Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Глаза Чужого мира. (Сборник)"
Описание и краткое содержание "Глаза Чужого мира. (Сборник)" читать бесплатно онлайн.
Глаза Чужого мира — волшебные линзы из красного стекла, одев которые человек видит запредельный мир, полный чудес... Роман американского фантаста Джека Вэнса «Глаза Чужого мира» рассказывает о приключениях воришки-неудачника Кугеля, волею судьбы попавшего в плен к волшебнику. Чародей отправляет Кугеля в опасное странствие по землям, населенным диковинными существами-великанами, упырями, призраками, сумасшедшими колдунами и демонами.
Также в настоящее издание вошли повести «Сын Древа», «Создатели чуда» и сборник новелл под общим названием «Узкая полоса». Эти тексты, как бы дополняя роман «Глаза Чужого мира», открывают для читателя яркую творческую палитру писателя, его неистощимую фантазию и столь сильно присущее Д. Вэнсу чувство юмора.
Содержание:
Глаза Чужого мира. /Глаза другого мира /Глаза верхнего мира/ The Eyes of the Overworld /Cugel the Clever/
Создатели чуда. /Творцы миражей /The Miracle-Workers/
Сын Древа. /Сын дерева /Son of the Tree/
Зелёная магия. /Green Magic/
Маскарад на Дикантропусе. /The Masquerade on Dicantropus/
Узкая полоса. /The Narrow Land/
Творец миров. /The World-Thinker/
Замок Иф. /Chateau D'If/ /New Bodies for Old/
— Неужели зверинец просуществовал так долго? — в удивлении спросил Гарстанг.
— Конечно, нет. От Безумного Короля Кутта ничего не сохранилось, кроме этой легенды и записной книги волшебника Фоллиненса. — Здесь он постучал по кожаному переплету фолианта, — Она описывает его необычную системологию. Например... — он открыл книгу, — Так... гм-м. Вот высказывание, чуть менее пространное, чем остальные, где он анализирует полулюдей. Это не более, чем короткий набор заметок:
«Гэд — гибрид человека, химеры, прыгающего насекомого.
Деодан — росомаха, василиск, человек.
Эрб — медведь, человек, веретенница, демон.
Грув — человек, очковая летучая мышь, необычная разновидность.
Лейкоморф — неизвестно.
Базил — фелинодор, человек, оса».
Касмайр от изумления хлопнул в ладоши.
— Значит, Фоллиненс создал этих существ к последующему ущербу для человечества?
— Конечно, нет, — сказал Гарстанг. — Это больше похоже на упражнения в пустых раздумьях. Дважды он признается, что не знает ответа.
— В данном случае я склоняюсь к такому же мнению, — заявил смотритель, — хотя в других местах он проявляет меньше сомнений.
— А как те животные, что находятся перед нами, связаны со зверинцем? — спросил Касмайр.
Смотритель пожал плечами.
— Еще одна из шуточек Безумного Короля. Он выпустил всю свою коллекцию в окрестностях города, чем вызвал повсюду беспорядки. Существа, наделенные эклектической плодовитостью, стали даже еще более странными, и теперь они в больших количествах бродят по Равнине Опароны и Лесу Блэнвальт.
— Ну так, а как насчет нас? — поинтересовался Кугель. — Нам нужны вьючные животные, послушные и неприхотливые, а не уроды и монстры, какими бы занимательными они ни были.
— Некоторые из моего обширного поголовья способны выполнять такие функции, — с достоинством ответил смотритель. — Эти идут по самой высокой цене. С другой стороны, всего за одну терцию вы можете получить длинношеее существо с большим животом, отличающееся невероятной прожорливостью.
— Цена очень привлекательна, — с сожалением сказал Гарстанг. — К несчастью, нам нужны животные, которые могли бы нести пищу и воду через Серебряную Пустыню.
— В таком случае нам нужно иметь в виду более конкретную цель. — Смотритель принялся рассматривать своих подопечных. — Высокий двуногий зверь, вероятно, менее свиреп, чем это кажется с первого взгляда...
В конечном итоге они собрали караван, насчитывающий пятнадцать животных, и договорились о цене. Смотритель привел зверей к калитке; Гарстанг, Кугель и Касмайр приняли их в собственность и умеренным шагом повели пятнадцать разносортных существ через улицы Эрзе Дамата к Западным Воротам. Здесь Кугеля оставили присматривать за караваном, а Гарстанг и Касмайр отправились покупать припасы и другие необходимые вещи.
К наступлению сумерек все приготовления были закончены, и на следующее утро, когда первые бордовые лучи солнечного света коснулись Черного Обелиска, паломники отправились в путь. Животные несли корзины с пищей и бурдюки с водой. На всех паломниках были новые туфли и шляпы с широкими полями. Гарстанг не смог нанять проводника, но зато приобрел у географа карту, хотя на ней был показан лишь маленький кружок, обозначенный как Эрзе Дамат, и более крупная территория с пометкой «Певчее Море».
Кугелю дали вести одно из животных, двенадцатиногое существо двадцати футов длиной с маленькой, глупо ухмыляющейся детской головкой и все покрытое рыжевато-коричневым мехом. Кугеля это поручение раздражало, потому что животное дышало вонью ему в затылок и несколько раз подходило так близко, что наступало Кугелю на пятки.
Из пятидесяти семи паломников, сошедших с плота, сорок девять отправились на поиски святилища на берега Певчего Моря, и это число почти тотчас же уменьшилось до сорока восьми. Некто Тохарин, сошедший с тропы по естественной надобности, был укушен чудовищным скорпионом и гигантскими скачками умчался на север, хрипло вопя, пока вскоре не скрылся из вида.
День прошел без дальнейших инцидентов. Земля была сухой, серой пустыней, усеянной камнями и родившей только железную траву. К югу простиралась гряда низких холмов. Кугелю показалось, что он видит одну или две фигуры, неподвижно стоящие на гребне. На закате караван сделал привал. Кугель, вспомнив о бандитах, которые, по слухам, водились в этом районе, убедил Гарстанга поставить двух часовых: Липпельта и Мирк-Мэйсена.
Наутро часовые исчезли без следа, и паломники почувствовали тревогу и подавленность. Они стояли, сбившись в беспокойную кучку, и оглядывались по сторонам. Пустыня была плоской и бесцветной в темном слабом свете зари. На юге виднелось несколько холмов, и только их гладкие вершины были освещены; во всех остальных направлениях земля была плоской до самого горизонта.
Вскоре караван тронулся в путь, и теперь их осталось только сорок шесть. Кугеля, как и прежде, приставили к длинному многоногому животному, которое теперь завело моду бодать Кугеля своей ухмыляющейся физиономией между лопаток.
День прошел без каких-либо событий. Мили впереди стали милями позади. Первым шагал Гарстанг с посохом в руке, за ним Витц и Касмайр, за которыми следовало несколько других. Дальше шли вьючные животные, каждое из которых отличалось своим собственным характерным силуэтом: одно приземистое и извивающееся; другое высокое, на двух ногах, почти с человеческой фигурой, если не считать головы, которая была маленькой и сплюснутой, как панцирь краба-мечехвоста. Еще одно, с горбатой спиной, казалось, подпрыгивало или скакало на шести негнущихся ногах; другое было похоже на лошадь, покрытую белыми перьями. За животными тянулись остальные паломники. Бланер, как обычно, шел последним в соответствии с преувеличенным самоуничижением, к которому он был склонен. На привале в этот вечер Кугель вытащил расширяющуюся ограду, которая некогда была собственностью Войнода, и окружил паломников надежным частоколом.
На следующий день путешественники пересекли гряду невысоких гор, и здесь на них напали бандиты. Однако это, казалось, была всего лишь разведка боем, и единственной жертвой оказался Хакст, который был ранен в пятку. Но два часа спустя произошло более серьезное событие. Когда они проходили под склоном горы, оттуда сорвался большой камень и прокатился через весь караван, убив одно животное, а также канатоходца Андла и скептика Роурмоунда. В течение ночи умер и Хакст, несомненно отравленный ранившим его оружием.
С мрачными лицами паломники двинулись в путь и почти сразу же были атакованы из засады бандитами. К счастью, путешественники были настороже, и в результате бандиты бежали, оставив дюжину убитых, в то время как караван потерял только Крэя и Магастена.
Теперь среди паломников начало раздаваться недовольное ворчание, и взгляды поворачивались на восток, к Эрзе Дамату. Гарстанг попытался поднять упавший дух:
— Мы — гилфигиты! Гилфиг сказал! На берегах Певчего Моря мы отыщем священное место! Гилфиг всеведущ и всемилостив. Те, кто пали в служении ему, немедленно переносятся в райский Гамомер! Паломники! На запад!
Приободрившись, караван снова отправился в путь, и день прошел без особых происшествий. В течение ночи, однако, три вьючных животных высвободились из своих пут и удрали из лагеря, и Гарстангу пришлось сократить паек для всех.
На седьмой день пути Тимфокс съел пригоршню ядовитых ягод и умер в судорогах, после чего его брат Витц, оратор, впал в безумие и стал бегать вдоль вереницы животных, поминая всуе имя Гилфига и вспарывая ножом бурдюки с водой, пока Кугель наконец не убил его.
Два дня спустя изможденные путники набрели на источник. Несмотря на предупреждение Гарстанга, Сайанэйв и Арло бросились на землю и начали пить воду огромными глотками. Почти тут же они схватились за животы, давясь и задыхаясь, их губы приобрели цвет песка, и вскоре они умерли.
Неделю спустя пятнадцать человек и четыре животных преодолели подъем и взглянули вдаль на спокойные воды Певчего Моря. Кугель выжил, и вместе с ним Гарстанг, Касмайр и Сабакуль. Перед ними лежало болото, питаемое небольшим ручьем. Кугель проверил воду амулетом, которым его снабдил Юкуну, и объявил ее безвредной. Все напились до отвала, поели тростника, превращенного в питательную, хоть и безвкусную субстанцию тем же амулетом, и уснули.
Кугеля разбудило предчувствие какой-то опасности. Вскочив, он увидел, что тростники зловеще шевелятся. Он разбудил своих приятелей, и все приготовили к бою оружие, однако то, что шевелилось в тростниках, встревожилось и исчезло.
Полдень уже давно прошел. Паломники спустились к унылому берегу, чтобы оценить ситуацию. Они посмотрели на север и на юг, но не увидели никаких признаков святилища. Разгорелись страсти. Началась ссора, успокоить которую Гарстанг смог только посредством искуснейших убеждений.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Глаза Чужого мира. (Сборник)"
Книги похожие на "Глаза Чужого мира. (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник)"
Отзывы читателей о книге "Глаза Чужого мира. (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.