» » » » Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)


Авторские права

Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   






Я вытаскиваю свой телефон и быстро отправляю сообщение.


Кое-что произошло.

Прикрой меня.

А потом, когда закончите, вместе с Джуэл приходите ко мне.

Xx


8. Увлечение

Сегодня прохладнее, и я могу издалека почувствовать запах дождя. И все же я ныряю в бассейн, холодная вода жалит мою кожу и парализует суставы. Я плыву сквозь нее, чувствуя, как пробуждаются мои кости и мышцы. Теперь становится легче, когда тяжесть в животе не отягощает меня. Здесь я могу чувствовать себя беззаботным. Могу позволить воде утопить стыд и смыть его запах. Знаю, у меня нет причин чувствовать себя плохо, я не сделал ничего неправильного или из ряда вон выходящего. Я сделал то, что двадцатидевятилетний мужчина должен делать с двумя экзотическими танцовщицами в своем доме. Я сделал то, что делал и прежде.

Кэнди и Джуэл были моими сотрудницами в течение многих лет. Мы втроем спали на протяжении нескольких более трудных лет и поддерживали отношения. А когда пришло время заручиться помощью с программой, я знал, что они подойдут для работы.

Мне нужно было обрубить с ними всю физическую близость, и я сделал это, по большей части. Но время от времени мы выпивали слишком много шампанского и возвращались обратно к знакомой схеме — они трахают меня, я трахаю их, и потом они трахают друг друга, пока я наблюдаю за ними с членом в руке.

Не смотрите так удивленно. Да, я сплю со стриптизершами. Тоже мне большое дело. А что вы ожидали, я с ними делаю? Играю в пинокль19?

Видите ли, отличное качество Кэнди и Джуэл заключается в том, что они всегда разграничивают работу с удовольствием. Они делают свою работу, после мы выпиваем, и, в большинстве случаев, они уходят, не проявив сексуального интереса, но с хорошей платой за свои профессиональные услуги.

Это был не один из тех разов.

Они сделали, как я и попросил, обучили женщин характерным движениям, перед тем как распустить их на вечер. Позже они стояли у моей двери с охлажденной бутылкой «Дом Периньон» и одинаковым озорным блеском, горящим в глазах.

— Ты выглядишь напряженным, — сказала Кэнди, заходя внутрь. Она сняла пиджак с моих плеч и начала разминать их. Джуэл открыла пробку, не пролив ни капли.

— Я тоже это заметила. Ты кажешься... другим. Не таким сосредоточенным, — вступила в разговор она.

— Разочарованным, — добавила Кэнди.

Джуэл вернулась к нам с бокалами шампанского. Я осушил свой в два глотка.

— Заткнитесь. И снимайте свою одежду.

Мы втроем не нуждались в прелюдии. Я даже не ожидал, что они включат свою обычную песню и станцуют, чтобы разогреть меня. Они знали, что заводит меня, так же как я знал, как заставить их кончить.

И это то, что я сделал.

Там, посреди своей комнаты, я наклонил Кэнди над подлокотником дивана и взял ее сзади, одновременно трахая пальцем Джуэл. Кэнди кончила быстро, как всегда. Нужно просто поглаживать ее клитор, одновременно входя в нее глубоко и быстро, и через минуту она разбивается подо мной на осколки. Джуэл хотелось играть. Она оседлала меня и взобралась на мой одетый в латекс член, все еще блестящий от сладкой влажности Кэнди. Она громко застонала, чувствуя, как ее гиперчувствительный холмик трется о мою лобковую кость. Кэнди посасывала подпрыгивающие сиськи своей подруги и играла с ее задницей, пока я не почувствовал, что внутренности Джуэл сжались и задрожали. Затем она закричала, выкрикивая мое имя так громко, что мне пришлось одной рукой закрыть ее рот, в то время как другой я обхватил ее талию и насаживал ее на себя сильнее, вверх и вниз, продлевая ее оргазм.

Когда ее крики стихли до жалобного хныканья, она слезла и сняла презерватив. Затем они с Кэнди по очереди сосали меня, постанывая у моего члена, когда слизывали струйки, что скользили к моим яйцам.

Вот так вот. Без романтики. Без объятий. Даже без какого-либо флиртующего разговора. Лишь непосредственный, по существу секс. Мы посмеялись, когда Кэнди в одурманенном состоянии случайно надела трусики Джуэл. Мы составили планы на следующее обучение. Потом они ушли. Так же, как и все остальные во вращающуюся дверь моей жизни.

А сейчас... насчет этого я испытываю противоречивые чувства. Как будто я был неверен или предал кого-то. Но кого? Себя? Дерьмо, уж если на то пошло, то собой я чертовски доволен. И куда чертовски лучше чувствую себя физически. Все же что-то глубоко внутри меня изнывает сожалением. Я чувствую, как приближается одиночество, сжимая мою грудь. Я задыхаюсь и хриплю с каждым взмахом руки, но не останавливаюсь. Я не поддамся воде. И не позволю этому разрушить меня.


*


— Ты мокрый.

Я смотрю на небо.

— Да.

— Но здесь холодно. Должно быть, ты замерз.

— Я в порядке.

По большей части, в порядке. Я люблю долго плавать после захода солнца так же, как большинство женщин любят загорать днем. Плюс, я чертовски разочарован, чтобы чувствовать что-либо еще.

Я слышу, как, приближаясь ко мне, шаркают босоножки Эллисон. И прежде чем успеваю поднять голову и увидеть, что она делает, она кладет свитер на мое влажное тело. Ее запах окружает меня, прорывая свой путь к моей коже, волосам... ко мне. Она не только влияет на меня, она меня заражает.

Я хочу смахнуть ее свитер, но знаю, что раню ее чувства. Она и так достаточно натерпелась отвержения и не нуждается в том, чтобы я посыпал рану солью. И это не ее вина, что я являюсь тем, кто дрочит от того, что страстно увлечен ею.

— Ты рано ушел сегодня, — говорит она, сидя на лежаке рядом со мной.

— Должен был позаботиться кое о чем.

Я все еще не смотрю на нее. Я даже не благодарю ее за свитер. Я так чертовски сбит с толку своими чувствами к ней. И при этом так разочарован собой, что скрываю эту болезнь, этот недуг, который заставляет меня быть отчасти порядочным человеком и поступать правильно. Я не хочу обидеть ее, но знаю, что в конечном итоге раню ее. Иного быть не может.

— Интересное занятие сегодня.

— Да.

Я чувствую, как она поворачивается в мою сторону.

— Ты в порядке?

— Да.

— Я... я сделала что-то не так?

— Нет.

— Просто ты казался...

Отдаленным. Холодным. Именно таким, каким должен был быть все время.

— Много чего навалилось.

Это ложь. Теперь, когда прошел спермотоксикоз, моя голова совершенно ясная, и я снова могу думать рационально. Я могу увидеть, какой ошибкой для нас станет нечто, подобное этому. Она привяжется ко мне. Я позволю ей. А потом она вернется к своему мужу. И куда это приведет меня?

— Хочешь поговорить об этом?

— Нет.

—Хорошо.

На некоторое время стало тихо, и я мысленно готов, что она встанет и уйдет. Когда она встает на ноги, я закрываю глаза, чтобы смягчить удар от того, что меня бросают. А затем я слышу громкий всплеск в воде, от чего мои глаза внезапно открываются. Я оказываюсь на ногах, прежде чем даже успеваю понять, что произошло.

— Черт возьми, как холодно! — восклицает Эллисон, стуча зубами. Ее волосы намокли, прилипли к лицу и шее, а платье практически погружено в воду. Эта принцесса из верхушки, которая, скорее всего, никогда даже не надевала дважды одну и ту же одежду, только что прыгнула в бассейн полностью одетой. Она улыбается мне, когда пробирается к краю.

— Ты сошла с ума? Здесь холодно! Ты заболеешь! — говорю я, размахивая руками.

— Говорит парень в промокших насквозь шортах и ни в чем больше.

— Серьезно, Элли. Ты простудишься. Это моя работа — держать вас всех в безопасности и комфорте, и прямо сейчас ты ни в том, ни в другом. Пожалуйста, не поступай так, что мою работу будет невозможно выполнять.

Она закатывает глаза и брызгает водой в моем направлении.

— Ладно-ладно. Со всей остротой донес про мой проступок. Я понимаю, что к чему.

Она плывет к лестнице, где я ожидаю ее с протянутой рукой, готовый притянуть ее в свои руки… кхм, я имею в виду, вытянуть ее из бассейна. Да, совершенно верно.

— Дай мне свою руку, — грубо приказываю я, раздраженный ее ребячеством. Еще вчера ее игривость была милой. Теперь же она попросту надоедает.

Она делает, как я сказал, с этими большими оленьими глазами, сосредоточенными на моих, делает шаг на лестницу, подтверждая свое согласие, и кладет свою руку в мою. И, как только я думаю, что она подтянется к суше, она тянет руку назад. Сильно. Сильнее, чем, вероятно, должна такая кроха, как она. Не успевают наши тела столкнуться, как она отпрыгивает в правую сторону, истерически смеясь.

Конечно, все становится только хуже, когда я теряю опору на краю бассейна и падаю, причем довольно неуклюже, в холодную воду. Я все еще могу слышать звук ее смеха, когда со всплеском выныриваю на поверхность.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)"

Книги похожие на "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сайрита Л. Дженнингс

Сайрита Л. Дженнингс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.