Молли Харпер - У хороших девочек нет клыков (ЛП)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "У хороших девочек нет клыков (ЛП)"
Описание и краткое содержание "У хороших девочек нет клыков (ЛП)" читать бесплатно онлайн.
ероятно, именно подарочный сертификат в «Шенаниганс» стал для нее последней каплей. Когда детского библиотекаря и во всех отношениях хорошую девушку Джейн Джеймсон уволила ее отвратительная начальница, вручив при этом купон на двадцать пять долларов и картофельные чипсы вместо чека с выходным пособием, она решила уйти в загул, который наверняка войдет в городские легенды Халф Мун Холлоу. По дороге домой в нее по ошибке, приняв за оленя, стреляли и бросили умирать. И лишь благодаря таинственному незнакомцу, которого она встретила, распивая неонового цвета коктейли, Джейн очнулась с крайне неподобающей для приличной девушки жаждой крови. Теперь Джейн - свежеиспеченный получатель подарочной корзины от «Приветственного Комитета для только что восставших из мертвых» и ее жизнь-после-жизни - это то, к чему придется привыкать. Недавно скончавшаяся любимая тетя Джейн – теперь ее призрачная соседка по комнате. Ей придется симулировать дыхание и остерегаться покидать свой гроб в светлое время суток ради общения с семьей. Она вынуждена отказаться от любимых домашних блюд в пользу упаковки крови первой группы с отрицательным резус-фактором. А взаимоотношения с тем сексуальным, неуловимым вампиром, что обратил ее, продолжают бросать Джейн то в жар, то в холод. И, как будто этого было мало, похоже, что кто-то в Халф Мун Холлоу пытается подставить Джейн и обвинить ее в серии убийств вампиров. И что прикажете делать приличной, восставшей из мертвых девушке?
Потребовался еще час и четырнадцать переодеваний прежде, чем я смогла выставить за дверь всю честную компанию и подготовиться к вечеринке. Я и впрямь решила на нее сходить, поскольку: (a) это позволит отвязаться от Мисси, и (б) мама, скорее всего, будет ошиваться вокруг дома, чтобы посмотреть, уехала я на самом деле или нет.
Я знаю, что Офелия советовала сидеть дома и не высовываться, но, по крайней мере, посещение вечеринки поможет предотвратить дальнейшие «Ну же, душечка!» звонки от Мисси. Кроме того, мне даже вроде как хотелось бы увидеть, что немертвые сплетники могут сказать обо мне в лицо.
Между тем, Дженни и бабушка прекрасно провели время «помогая мне» - в смысле оккупировав мою кровать и беспощадно критикуя каждый мой наряд в пух и прах. В розовом платье мои лодыжки казались короткими. Желтый свитер придавал болезненный вид. В зеленом жакете плечи выглядели как у полузащитника.
В итоге я согласилась на выбранный мамой вариант — темно-голубое платье, имевшееся у меня еще со средней школы, дополненное матросским воротничком — только, чтобы они уже, наконец, убрались из моего дома. После чего я бросилась наверх и переоделась в черные слаксы и мягкий синий кашемировый свитер, который тетя Джетти купила мне на мой последний день рождения. Тронутая этим жестом, Джетти согласилась пооколачиваться этой ночью поблизости от дома на случай, если Дженни и бабушка вернутся, чтобы разжиться столовым серебром.
Мисси проживала в новехоньком районе под названием «Олений Рай» в скромном небольшом двухэтажном домике, ничем не отличавшемся от двадцати семи таких же скромных небольших двухэтажных домиков на той же самой улице, в большинстве своем пустовавших. Отыскать место проведения вечеринки оказалось несложно, ибо лужайка Мисси со всех сторон была облеплена машинами. Подходя к парадному входу, мне удалось расслышать наигрываемую на фортепьяно легкую джазовую мелодию наряду со смехом и голосами людей. До того как умереть, показателем хорошей вечеринки для меня служило наличие торта-мороженного. Но почему-то я сомневалась, что его будут подавать здесь.
Не успела я сообразить, что за дверью кто-то есть, как Мисси распахнула ее настежь и разразилась приветственным визгом.
- Джейн, я так рада, что ты смогла придти!
Мне удалось лишь промямлить:
- А вот и я.
С собой я прихватила бутылку мерло – подарок на Рождество от одного из библиотечных читателей – в качестве презента хозяйке вечера, прикинув, что Мисси из тех, кто ценит подобные жесты. К счастью, я сообразила предварительно отцепить бирку с благодарностями. Когда я передала вино Мисси, она заворковала:
- О, душечка, не стоило. Ну же, проходи.
Мисси подхватила меня под руку и потащила в холл, стены которого имели нежно-бежевую фактурную окраску. Там же стоял кленовый стол с чашей, набитой визитными карточками, и декорированным розами подсвечником[1]. За гостиной располагалась огромная, просторная, и пустая кухня, оформленная в Тосканских сельских мотивах[2]. Было совершенно очевидно, что кухней никогда не пользовались и, с учетом диетических пристрастий Мисси, никогда и не будут. Штук тридцать вампиров с интересом бродили по гостиной, восхищаясь коллекцией принадлежащих Мисси скульптур из выдувного стекла, в очертаниях каждой из которых мне виделось что-то смутно анатомическое.
Определенно, все вампиры были довольно молоды. Никакого вам налета таинственности и мистики. Все они были бодры, веселы, собраны и опрятны. Ради Бога, на некоторых даже красовались рубашки поло! В них все еще проглядывало что-то смутно-человеческое, словно они продолжали цепляться за остатки своих бывших жизней. Я даже ощутила некоторую симпатию.
- Итак, все вы знаете правила! – возвестила Мисси наставительным тоном дошкольного учителя, таща меня сквозь толпу. Я врезалась в несколько человек, расплескав их напитки. Но Мисси, похоже, было все равно. – Пару минут болтаем, обмениваемся визитками и двигаемся дальше! Мы ведь хотим перезнакомиться с как можно большим количеством людей, не так ли?
Мисси вручила мне запотевший бокал с коктейлем, со сверкающими кубиками льда и мятой, провела меня кругом по комнате и заставила представиться нескольким присутствующим. Имена всех остальных гостей сопровождались приставками с описанием их сферы деятельности — Джоан, организатор вампирских праздничных мероприятий или Бен, вампирский налоговый поверенный — или невероятных штук, которые они творили с радио-рекламой или посредничеством в торговле кровью. Я же была представлена как «Джейн Джеймсон, бывший библиотекарь». Или «Вы должны знать Джейн, она - потомок Габриеля Найтингейла». Я чувствовала себя так же, как в тот раз, когда мама таскала меня по всему палаточному лагерю для девочек-скаутов, твердо вознамерившись заполучить в мой альбом дружбы наибольшее количество подписей. От слов «Оставайся милой, отличного лета», у меня до сих пор сводило внутренности.
И, как и в палаточном лагере для третьеклашек, я не стала гвоздем вечеринки. Поначалу, немертвые столпы общества излучали благосклонность при встрече со мной, но стоило лишь упомянуть мое имя, как их губы начинали кривиться в легкие презрительные усмешки. Они ухмылялись и спрашивали меня почём «Большой Шлем»[3] или говорили, что, по слухам, могилы на кладбище «Святого Джозефа» дают наилучший упор. Как только Мисси оттаскивала меня от какой-нибудь группки, ее члены начинали хихикать и склонять головы друг к другу, чтобы посудачить обо мне, как будто я не могла их слышать. Некоторые вампиры женского пола так и вовсе приобретали откровенно враждебный вид, стоило Мисси сказать им, кто я такая.
Можно лишь предположить, что они были бывшими «знакомыми» Дика и слышали историю о туалетной комнате в «Денни».
Если Мисси и замечала эти оскорбительные действия, то целенаправленно не подавала вида. Ее сияющая «улыбка успешного человека» не дрогнула даже тогда, даже когда один особенно колкий менеджер по подбору персонала среди вампиров сказал мне, что был удивлен, увидев, что я общаюсь с Мисси, поскольку слышал, что я будто бы не в ладах с Диком Чейни.
- Нет, на самом деле мы с ним хорошие друзья. Мне действительно нравится Дик.
- Да, дорогуша, я уверен, что тебе действительно… нравится «дик»[4], - хихикнул он.
- Что ж, я сама расставила себе ловушку, не так ли? – пробормотала я, когда Мисси издала легкий смешок и представила меня своему хорошему другу, вампирскому стоматологу-гигиенисту.
И так продолжалось практически весь следующий час. Я уже миновала фазу смущения или даже раздражения и просто благодарила звезды за то, что здесь не было Офелии, готовой исполнить «Я же тебе говорила» танец. Ясно, как день, что не видать мне распростертых объятий в приличном вампирском обществе — или даже просто в этом вампирском обществе — в течение какого-то времени. И из того, что я имела честь наблюдать сегодняшним вечером, я не многое теряла. Мне просто хотелось уйти домой, снять свою неудобную обувь и сжечь визитные карточки, насованные мне в руки.
К тому времени, как я встретила строго одетую продавщицу антиквариата по имени Хэдли Векслер, я приготовилась к худшему, когда Мисси произнесла:
- Ты должна знать Джейн Джеймсон. Она живет в «Речных Дубах», том потрясающем особняке по Каунти Лайн Роуд.
- О, правда? - Хэдли улыбнулась, демонстрируя идеальные, я бы даже сказала белоснежные, клыки в улыбке, которая выглядела практически дружелюбной. – Я была бы не прочь взглянуть на дом изнутри. Мне всегда казался прискорбным тот факт, что он не включен в историческую экскурсию. В любое время, как надумаете продать часть семейных пылесборников, дайте мне знать.
- Я запомню, - пообещала я, думая о том клубке волос, который выкашляла бы Дженни, осмелься я продать хотя бы наперсток из корзины для шитья нашей прапратетки. Оно могло бы стоить того.
С минуту мы с Хэдли мило болтали о трудностях сортировки старых семейных коллекций. Затем она отпила свой «Мохито»[5] и глухо прошипела:
- Погоди-ка, Джейн Джеймсон? О, да, я о тебе слышала, - ее нос сморщился в отвращении. - Разве ты не должна сейчас баловаться со спичками где-нибудь в другом месте?
Я издала неуклюжий короткий смешок.
- Что, простите?
- Знаешь, из-за таких, как ты, вампиры приобретают дурную славу. Некоторые из нас здесь просто пытаются жить своими немертвыми жизнями. Но потом появляешься ты и начинаешь убивать представителей своего же собственного вида, потому что думаешь: «О, я ведь вампир, надо бы сделать что-нибудь злое сегодня».
Мисси весело хихикнула и быстро увела меня прочь.
- Будь поаккуратней с Хэдли. Она становится слегка раздражительной, когда падает ее уровень содержания железа.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "У хороших девочек нет клыков (ЛП)"
Книги похожие на "У хороших девочек нет клыков (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Молли Харпер - У хороших девочек нет клыков (ЛП)"
Отзывы читателей о книге "У хороших девочек нет клыков (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.