» » » » Стивен Эриксон - Дом Цепей


Авторские права

Стивен Эриксон - Дом Цепей

Здесь можно купить и скачать "Стивен Эриксон - Дом Цепей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Эриксон - Дом Цепей
Рейтинг:
Название:
Дом Цепей
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дом Цепей"

Описание и краткое содержание "Дом Цепей" читать бесплатно онлайн.



Малазанская Книга Павших — 4. Империя слишком велика, погрязшей в интригах правительнице не хватает войск для подавления мятежа в самом сердце своих владений. Лучшие полководцы первого императора Келланведа давно уничтожены, изгнаны или опорочены. Новобранцы из поспешно собираемых легионов не верят в победу над врагом. Им невдомек, что восстанием руководят деятели еще более бездарные и порочные, что среди них назревает раскол, а во главе Армии Апокалипсиса встала… малазанка, не желающая вести войну с соотечественниками. Войска Империи возвращаются в сосредоточие древних тайн — пустыню Рараку, ступают по костям погибших. Разнообразные силы стараются извлечь выгоду из нарастающего беспорядка. Кто из богов и магов — а может быть, обычных людей? — сможет сковать цепями расползающуюся ткань мира, и не станет ли его успех началом новой эпохи ужаса и вечного рабства?






Корд повернулся: — Капитан…

Резкий голос оборвал его: — Думал, вы остались под казарменным арестом. Эброн, не припоминаю, чтобы разрешал вам вернуть оружие пьяным болванам… — Капитан вдруг смешался.

Карсе представилось, что Корд улыбается. — Теблор предпринял нападение на наши позиции, сэр…

— Не сомневаюсь, вас это сразу протрезвило.

— Так точно, сэр. Соответственно наш мудрый колдун решил вернуть оружие, чтобы мы могли схватить переросшего дикаря. Увы, капитан, затем события усложнились.

Силгар сказал: — Капитан Добряк, я пришел требовать возвращения раба, но был встречен открытой враждебностью и угрозами со стороны этого вот взвода. Надеюсь, мерзавцы не являются примером глубины падения малазанской армии в целом…

— Это точно, Рабовладелец, — ответил Добряк.

— Превосходно. А теперь мы могли бы…

— Он пытался подкупить меня, сэр, — озабоченным, оскорбленным тоном сказал Корд.

Последовало молчание. Капитан сказал: — Эброн? Это правда?

— Боюсь, что так, сэр.

В голосе Добряка прозвучало холодное удовлетворение: — Как неудачно. Подкуп — это же преступление…

— Я так и сказал, сэр, — поддакнул Корд.

— Меня вынудили сделать предложение! — зашипел Силгар.

— Неправда ваша, — отвечал Эброн.

Капитан Добряк рявкнул: — Лейтенант Прыщ, поместите рабовладельца и его людей под арест. Отрядите два взвода, чтобы проследить за водворением их в городскую тюрьму. Но не сажайте в камеру к главарю бандитов, которого мы схватили на обратном пути. Печально знаменитый Костяшки вряд ли имеет здесь добрых друзей — конечно, кроме тех, что болтаются вдоль восточной дороги. Да, и пошлите целителя к Хрому — похоже, Эброн не может помочь несчастному.

— Ну, — прорычал Эброн, — я не человек Денала, сами знаете.

— Следите за тоном, Маг, — спокойно предупредил капитан.

— Простите, сэр.

— Признаюсь в некотором любопытстве, Эброн, — продолжал Добряк. — Какова природа чар, наложенных вами на этого воина?

— Гм, придавая форму Рюзу…

— Я знаю ваш садок, Эброн.

— Да, сэр. Ну, это используется на морях, для захвата и оглушения дхенраби…

— Дхенраби? Гигантских морских червей?

— Так точно, сэр.

— Так почему, Худа ради, Теблор еще жив?

— Хороший вопрос, капитан. Он твердый парень, это точно.

— Сбереги нас всех Беру.

— Да, сэр.

— Сержант Корд.

— Сэр?

— Я решил снять обвинения в пьянстве с вас и вашего взвода. Горе по погибшим. Понятная реакция, если хорошенько подумать. На этот раз. Если в следующий раз забредете даже в заброшенную таверну, на снисхождение не рассчитывайте. Я понят?

— В совершенстве, сэр.

— И хорошо. Эброн, сообщите взводам, что мы покидаем сей живописный город. Как можно скорее. Сержант Корд, ваш взвод проследит за погрузкой снаряжения. Это всё¸ солдаты.

— А что с воином? — спросил Эброн.

— Долго ли продержится магическая сеть?

— Так долго, как прикажете, сэр. Но боль…

— Кажется, он справляется. Оставьте его в таком положении, пока не придумаете способ погрузить его в фургон.

— Да, сэр. Нужны будут длинные шесты…

— Что-то вроде, — буркнул капитан Добряк, уходя.

Карса ощутил, что маг внимательно глядит на него. Боль утихла уже давно, что бы там ни говорил Эброн; Теблор медленно напрягал и расслаблял мышцы, и сеть начала поддаваться.

Уже недолго…

Глава 3

Среди фамилий, основавших Даруджистан, находим Номов.

Благородные дома Даруджистана, Мисдра

Лицо Торвальда Нома покрывали синие и черные пятна. Правый глаз совершенно заплыл. Прикованный к передней стенке фургона дарудж валялся в гнилой соломе и смотрел, как малазанские солдаты заносят Теблора, связанного сетью и уложенного на шесты. Фургон застонал и накренился под весом Карсы.

— Жаль несчастных волов, — сказал Шип, вытаскивая один из шестов. Он тяжело дышал, лицо покраснело от натуги.

Рядом стоял второй фургон, и неподвижно лежавший Карса мог видеть Силгара, Дамиска и еще троих натийцев. Лицо рабовладельца было бледным и помятым, расшитые золотой нитью одежды испачкались. Карса засмеялся, заметив это.

Голова Силгара дернулась, темные глаза впились в воина — урида словно кинжалы.

— Захватчик рабов! — зарычал Карса.

Малазанский сержант Шип влез в фургон и осмотрел Карсу. Покачал головой, крикнув: — Эброн! Подойди сюда. Сеть уже не такая.

Колдун вскарабкался сзади. Глаза сузились. — Что его Худ забрал! — буркнул он. — Принесите еще цепей, Шип. Тяжелых. Побольше. И скажи, чтобы сам капитан сюда поспешал.

Сержант выскочил из фургона.

Эброн скривился на Карсу: — У тебя отатарал в венах? Видит Нерруза, эти заклинания должны были давно тебя убить. Когда я их наложил — три дня назад? Одна боль уже свела бы с ума. Но ведь ты не безумнее, чем был раньше? — Рот его кривился все сильнее. — В тебе что-то… такое…

Солдаты набежали со всех сторон — одни тащили цепи, другие встали неподалеку с взведенными самострелами. — Можешь снять? — спросил один, качая головой.

— Могу, — ответил Эброн и сплюнул.

Карса испытал магические путы на прочность, резко напрягая мышцы. Из горла вырвался дикий рев. Ячейки лопнули. Раздались испуганные крики.

Едва урид начал подниматься — меч все еще был в правой руке — нечто тяжелое ударило его в висок. Всё померкло.

* * *

Он очнулся лежа на спине; фургон качался и скрипел под ним. Раскинутые руки и ноги были обернуты тяжелыми цепями, приколоченными к бортам. Другие цепи пересекали грудь и живот. Левую половину лица покрывала сухая кровь, залепившая веко. Он смог унюхать запахи пыли от досок фургона и собственной желчи.

Торвальд подал голос откуда-то неподалеку: — Итак, ты все еще жив. Что бы ни твердили солдаты, мне ты казался готовеньким. Пахнешь точь-в-точь как труп. Ну, почти. Если тебе интересно, ты лежал так шесть дней. Золотозубый сержант врезал от души. У лопаты черенок сломался.

В голове Карсы пульсировала сильная боль. Он попытался приподняться над грязными досками. Поморщился и снова лег. — Слишком много слов, низменник. Замолчи.

— Увы, молчание не в моей натуре. Но ведь тебе не обязательно слушать. Что же, можешь думать что хочешь, но нам надо праздновать удачу. Быть пленниками малазан лучше, чем рабами Силгара. Да, меня могут казнить как обыкновенного преступника — каковым я и являюсь — но скорее всего нас обоих приговорят к имперским рудникам на Семиградье. Никогда там не был. Но прежде предстоит долгий путь по суше и морям. Могут повстречаться пираты. Бури. Кто знает? Может, сами рудники не так плохи, как рассказывают. Почему бы не покопать землицу? Не могу дождаться дня, когда увижу у тебя в руках кирку — ох, вот веселье будет! Стоит потерпеть, как думаешь?

— Стоит тебе язык отрезать.

— Юмор? Подери меня Худ, не думал, что в тебе есть юмор, Карса Орлонг. Не хочешь ли еще пошутить? Давай, говори.

— Я голоден.

— К ночи мы доедем до Кулверновой Переправы — волы еле тащатся, благодаря тебе. Похоже, ты еще тяжелее, чем кажешься, тяжелее Силгара и всех четверых его мерзавцев. Эброн сказал, у тебя плоть неправильная — не такая, как у сюнидов. Ты чистой крови. Злой крови, я так бы сказал. Помню, когда я был мальцом, в Даруджистан приехала труппа с громадным серым медведем. Он весь в цепях был. Его держали в большой палатке около Непосед, за грош любой мог поглазеть. Я пришел в первый же день. Была огромная толпа. Все думали, будто серые медведи вымерли лет сто назад…

— Потому что вы все дураки, — буркнул Карса.

— Точно так, ибо медведь был перед нами. В ошейнике, в цепях. Глаза красные. Толпа надавила — я в ней — и зверь взбесился. Вырвался, словно это не цепи были, а стебельки. Ты представить себе не сможешь, какая случилась паника. Меня затоптали, хотя я сумел выползти из-под навеса и тощее, однако любимое тело осталось почти неповрежденным. Тот медведь… тела летели во все стороны. Он рванул прямо в Гадробийские Холмы. Больше никто его не видел. Хотя верно, ходят слухи, будто ублюдок еще там — то пастуха задерет, то все стадо. Вот ты мне напомнил того медведя, урид. Тот же взгляд. Он как будто говорит: «Цепи меня не сдержат». Вот почему мне не терпится увидеть, что случится дальше.

— Я не буду прятаться в холмах, Торвальд Ном.

— Я сам так не думаю. Знаешь, как тебя погрузят на тюремный корабль? Шип рассказал. Они снимут с фургона колеса. Вот как. Ты будешь лежать в цепях всю дорогу до Семиградья.

Колеса фургона вихляли в кривых колеях, подскакивали на камнях. Любое движение отзывалось болью в голове Карсы.

— Ты еще здесь? — спросил Торвальд.

Карса молчал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дом Цепей"

Книги похожие на "Дом Цепей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Эриксон

Стивен Эриксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Эриксон - Дом Цепей"

Отзывы читателей о книге "Дом Цепей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.