимся, по меньшей мере, в интимных отношениях могли возникнуть только у глухого. В дополнение ко всему он по-хозяйски обнял меня за талию и крепко прижал к себе.

Приятно. Мне понравилось, — поймала я себя на кощунственной мысли.

Шэйн незаметно ущипнул меня, привлекая внимание и выводя из ступора.

— Катерина?

— А? Нет-нет, я совершенно не обиделась. С кем не бывает, — бессовестно соврала я, честными глазами глядя на неудачливого покупателя.

Он натянуто улыбнулся, украдкой вытер вспотевшие руки о халат и, не сводя настороженного взгляда с помощника Шаргиса, поспешил скрыться в шумном зале.

В холле остались только мы. Я была готова рвать и метать! Это еще хорошо, что все так удачно разрешилось.

— Кошмар! — негодовала я, пока мы поднимались по лестнице. — Что у вас тут творится, если средь бела дня…

— Сейчас ночь, — невозмутимо перебил меня парень, ироничным насмешливым голосом.

— Среди белой ночи…

— Ночи белыми не бывают.

— Среди темной ночи, — почти прорычала я, — в дорогом респектабельном отеле к приличным девушкам пристают с такими заявлениями!

— А ты приличная?

Он еще издевается?!

— Шэйн, честное слово, сейчас покусаю.

К сожалению, (а чего я еще ожидала) моя угроза его нисколько не напугала, даже наоборот, разожгла в глазах ехидное злорадство.

— Хватит надо мной издеваться. Я и так нервная.

Всю дорогу к своей комнате я бурчала и возмущалась не переставая. Шэйн бросал на меня насмешливые взгляды, но стоически терпел и не перебивал. Только у дверей своего номера я остановилась и, обреченно заглянув ему в лицо, грустно спросила:

— Неужели я произвожу впечатление такой легкодоступной особы, что со мной можно вот так… в открытую предлагать цену?

Не скажу, что его глаза наполнились искренним сожалением и участием, но что-то неуловимо изменилось в лице. Исчезло это вечное брезгливо-надменное выражение. Он сейчас выглядел, как очень уставший человек. Сильный, но уставший от жизни.

— Ты выглядишь нормально и даже весьма привлекательно, — и он оценивающе провел по мне беспристрастным взглядом. — Пойми, на Иштаре так заведено — то, что понравилось, покупают. Любой товар имеет цену.

— Я не хочу и не могу это понять. Шэйн, но мы же люди… Как так можно поступать?

— Ты не сможешь спасти весь мир, — хмыкнув, равнодушно ответил он.

— Но я могу спасти одного вредного и очень уставшего человека.

Его глаза недоверчиво сощурились, а уголки губ изогнулись в подобии улыбки.

Что ж попробуй! — говорило его надменное выражения лица.

И попробую! — ответил мой упрямый взгляд.

Шэйн небрежно прислонился плечом к стене рядом с дверью. В глазах плясали бесенята.

— Скажи, а разве тебе неинтересно, за сколько тебя хотели купить?

О-о-о, да таким голосом не ценовые вопросы задавать надо, а обожаемой девушке шептать на ушко жаркие признания в любви.

У меня затряслись колени, а сердце гулко забилось в груди.

— Не хочу, господин Тергиш, — ответила я, справившись с волнением.

— Почему?

— Потому что я бесценна, — нахально бросила я, невольно подавшись вперед.

— Удивительное самомнение.

— Я, вообще, неординарная личность.

— Можно тебя попросить об одной личной услуге? — неожиданно перейдя на жаркий шепот, спросил он, низко наклонившись к моему лицу. Затем выдержал паузу, пристально заглядывая в глаза. Мы были так близко, что могли легко… Я задержала дыхание и… — Не могла бы ты перестать мне выкать? Я чувствую себя из-за этого старым, — вежливо попросил и тут же отстранился.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Механик и все-все-все"

Книги похожие на "Механик и все-все-все" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Катерина Диченко

Катерина Диченко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Катерина Диченко - Механик и все-все-все"

Отзывы читателей о книге "Механик и все-все-все", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.