Максим Грек - По имени Феникс. Дилогия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "По имени Феникс. Дилогия"
Описание и краткое содержание "По имени Феникс. Дилогия" читать бесплатно онлайн.
Уберите из списка слов лишнее: война, дружба, власть, магия. Герой данного романа, попав в иной мир и найдя там все вышеперечисленное, лишним считает войну. Любыми методами он привьет свое мировоззрение издавна враждующим расам: воинственным оборотням, звериные инстинкты которых не позволяют им сдаться; и колдунам, чьи опасения за собственную сохранность оказываются выше надежд на примирение. Герой непременно исполнит задуманное, ведь помимо дружбы, власти и магии, есть в его арсенале и еще одно наиважнейшее качество — самоуверенность. В войне не окажется победителей — только он!..
Вокруг радостно бушевал народ. Люди заполонили улицы, по которым двигалась наша процессия. Жители засели на крышах домов и оттуда прославляли Феникса и свой город. Мне бросали цветы, конфеты и девиц… Две девушки упали почти что мне в руки, когда их соседи, занимающие с ними одну крышу, в приступе экстаза, толкнули красавиц вниз. К счастью они не пострадали, но и до меня добраться, к собственной досаде, не успели: охрана среагировала молниеносно и вытолкнула девиц за пределы охраняемого сектора.
Внезапно нас окружили еще одной стеной воинов, но на этот раз солдаты выглядели менее блестяще, чем первые. Ко мне, сквозь охрану пробился громадный седой воин. Его пытались остановить, но напором он растолкал охрану и прошел спокойно прямиком до меня.
— Командир гарнизона Гром, — отрекомендовался напористый воин. — Рад приветствовать господина Феникса и готов сопровождать его куда угодно!
— Посторонись Гром, — надвинулся на новоприбывшего старшина внутренней стражи. — Охрана Феникса моя обязанность!
— Доверия вам мало, — усмехнулся командир гарнизона, глядя на более мелкого, в сравнении с ним, Хагвара. — В своих стенах разобраться не можете…
— Это не твое дело. Убирайся!
— Не смей говорить со мной таким тоном, щенок!
Оба горячих парня вспылили. В воздухе запахло жареным. Я поспешил вмешаться:
— Прекратить потасовку! Идем дальше точно также, как и сейчас. В первом круге внутренняя стража, а во втором гарнизон. Большой кучей будем двигаться пусть и долго, но народ порадуется.
Солдатам ничего не оставалось, кроме как подчинится. Недовольный Гром отправился к внешнему кругу.
— Смотрю у вас не слишком хорошие отношения.
— Всему виной его амбиции, — ответил радостный оттого, что я как бы отослал от себя Грома Хагвар. — Он хочет, чтобы внутренняя стража подчинялась ему. А мы всегда были независимы!
Старшина смотрел на меня и ожидал поддержки, а я и не знал, как отвертеться, не влезая в их конфликт. Спасло меня появление еще одного человека. В этот раз не военного.
— Почему меня не предупредили о появлении Феникса! — закричал человек на Хагвара, не замечая меня. — Почему я должен узнавать, что он прибыл по людским крикам!
— Я и не думал, что нужно сообщать кому-то о своем приезде, — пошел я на выручку старшине. Появившийся господин в богатых одеяниях и шляпе, усеянной рубинами, увидел меня и сразу из разгневанного хозяина плантаций и рабов превратился в доброго домашнего кролика.
— Господин Феникс, рад приветствовать вас от лица всех жителей Сбора и ваших верноподданных Советников. Рад сообщить, что…
— Я понял. Спасибо. Ты кто?
— Как это кто?! — удивился и даже обиделся человек, не ведающий о том, что я совсем его не знаю. — Глава Высшего Совета Радим…
Кивнув ему головой, так что, мол, услышал тебя и запомнил, я продолжил свой путь. Он продолжал бежать за мной и что-то доказывать, назойливо жужжа, словно настырная муха.
Вдруг и неожиданно, из общей громады двух, да трехэтажных кирпичных домов, выросла башня, устремленная высоко к облакам.
— Что это за место? — заинтересованно спросил я у старшины охраны.
— Высшая Школа.
— И чему в ней учат?
— Всякому. Наукам разным. В основном магии. Но лучше спросить у архимага. Вот как раз и он стоит.
Я проследил за взглядом Хагвара и заметил кучу людей перед входом в здание школы. Народа всюду полно, но эти люди носят остроконечные шляпы и мантии, изукрашенные хвостатыми кометами, звездами, да кабалистическими знаками. «Учителя», — подумал я. Рядышком с ними, веселятся и кричат детишки разных возрастов и взрослые, одетые в скромные балахоны, но в которых я определил студентов местного вуза.
С радостью вновь войдя в студенческую среду, я словно бы вернулся в прошлое, пусть даже моя alma mater и не в этом мире. Поздоровался и с преподавателями и с учениками. Поговорил с ректором, которого здесь зовут архимаг, и пообещал как-нибудь зайти.
С приподнятым настроением шли мы по улицам Сбора дальше, продвигаясь к сердцу города — дворцу Феникса. Всю дорогу жужжал Радим. Он взял на себя роль гида, когда проглотил байку про потерю памяти, и повествовал о прелестях и красотах города.
— А как вообще прошла ваша дорога до Сбора? — спросил надоедливый Радим, когда понял, что я и не думал слушать его рассказы о годах основания всяких хлебопекарен, да швейных мастерских. — Все ли хорошо, все ли спокойно?
— Все нормально, — отвечал я тогда. — Все как обычно.
— И совсем нечего рассказать?
— Почему же нечего, — задумался я. — Вот запомнились мне поля. Дивное зрелище! Куда ни кинешь взгляд, всюду до самого горизонта расстилаются бескрайние золотогривые равнины. Люди собирают превосходный урожай. Тишина, спокойствие и солнышко чуть припекает. Красота! Наберешь полную грудь такого сладкого воздуха, и выдыхать не хочешь…
Люди заслушались меня. Впали в легкий транс, живо представляя все, что я рассказывал. Никогда и не думал, что сумею так легко и непринужденно заполучить внимание целой кучи людей. Приятно, конечно, но в данный момент бесполезно.
— Вот мы, кажется и к замку подошли, — легко развеял навеянное я. — Ведите, а то я, признаться, дорогу-то и не помню.
«Конечно-конечно» — отозвались провожатые и бодро побежали впереди.
Внешне замок Феникса, не сильно-то произвел на меня впечатления. Как и все в городе Сбор, он имел цвет жженого кирпича и своим рыжим ликом оказывал отталкивающее впечатление. Несомненно, это грандиозное оборонительное сооружение, равному которому в этом мире я еще не видел, но красоты не помешало бы добавить. Внешние стены слишком высоки и давят массой прямо на человека, да еще затеняют весь двор. Привыкнув уже к простору местных, словно окультуренных лесов, я отвык от громад зданий. В первую минуту, надо признаться, я так и думал, но стоило зайти за пределы внутренней стены и оказаться непосредственно возле Дворца, как мое негативное отношение улетучилось, и язык мой уже не смог бы назвать местную архитектуру такой уж ущербной. Нет, никаких стен из слоновьей кости и крыш из радуги я не застал. Повсюду царствовал все тот же популярный и распространенный в городе «господин Кирпич», но мастера сумели соорудить из этого нехитрого материала такое чудо, что я просто диву дался! Это как Храм Василия Блаженного: так и чувствуется, что настоящий мастер постарался. Для большего эффекта использовано и золото. Оно отливалось повсюду, наполняя своим игривым и манящим светом все уголки дворца. Вообще этот столь лакомый в моем мире металл в местной среде не так уж и популярен. Не гоняются за ним толпы лихорадящих искателей, не устраивают великих походов и войн. Оружие, что более всего ценится во все времена, тут делается из кости, и деньги, соответственно, также. Поэтому золотого металла в сих местах избыток, поэтому он идет на украшение зданий, как снаружи, так и изнутри. Могут и ожерелья, да кольца сделать из золота, но это уже авангардизм получается. Но как бы не было много золота, стоит понять, что его не бесконечно и простые жители совсем не могут позволить себе золотые крыши. Так что даже для этого мира убранство Дворца Феникса в золото — шик. Но оно того стоило!
Стоило только заступить на территорию внутреннего дворца, как моя охрана резко уменьшилась — остались за воротами солдаты Грома, но сам их могучий предводитель продолжал чеканить шаг около меня. Также сменилась охрана из внутренней стражи. Те, кто сопровождал меня с самого начала, отправились в надвратную башню, а из нее же вышли новая смена.
— Это мои самые проверенные воины! — представил новых охранников Хагвар. — Лучшие из лучших!
Затем он начал представлять их мне. Я со всеми из них был вежлив и обходителен: ведь от их расположения ко мне зависит моя жизнь, как то, спокойной она будет или нет. Особенно запомнился один из охранников — уж очень у него имя в среде колдунов необычное — Рын Тигриная Лапа. Можете прозвать меня расистом, но это имя явно пригодное для оборотня, а не для колдуна. Да и внешне представленный охранник походил скорее на ту расу, что не слишком лояльно относится к моей персоне. Но, подумав «чего в жизни не бывает!», я махнул на эту странность рукой, и как выяснилось впоследствии, поспешил с решением.
— А кто ваши спутники? — задал вопрос старшина и, кажется, смутился своей смелости и дерзости.
Поочередно и я представил всех своих товарищей, начав с госпожи Синички и закончив рабом Восьмым.
Мы уже шли по мягким коврам центрального (как сказал Радим) коридора, прямиком к тронному залу, и я разглядывал портреты прежних Фениксов, в странном ожидании увидеть собственное изображение, как меня отвлекло молчаливое недоумение сопровождающих, что так и косились на меня, боясь, тем не менее, спросить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По имени Феникс. Дилогия"
Книги похожие на "По имени Феникс. Дилогия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Максим Грек - По имени Феникс. Дилогия"
Отзывы читателей о книге "По имени Феникс. Дилогия", комментарии и мнения людей о произведении.