» » » » Тит Плавт - Избранные комедии


Авторские права

Тит Плавт - Избранные комедии

Здесь можно скачать бесплатно "Тит Плавт - Избранные комедии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Античная литература, издательство Художественная литература, год 1967. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тит Плавт - Избранные комедии
Рейтинг:
Название:
Избранные комедии
Автор:
Издательство:
Художественная литература
Год:
1967
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Избранные комедии"

Описание и краткое содержание "Избранные комедии" читать бесплатно онлайн.



В эту книгу входит восемь лучших комедий великого римского драматурга Тита Макция Плавта (III-II вв. до н. э.). Стремительная и увлекательная интрига, обилие комических положений, в которые попадают забавные персонажи пьес, фейерверк остросюжетных реплик, веселых шуток, неожиданных выходок обеспечивают театру Плавта неослабный интерес читателя и зрителя. У Плавта мы найдем и пройдоху-слугу, устраивающего любовные дела своего господина, и путаницу двойников, и осмеяние глупого хвастуна-воина, и многие другие мотивы, встречающиеся у Шекспира и Лопе де Вега, у Мольера и Бомарше, охотно обращавшихся к великому арсеналу комических средств — театру Плавта.






Умолкаю, если будешь прерывать.


Менехм II


Молчу, молчу.


Мессенион


Ну, а звали вас обоих одинаково?


Менехм I


Отнюдь.

Звался я Менехмом, тот же был по имени Сосикл.


Менехм II


Верно все! Нет, дольше ждать я не могу. Дай обниму!

1125 Здравствуй, брат, родной мой, здравствуй. Я ведь тот

Сосикл и есть!


Менехм I


Почему ж потом Менехмом ты был назван, расскажи.


Менехм II


А когда дошло известье, что отец погиб с тобой,

То наш дед меня придумал именем твоим назвать.


Менехм I


1130 Я уже готов поверить, но скажи еще…


Менехм II


Ну что?


Менехм I


Мне ответь, как мать мы звали?


Менехм II


Тевксимархой.


Менехм I


Верно все.

Здравствуй же, мой брат нежданный! Сколько лет прошло с тех пор!


Менехм II


И тебе привет, желанный! Сколько странствий и трудов

В поисках перетерпел я! Как я рад, тебя найдя!


Мессенион


1135 Потому-то и гетера верно назвала тебя.

К завтраку небось хотела не тебя звать, а его.


Менехм I


Правда! Я сегодня завтрак приготовить здесь велел

Скрытно от жены: украл я у нее сегодня плащ

И гетере дал…


Менехм II


Украл ты плащ? Не этот ли?


Менехм I


Ну да!

1140 Как же он тебе достался?


Менехм II


А гетера мне дала,

Говоря, что мой подарок это; там на славу я

И поел, и выпил с нею, и унес браслет и плащ.


Менехм I


Что ж, я рад, что получил ты это все из-за меня.

1145 Ведь она, тебя позвавши, думала, что это я.


Мессенион


Что же, ты меня отпустишь на свободу наконец?


Менехм I


Брат мой, просьба справедлива. Сделай это для меня.


Менехм II


Ладно.


Менехм I


С волей поздравляю я, Мессенион, тебя.


Мессенион


1150 Пожелай уж лучше с волей не расстаться мне вовек.


Менехм II


Брат мой, все случилось это по желанью. Так теперь

Мы ж на родину вернемся оба.


Менехм I


Я готов, мой брат.

И устрою распродажу для всего, что есть. Пока ж

В дом войдем.


Менехм II


Прекрасно.


Мессенион


Стойте, есть к вам просьба у меня.


Менехм I


1155 Что такое?


Мессенион


Я глашатай буду.


Менехм I


Ладно.


Мессенион


И сейчас

Объявлю о распродаже.


Менехм I


И назначь дней через шесть.


Мессенион

(в публику)

Распродажа у Менехма будет утром в день седьмой!

Продается дом, и утварь, и земля, и слуги — все

Продается, что угодно, за наличную деньгу.

1160 Продается и супруга… только б покупатель был.

Ну, a много с распродажи вряд ли выручит Менехм!

А теперь прошу похлопать нам погромче, зрители!

Хвастливый воин

68

Один вояка девушку увез в Эфес.

Хотел об этом сообщить хозяину,

Влюбленному в нее, Палестрион-слуга;

Афины он покинул, за хозяином

Спеша, да в плен попал к пиратам. Отдали

Тому же воину его. Там встретил он

Любовницу хозяина и тотчас же

Известие послал ему, зовя в Эфес.

В соседний дом проделав дверцу тайную,

Он дал любовникам возможность видеться,

Мороча подглядевшего их сторожа.

Вояку убедил он, что соседка, мол,

Одна в него влюбилася без памяти,

И тот решил любовницу отправить прочь.

Но стоило ему к соседке сунуться —

Его, как блудодея, отлупили там.


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Пиргополиник, воин.

Артотрог, парасит.

Палестрион, раб.

Скеледр, раб.

Периплектомен, старик.

Плевсикл, юноша.

Филокомасия, молодая женщина.

Луркион, мальчик-раб.

Акротелевтия, гетера.

Мильфидиппа, служанка.

Мальчик.

Карион, повар.

Раб.69


Действие происходит в Эфесе.

Сцена представляет площадь с расходящимися улицами; рядом, вплотную, дом Пиргополиника и Периплектомена.

Жертвенник Дианы Эфесской.


АКТ ПЕРВЫЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ

Пиргополиник, Артотрог.


Пиргополиник

(слугам)

Почистите мне щит! Блестит пусть ярче он,

Чем солнце в день безоблачный. Придет нужда,

Сойдемся рукопашным боем — пусть врагам

В глаза сверкнет, притупит зренье острое.

Утешить мне хотелось бы свой верный меч,

Не дать ему тужить, впадать в отчаянье,

Что праздным я ношу его давным-давно,

Когда в окрошку рвется он крошить врагов.

Где ж Артотрог?


Артотрог


А вот он, близ тебя стоит,

10 Счастливый, храбрый муж, осанки царственной!

Ведь заикнуться не посмеет даже Марс

О том, чтобы с тобой равняться доблестью.


Пиргополиник


Не тот ли это самый, что спасен был мной

В полях Червивых, где был предводителем

Бомбомахид Клитоместоридисархид,70

Нептуна внук?


Артотрог


Да помню, как же, говоришь

О том, конечно, в золотом оружии,

Чьи легионы сдунул ты дыханием,

Как ветер листья или же солому с крыш.


Пиргополиник


Да это мелочь.


Артотрог


Мелочь, разумеется.

(В сторону.)

20 В сравненье с тем, чего совсем не делал ты!

Ну уж и лгун! Кто видывал подобного

Пустого хвастуна, тот пусть владеет мной.

Я сам пойду в рабы к нему! Одно мне жаль:

Ужасно вкусен винегрет у воина!


Пиргополиник


Ты где?


Артотрог


Я здесь. А то еще ты в Индии

Одним ударом руку перебил слону.


Пиргополиник


Как — руку?


Артотрог


То есть ляжку, я хотел сказать.


Пиргополиник


А слабо как ударил!


Артотрог


Да уж если бы

Чуть приналег, через кишки и голову

30 Слону наружу вышла бы рука твоя.


Пиргополиник


Ну что об этом!


Артотрог


Верно! Не тебе же ведь

Твердить про то! Твои я знаю подвиги.

(В сторону.)

Желудок — вот причина маеты такой:

Ушами слушай, зубы чтоб не лязгали.

Заврется он, а ты во всем поддакивай.


Пиргополиник


А что бишь я хотел сказать…


Артотрог


Да знаю уж,

Я помню, так и было.


Пиргополиник


Что?


Артотрог


Что б ни было.


Пиргополиник


С тобой…


Артотрог


Таблички? Да, со мной. И палочка.71


Пиргополиник


Как ловко ты ко мне приноровляешься!


Артотрог


40 Твой нрав уже пора мне изучить насквозь,

Стараться предвосхитить все, что хочешь ты.


Пиргополиник


Ты помнишь…


Артотрог


Помню. Сотня с половиною

В Киликии да сто в Скифалотронии,

Полсотни македонцев, тридцать в Сардах — да,

Вот что народу ты убил в единый день.


Пиргополиник


А в сумме что?


Артотрог


Семь тысяч в общей сложности.


Пиргополиник


Должно быть, столько. Счет ведешь ты правильно.


Артотрог


И хоть бы что записывал! Все помню так…


Пиргополиник


Вот память-то!


Артотрог


Подачки надоумили!


Пиргополиник


50 Всегда так делай — будешь постоянно сыт,

Всегда получишь место за столом моим.


Артотрог


А как ты в Каппадокии? Убил бы враз

Пятьсот одним ударом: жалко, меч был туп!


Пиргополиник


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Избранные комедии"

Книги похожие на "Избранные комедии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тит Плавт

Тит Плавт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тит Плавт - Избранные комедии"

Отзывы читателей о книге "Избранные комедии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.