Катерина Диченко - Механик и все-все-все
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Механик и все-все-все"
Описание и краткое содержание "Механик и все-все-все" читать бесплатно онлайн.
Что делать, если жить осталось всего семь месяцев? Впасть в депрессию? Попытаться найти лекарство от неизлечимой болезни? Потратить оставшееся время на бессмысленное прожигание жизни? Или….. найти свое место в жизни, перестать трепетать перед сильными мира сего, не бояться говорить правду, защитить друзей и близких?… побороть предрассудки и помочь пугающим тэргам, разгадать тайну болотных ведьм, пройти дорогой ворона, найти любовь и воздать по справедливости кровнику?… а может раскрыть страшный замысел безжалостного мастера и спасти мир? Этот выбор предстоит сделать молодой девушке — механику, у которой мало времени, много друзей, еще больше врагов и неумолимое желание жить.
Мне почему-то было стыдно. Возможно, потому, что каждая прилична девушка, должна уметь танцевать вальс. По крайней мере, я всегда так считаю.
— Пожалуй, я лучше пойду к себе. Завтра тяжелый день, начинается аукцион.
— Тебя проводить?
Меня очень удивило его предложение. Приятно удивило.
— Да, если не трудно, — стараясь скрыть смущение, я приняла галантно протянутую руку, и мы вошли в зал.
После тихого, погруженного в ночную тьму балкона зал ослеплял ярким светом и шумом голосов. Придерживая меня за талию, Шэйн уверенно шел к выходу. Мельком я увидела Юлию и Ворона, красиво кружащихся в танце, и довольного Азара, весело проводившего время в компании двух девушек.
— Шэйн, а кто был тот мужчина, который произносил сегодня речь? — спросила я, когда мы вышли в холл, и можно было говорить нормально, не перекрикивая друг друга.
— Гражен Орната — глава Торговой Палаты Иштара, префект мэрии по вопросам внутренней и внешней торговли. Постоянный ведущий самых важных и значимых аукционов на этом острове.
Я хотела задать еще один вопрос, но громкий, наигранно добродушных голос заставил нас обернуться и удивленно замереть.
— Какой прекрасный цветок мне посчастливилось лицезреть! — громко воскликнул полный, низкорослый мужчина в богатом, расшитым золотом и драгоценными камнями халате, обращаясь к Тергишу. — Господин, Шэйн, продайте. Это будет прекрасным дополнением моей коллекции, — и он окинул меня оценивающим взглядом.
У меня буквально челюсть отпала от услышанного. Это что, он в открытую хочет меня купить?! Возникло впечатление, что у меня на спине висит табличка: «Продается. Возможен торг».
Шэйн остался невозмутимым. На безразличном лице застыла холодная маска равнодушия. Только глаза опасно сощурились.
Я презрительным злым взглядом окинула незнакомого мужчину. Незнакомого для меня, а с Шэйном они, похоже, были знакомы. Широкое, холеное лицо, хитрые бегающие глазки, светившиеся плохо скрываемой ненавистью, тонкая щеточка усов, пальцы, унизанные перстнями и темные волосы, собранные в короткий хвост на затылке.
— Господин Шэйн, — продолжал настаивать мужчина, — я дам вам щедрую цену за эту розочку. Мы же с вами серьезные люди, я готов заплатить хоть сейчас.
Я поняла, что еще одно слово этого любителя ботаники и я повыдергиваю ему пестик с тычинками! Злость бурлила и закипала во мне, готовая выплеснуться в любой момент. Захотелось запустить в «ботаника» чем-то тяжелым. Я невольно начала искать глазами подходящий предмет и… тут мой взгляд упал на одну о-о-чень подходящую вещь. В голове моментально созрел план….
— Шэйн, продавайте, — решительно заявила я, делая знаки недоуменно нахмурившемуся парню, заглянуть мне за спину.
Он мельком глянул, хмыкнул и согласно кивнул головой. А вот «ботаник» ничего не понял, увлеченно окидывая меня довольным липким взглядом, и по-хозяйски протянул ко мне руку.
— Подождите-подождите, любезнейший! — я строго его одернула. — Давайте уточним детали, чтобы потом не осталось недоразумений и упаси Господи, недовольных.
Хотя в разговоре с этим человеком уместнее было употреблять имя рогатого нечистого, потому что один из его представителей сейчас стоял напротив нас.
— C удовольствием, красавица, — радостно согласился он, не ожидая от предполагаемой «покупки» такого воодушевленного содействия.
Его похотливый взгляд жадно шарил по моему телу, и я с трудом удерживала на лице приветливую улыбку.
— Вы точно уверенны, что хотите приобрести именно эту розу?
— Абсолютно.
— И не будете предъявлять претензий, если приобретенный товар вызовет у вас недовольство?
— Клянусь, не предъявлять никаких претензий, — торжественно, как на похоронах любимой бабушки, ответил он.
— Ну, что ж, — довольно улыбнулась я, — прошу, эта роза ваша, — и с этими словами я отодвинулась в сторону, достала из стоящей рядом с колонной высокой вазы ярко-красную розу на длинном стебле и протянула смешно вытянувшему лицо мужчине.
— Правда, я не знаю, сколько на рынке Иштара стоят цветы, но думаю, мы сойдемся в цене.
Шэйн, невозмутимо наблюдающий за моим спектаклем позволил себе чуть видимую ухмылку.
А что? Я все сделала верно. Он хотел цветок, и я его ему дала. Он говорил про розу, и он ее получил. Надо точнее выражать свои мысли! Иначе такие «недалекие» особы, как я, могут неправильно понять. Очень неправильно.
Мужчина взял цветок и, справившись с удивлением, теперь смотрел на меня с большим уважением.
— Я забыл, что у роз тоже есть шипы.
Хотя голос и лицо выражали самую глубокую степень добродушия, в глазах затаилась опасная злоба. Он безжалостно смял бутон и небрежно отбросил его в сторону.
— Ваша цена? — деловито спросил мужчина.
— Считайте это подарком отеля и знаком моего глубочайшего расположения к вам, — ответил за меня Шэйн. Его собеседник нервно сглотнул.
Вот тут-то мне действительно стало страшно. Он говорил очень вежливо, не повышая голос и не угрожая, но тон… Холодная сталь в голосе резала слух похлеще опасной бритвы. Сильно захотелось втянуть голову в плечи. Завидую черепахе. Видишь опасность — раз и в домике! Господи, о чем я только думаю?..
— Надеюсь, моя спутница не в обиде на это досадное недоразумение?
Притом слово «моя» Тергиш произнес так, что сомнения в том, что мы находимся, по меньшей мере, в интимных отношениях могли возникнуть только у глухого. В дополнение ко всему он по-хозяйски обнял меня за талию и крепко прижал к себе.
Приятно. Мне понравилось, — поймала я себя на кощунственной мысли.
Шэйн незаметно ущипнул меня, привлекая внимание и выводя из ступора.
— Катерина?
— А? Нет-нет, я совершенно не обиделась. С кем не бывает, — бессовестно соврала я, честными глазами глядя на неудачливого покупателя.
Он натянуто улыбнулся, украдкой вытер вспотевшие руки о халат и, не сводя настороженного взгляда с помощника Шаргиса, поспешил скрыться в шумном зале.
В холле остались только мы. Я была готова рвать и метать! Это еще хорошо, что все так удачно разрешилось.
— Кошмар! — негодовала я, пока мы поднимались по лестнице. — Что у вас тут творится, если средь бела дня…
— Сейчас ночь, — невозмутимо перебил меня парень, ироничным насмешливым голосом.
— Среди белой ночи…
— Ночи белыми не бывают.
— Среди темной ночи, — почти прорычала я, — в дорогом респектабельном отеле к приличным девушкам пристают с такими заявлениями!
— А ты приличная?
Он еще издевается?!
— Шэйн, честное слово, сейчас покусаю.
К сожалению, (а чего я еще ожидала) моя угроза его нисколько не напугала, даже наоборот, разожгла в глазах ехидное злорадство.
— Хватит надо мной издеваться. Я и так нервная.
Всю дорогу к своей комнате я бурчала и возмущалась не переставая. Шэйн бросал на меня насмешливые взгляды, но стоически терпел и не перебивал. Только у дверей своего номера я остановилась и, обреченно заглянув ему в лицо, грустно спросила:
— Неужели я произвожу впечатление такой легкодоступной особы, что со мной можно вот так… в открытую предлагать цену?
Не скажу, что его глаза наполнились искренним сожалением и участием, но что-то неуловимо изменилось в лице. Исчезло это вечное брезгливо-надменное выражение. Он сейчас выглядел, как очень уставший человек. Сильный, но уставший от жизни.
— Ты выглядишь нормально и даже весьма привлекательно, — и он оценивающе провел по мне беспристрастным взглядом. — Пойми, на Иштаре так заведено — то, что понравилось, покупают. Любой товар имеет цену.
— Я не хочу и не могу это понять. Шэйн, но мы же люди… Как так можно поступать?
— Ты не сможешь спасти весь мир, — хмыкнув, равнодушно ответил он.
— Но я могу спасти одного вредного и очень уставшего человека.
Его глаза недоверчиво сощурились, а уголки губ изогнулись в подобии улыбки.
Что ж попробуй! — говорило его надменное выражения лица.
И попробую! — ответил мой упрямый взгляд.
Шэйн небрежно прислонился плечом к стене рядом с дверью. В глазах плясали бесенята.
— Скажи, а разве тебе неинтересно, за сколько тебя хотели купить?
О-о-о, да таким голосом не ценовые вопросы задавать надо, а обожаемой девушке шептать на ушко жаркие признания в любви.
У меня затряслись колени, а сердце гулко забилось в груди.
— Не хочу, господин Тергиш, — ответила я, справившись с волнением.
— Почему?
— Потому что я бесценна, — нахально бросила я, невольно подавшись вперед.
— Удивительное самомнение.
— Я, вообще, неординарная личность.
— Можно тебя попросить об одной личной услуге? — неожиданно перейдя на жаркий шепот, спросил он, низко наклонившись к моему лицу. Затем выдержал паузу, пристально заглядывая в глаза. Мы были так близко, что могли легко… Я задержала дыхание и… — Не могла бы ты перестать мне выкать? Я чувствую себя из-за этого старым, — вежливо попросил и тут же отстранился.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Механик и все-все-все"
Книги похожие на "Механик и все-все-все" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Катерина Диченко - Механик и все-все-все"
Отзывы читателей о книге "Механик и все-все-все", комментарии и мнения людей о произведении.