Джек Вэнс - Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник)"
Описание и краткое содержание "Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник)" читать бесплатно онлайн.
— Отступаем к Клайбурнской расселине! — крикнул он.
Остатки двух армий гурьбой бросились в обход корабля. Тяжелая Пехота последовала за ними, правда, без особой спешки.
Ибо у входа в расселину отступающих поджидало четвертое отделение Пехотинцев, Пушкари и их пушки.
Джоаз посмотрел направо, налево, вверх, вниз. Куда бежать? Где спрятаться? Осыпь? Ее больше не существовало... Внезапно внутри обширной полости он разглядел ранее незаметное из-за падающих камней движение чего-то огромного, величественного. Из склона выдвигался темный предмет. Заслонка ушла в сторону, и ослепительно-белый с голубым отливом луч ударил в кормовой диск вражеского корабля, прошел сквозь него и исчез.
Раздался надсадный вой корабельного оборудования — подобно сирене, он то поднимался до почти неуловимого ухом визга, то падал почти до нижней границы слышимости. Диск посерел, затуманился; наступила мертвая тишина. Затем висевший в воздухе корабль, лишившись поддержки невидимого поля, с грохотом рухнул на землю.
Джоаз воспользовался оцепенением, в которое впали Пехотинцы, глядя на то, во что превратился доставивший их сюда корабль, и скомандовал:
— Отступаем на север!
Пехотинцы, рыча, как собаки, бросились было в погоню, но Пушкари приказали им остановиться. Они нацелили свои орудия на пещеру, в которой суетились Жрецы, разворачивая таинственную черную громаду. Вновь ударил белый луч. Пушкари, их пушки и две трети Тяжелой Пехоты исчезли, как утренний туман.
Уцелевшие Пехотинцы поспешно отступили к кораблю.
Но оставалось еще одно отделение — ждущее в засаде у Клайбурнской расселины. Пушкарь судорожно наводил трехколесное орудие. Жрецы из последних сил толкали, тянули, приподнимали черный цилиндр — их напряжение ощущал каждый человек в долине. Вспыхнул ослепительный луч, но прицел оказался неточным: выстрел Жрецов расколол камень в ста ярдах южнее Клайбурноской расселины. В ту же секунду из орудия Пушкаря вылетела струя зелено-оранжевого пламени, и пещера обрушилась. Вниз полетели люди, обломки скал, куски металла, осколки стекла, ошметки резины... Взрыв эхом прокатился по долине.
Смертоносный черный цилиндр Жрецов превратился в груду никчемного хлама.
Джоаз сделал три глубоких вздоха, прогоняя из легких остатки наркотического дурмана, и дал знак своим Убийцам:
— Всех уничтожить!
Убийцы рванулись вперед.
Залегшие Пехотинцы открыли беглый огонь, но вскоре погибли. Последнее отделение Пехотинцев, укрывшееся у Клайбурнской расселины, в отчаянии бросилось в атаку, однако спрыгнувшие со скал Злыдни и Голубые Ужасы разметали его. Единственного Пушкаря забодал Убийца. Больше никто не оказывал сопротивления, и ведомые Джоазом Банбеком воины беспрепятственно проникли в корабль.
Отсек за шлюзовой камерой был погружен во тьму, оружие Великанов лежало там, где люди бросили его. Из отсека вело три двери, быстро открытые с помощью бластеров. За первой находилась винтовая лестница. Вторая выходила в длинный пустой зал со скамьями вдоль стен. Третья вела в такой же зал, но битком набитый бледными, перепуганными людьми, охраняемыми низкорослыми Надзирательницами в серых халатах. Эрвис Карколо растолкал Надзирательниц и принялся трясти людей за плечи.
— Выходите! — вопил он. — Вы свободны, свободны! Быстрее, пока не поздно!
Освободители не встретили сопротивления, если не считать вялой попытки полудюжины Пушкарей и Следопытов воспрепятствовать вторжению. Все двадцать темноволосых приземистых Механиков и шестнадцать Породителей без боя сдались на милость победителя.
13
Долину окутали тишина и умиротворенность, нарушаемые лишь потрескиванием охлаждающегося металла в корабле, шорохом катящихся камней, да перешептыванием освобожденных жителей Счастливого Дола. Люди разбили лагерь на выжженных полях; пленные расположились отдельной группой неподалеку от корабля.
Только Эрвис Карколо был неспокоен. Он стоял в стороне, спиной к Джоазу, легонько хлопая себя по бедру кисточкой, украшающей ножны, и смотрел на пылающую точку Скина, висящую низко над западным склоном. Затем он перевел взгляд на покореженную конструкцию Жрецов, виднеющуюся в темном проломе на севере долины, и, в последний раз шлепнув себя по бедру, направился к Джоазу.
Проходя мимо своих людей, Карколо то и дело останавливался и, суматошно жестикулируя, пытался поднять в них боевой дух, но безуспешно.
Подойдя к растянувшемуся на земле Банбеку, Карколо грубовато заметил:
— Итак, война окончена, корабль захвачен.
Джоаз приподнялся на локте.
— Верно.
— Я хочу все расставить по местам. Согласно древнему закону, оставляющему право распоряжаться трофеем за тем, кто первый захватил его, корабль и его оборудование принадлежат мне.
Джоаз весело ответил:
— По закону еще более древнему, корабль уже мой.
— Давай обсудим это, — быстро сказал Карколо. — Кто, по-твоему...
Джоаз вяло отмахнулся.
— Отстань, Эрвис! Ты жив только потому, что меня все еще мутит от крови и жестокости. Не испытывай мое терпение.
Карколо отвернулся, раздраженно теребя кисточку на ножнах, но глянув на Откос, вновь обратился к Джоазу:
— Вон идут Жрецы, фактически уничтожившие корабль. Вспомни, я ведь уже предлагал план, который помог бы избежать разрушения и убийства.
— Ты предложил его два дня назад, — улыбнулся Джоаз. — Кроме того, у Жрецов и в помине не было оружия.
Карколо посмотрел на него, как на сумасшедшего.
— Тогда как они подбили корабль?
— Могу только предполагать, — пожал плечами Джоаз.
— Ну так поделись своими предположениями, — с иронией попросил Карколо.
— Думаю, они сами строили космический корабль. Развернули дюзы в сторону корабля Породителей...
Карколо поморщился.
— Зачем Жрецам космический корабль?
— Вон идет Верховный. Спроси у него.
— Пожалуй, — с достоинством ответил Карколо.
Но Верховный, шествующий в сопровождении четырех молодых Жрецов, как сомнабула прошел мимо, очевидно, намереваясь взойти на корабль. Джоаз вскочил на ноги, догнал Жрецов и преградил им путь.
— Что вы ищете, Верховный? — вежливо поинтересовался он.
— Вход на корабль.
— С какой целью, простите за любопытство?
Некоторое время Жрец молча смотрел на Джоаза.
Лицо его было суровым и изможденным, глаза мерцали, словно звезды в морозном воздухе. Наконец он ответил хриплым от переполняющих его чувств голосом:
— Я хотел узнать, можно ли восстановить корабль.
Подумав, Джоаз рассудительно заметил:
— Да, вам это будет интересно... Не желаете ли вступить под мое командование?
— Мы никому не подчиняемся.
— В таком случае, я не смогу взять вас с собой, когда улечу отсюда.
Верховный отвернулся, казалось, он сейчас уйдет. Однако, глянув на разрушенную пещеру в торце долины, Жрец вновь заговорил — его голос опять стал бесстрастным, лишь изредка в нем звучали горькие нотки:
— Это твоя вина! Ты гордишься собой, ты возомнил себя умным и сильным! Ты заставил нас вмешаться в ход событий, попрать свои убеждения!
— Да, я знал, что пещера находится под Осыпью. Догадывался, что вы строите космический корабль. Надеялся, что вы сможете защитить себя от вторжения Породителей и тем самым сослужите мне службу. Принимаю все твои обвинения. Я использовал вас, чтобы спасти себя и своих людей. Я был неправ?
— Не мне судить. Ты свел на нет работу восьми столетий. То, что ты уничтожил, невосполнимо!
— Я ничего не разрушал, Верховный. Если б мы объединились для защиты Банбекской долины, этой беды не случилось бы. Вы же предпочли остаться в стороне, безразлично взирая на наше горе. Как видишь, вы ошибались.
— И, таким образом, труд восьми поколений оказался напрасным.
— А куда вы собрались отправиться на этом корабле? — невинно полюбопытствовал Джоаз.
Глаза Жреца вспыхнули ярко, как Скин.
— Когда исчезнет раса людей, мы двинемся по Галактике, вновь заселяя никчемные старые миры. Начнется новая история Вселенной, а прошлое умрет, словно его и не было. Какое нам дело, если грефы уничтожают вас? Мы просто ждем смерти последнего человека.
— А себя вы людьми не считаете?
— Мы, как вы знаете, сверхлюди.
— Сверхлюди? — хрипло рассмеялся Карколо за спиной Джоаза. — Голые пещерные дикари! Чем ты докажешь свое превосходство над нами?
Рот Верховного приоткрылся, углубились морщины на лице.
— У нас есть танд. У нас есть наше знание. У нас есть наша сила.
Вновь рассмеявшись, Карколо отвернулся.
— Я испытываю к вам больше жалости, нежели вы когда-либо испытывали к нам, — смиренно заметил Джоаз.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник)"
Книги похожие на "Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Вэнс - Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник)"
Отзывы читателей о книге "Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.