» » » » Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи


Авторские права

Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Зеленоградская книга, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи
Рейтинг:
Название:
Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи
Издательство:
Зеленоградская книга
Год:
1995
ISBN:
5-86314-043-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи"

Описание и краткое содержание "Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи" читать бесплатно онлайн.



В данном томе собрания сочинений Андрэ Нортон представлен один из наиболее известных циклов писательницы, посвященный неисследованным способностям человеческого разума. Героям романов, чтобы выжить в борьбе против инопланетных агрессоров или космических пиратов, приходится заключить союз с расой создателей иллюзий, в результате чего они обретают невероятные навыки мысленного общения…

Содержание:

Буря над Колдуном

Испытание в иноземье

Добыча Предтечи






Ниже располагалась группа из четырёх куполов, а ещё дальше — посадочное поле, с одного края которого стоял небольшой вертолёт, а посередине, где землю испепелил огонь ракетных дюз, — небольшой космический корабль. Патрульный разведчик, решила Чарис.

Внизу всё казалось вполне мирным. Никто не сновал между зданиями, топча бледные местные цветки. Рядом можно было различить несколько более ярких пятен, наводивших на мысль, что, наверное, там в порядке эксперимента были посажены какие–то инопланетные культуры.

— Кажется, всё в порядке… — начала было девушка, однако её оборвал шёпот, чем–то напомнивший ей гневное шипение вайверн:

— А мне кажется, нет!

В куполах не было видно трещин и дыр от разрывов, как на подвергшейся налёту фактории, ничего, что означало бы какую–то беду. Но на лице Лэнти ясно читалась озабоченность, и девушка принялась снова изучать картину внизу.

Должно быть, наступил полдень, и скорее всего все местные обитатели попрятались по своим щелям. Чарис решила не требовать объяснений, а просто подождать, когда её спутник соизволит пояснить причины своих подозрений.

И Шэнн начал говорить совсем тихим голосом, как будто перечисляя для самого себя эти причины, а не делясь информацией с Чарис.

— Антенна коммуникатора опущена. Хантин не работает в саду, занимаясь новой грядкой. И Тоги… Тоги и щенята…

— Тоги? — рискнула переспросить Чарис.

— Подруга Тэгги. У них было двое щенят, и они всегда в полдень мотались вокруг вон тех освещенных солнцем скал. Они сходили с ума от личинок ос, и там обнаружили целую их колонию. А Тоги научила щенят, как выкапывать личинок.

Но почему он так уверен в том, что одно только отсутствие на облюбованном месте росомахи с щенятами свидетельствует о каких–то неприятностях там, внизу? Потом Чарис добавила к этому ещё два факта, на которые юноша обратил внимание: опущенная антенна связи и отсутствие снаружи персонала базы. Но всё это так незначительно…

— Возьми все три факта вместе, — Лэнти как будто прочёл её мысли, — и получишь сигнал опасности. На каждой базе складываются свои обычаи. Мы всегда держали поднятой мачту коммуникатора. Мы вынуждены были это делать по инструкции и никогда не меняли заведённого порядка, если только не возникало какой–нибудь опасности. Хантин занимается экспериментами со скрещиванием некоторых местных растений с инопланетными. Он помешан на гибридах и тратит всё своё свободное время на возню в саду. Тоги просто одержима земляными осами — и только заточение в клетке может удержать её вдали от тех скал. А поскольку мы ещё не нашли такой клетки, из которой она не смогла бы вырваться… — Лэнти угрюмо замолк.

— Итак… что тогда будем делать?

— Нужно дождаться темноты. Если на базе никого нет и коммуникатор не разрушен — на что мало надежды, — то можно отправить сообщение с планеты. Сейчас же бессмысленно пытаться спускаться — придётся пробираться по открытой местности.

Он был прав. В обычае пограничных миров расчищать землю вокруг зданий от растительности — так поступил и Джэган — и хотя здесь строения располагались несколько по–другому, но всё же четыре купола с посадочным полем и заросли кустов или деревьев, которые можно использовать для прикрытия, разделяла протянувшаяся на несколько сот ярдов полоса голой земли, так что невозможно было приблизиться незамеченным по этому пространству.

Лэнти перевернулся на спину и уставился на кустарник, в котором они скрывались, так пристально, словно считал, что в переплетениях веток можно найти решение их проблем.

— Тоги, — прервала тишину Чарис, — она похожа на Тэгги? Ты не можешь позвать её?

Какую помощь можно ожидать от росомахи, Чарис не знала, однако попытка связаться с нею — это уже какое–то действие, а их нынешнее бездействие она едва могла выдерживать.

Лэнти раздражённо ответил:

— Ты что, думаешь, что я не пытался сделать это? Но из–за своих щенят она теперь часто просто игнорирует мои приказы. Мы предоставили ей полную свободу, пока они не подрастут. И я не уверен, что она теперь вообще будет подчиняться словесным командам.

Юноша закрыл глаза, глубокая складка пересекла его лоб. Чарис опустила подбородок на руку. Насколько она могла определить, база по–прежнему казалась уснувшей на этом солнцепёке. Действительно ли там никого нет? Неужели Сила вайверн перенесла её обитателей в темноту Пелены? Или, может, она опустошена после налёта пиратов?

Непохожая на ту сильно пересечённую местность, где Джэган основал факторию, эта равнина производила куда более приятное впечатление, без той угрюмости и чувства ожидания затаившейся опасности. Или она уже настолько привыкла к пейзажам Колдуна, что теперь они не кажутся ей такими уж мрачными, как когда Джэган вывел её из звездолёта? Когда же это было? Несколько недель назад? А, может, месяцев? Чарис не могла сказать точно, сколько времени она провела с вайвернами.

Да, Колдун казался просто прекрасным под этим янтарным небом в золотистых лучах солнца. Аметистового оттенка листва была великолепна. Фиолетовые и золотистые цвета — древние цвета, которые обозначали преданность в те далёкие дни, когда на Терре правили короли и королевы, императоры и императрицы. А теперь земляне путешествовали от одной звезды к другой, подвергаясь мутациям, адаптациям, даже верноподданство менялось от одного мира к другому, когда поколение за поколением продолжали волны миграций. Ан–дер Нордхольм родился на Скандии, но сама она никогда не видела неба той планеты. Её мать — уроженка Брана, а сама она не считала Минос своей родной планетой. Лэнти… где же родился Шэнн Лэнти?

Чарис, повернув голову, оглядела юношу, пытаясь понять по чертам лица, какой он расы и с какой планеты происходит, но ни имя его, ни физический облик не подсказывали ответ. Разведчиком мог стать житель почти любой планеты Конфедерации, где имелись поселения. Он мог быть даже уроженцем Терры. То, что он стал разведчиком, означало определённые черты характера и определённые, и весьма полезные, навыки и опыт. И ещё больше значила его эмблема с золотистым ключом посольства, пересекающим кадетскую полосу, — указывавшая на особые качества, полезные при ведении переговоров.

— Бесполезно, — он поднял руку, защищаясь от яркого солнца. — Если Тоги всё ещё находится там, то я не могу обнаружить её — во всяком случае, мысленно.

— А чем, по–твоему, она может помочь нам теперь? — спросила девушка, терзаемая любопытством.

— Может, и ничем, — но Чарис его ответ показался уклончивым.

— Ты Повелитель Зверей? — спросила она.

— Нет, Служба Разведки не использует животных подобным образом — для сражений или саботажа. И хотя Тэгги и Тоги в случае необходимости могут стать бойцами, больше они действуют как разведчики. Во многих отношениях их чувства более утончённые, чем у нас — они лучше людей и за более короткое время разведают новую местность. Но отправка Тэгги и Тоги на эту планету первоначально была задумана как эксперимент. И только после атаки Трогов мы узнали, как отлично они могут помогать нам…

— Послушай!

Чарис сжала рукой плечо разведчика. Выпрямившись, она пластом распростёрлась на земле, склонив голову. Нет, она не ошибается. Звук становился громче.

— Летательный аппарат! — возглас Лэнти подтвердил сё догадку. — Назад! — он перекатился дальше под низко нависшие ветки кустарника и потащил за собой Чарис, которая ползком последовала за ним.

Самолёт приближался с севера, но не прямо к ним. Когда он приземлился на посадочной полосе, Чарис увидела, что летательный аппарат побольше находившегося там вертолёта — наверное, рассчитан на шесть пассажиров и полёты между материками, а не на короткие расстояния, как вертолёты.

— Не наш! — прошептал Лэнти.

Самолёт остановился, на бетон спрыгнули два человека и направились к куполам. Они шли с такой уверенностью, что следившие за ними Чарис и Лэнти поняли: прилетевшие ожидают радушного приёма или, по крайней мере, не ждут никаких неприятностей. Они были слишком далеко, чтобы удалось различить черты их лиц, но вот одежда… Хотя форма на них была того же покроя, что и у служащих фактории, цвет её привёл Чарис в недоумение. Да, она знала чёрно–серебристую форму Патруля, коричнево–зелёную Службы Разведки, красно–серую Медицинской Службы, голубую чиновников, чисто зелёную рейнджеров, тёмно–бордовую Преподавателей — их она узнала бы с первого взгляда. Но эта была светло–жёлтая.

— Кто это? — удивлённо спросила девушка. Услышав слабое хмыканье Лэнти, добавила: — Ты знаешь?

— Кое–что… Кое–что… — потом он покачал головой. — Я как–то видел подобного цвета одежду, однако не могу сейчас припомнить, у кого.

— Может, такую форму носят пираты? Тот, кого я видела, с бластером, — он был одет как Вольный Торговец.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи"

Книги похожие на "Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи"

Отзывы читателей о книге "Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.