Манес Шпербер - Как слеза в океане

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Как слеза в океане"
Описание и краткое содержание "Как слеза в океане" читать бесплатно онлайн.
«Всегда, если я боролся с какой-нибудь несправедливостью, я оказывался прав. Собственно, я никогда не ошибался в определении зла, которое я побеждал и побеждаю. Но я часто ошибался, когда верил, что борюсь за правое дело. Это история моей жизни, это и есть „Как слеза в океане“». Эти слова принадлежат австрийскому писателю Манесу Шперберу (1905–1984), автору широко известной во всем мире трилогии «Как слеза в океане», необычайно богатого событиями, увлекательного романа.
61
Здесь: и все прочие (ит.).
62
Стоит ли падать духом и бояться одиночества в жизни, если нас волею небес ожидает полное одиночество смерти? (англ.).
63
Шуцбунд (Союз обороны) — военизированная социал-демократическая организация австрийских рабочих (1918–1934).
64
В Книге Бытия Бог, потребовавший от Авраама принести в жертву сына, в последнюю минуту изменяет свое решение; Книга Иова, созданная в конце или после эпохи Вавилонского пленения евреев (V в. до н. э.), завершается вознаграждением несчастного праведника за перенесенные страдания.
65
Народная австрийская песня.
66
Знаменитое сражение под Ваграмом в 1809 г. принесло Наполеону победу над Австрией.
67
Конфедератки — шапки с четырехугольным верхом, головной убор польской армии.
68
27 февраля 1933 г.
69
Маккавеи — члены влиятельного еврейского рода (II–I вв. до н. э.), пытавшиеся возродить самостоятельное еврейское государство, пока оно окончательно не попало под власть Рима.
70
Рогоносцы победы (фр.).
71
Будь здоров! (хорв.).
72
Карлхорст — тогда дачная местность, пригород Берлина.
73
«Весна священная» (лат.) — баллада националистического немецкого поэта Людвига Уланда (1787–1862) по мотивам древнеримского обряда — в дни войн и бедствий посвящать юношей богу Марсу.
74
Иосиф — по библейскому рассказу пленный еврейский юноша, живший в доме египетского вельможи и отвергший ласки его жены, за что был оклеветан ею.
75
Новая жизнь (ит.).
76
Резиденция правления национал-социалистской партии в Мюнхене.
77
Крупнейшая политическая партия Норвегии, осн. в 1887 г. как социал-демократическая. В 1923 г. от нее откололась Коммунистическая партия Норвегии.
78
Негорелое — село юго-западнее Минска, до присоединения Западной Белоруссии (1939), находившееся на западной границе СССР.
79
Теруэль — город на востоке Испании.
80
Чтобы получился мир, нужны все (фр.).
81
Перевод стихотворной строки И. Цветковой.
82
Любовь к року (лат.).
83
Перевод И. Цветковой.
84
Диктора (англ.).
85
Что-нибудь очень любезное (фр.).
86
Прискорбно, весьма прискорбно (фр.).
87
Ужасный (фр.).
88
Предан Бетси, которая сама — воплощенная верность (фр.).
89
Обнимите вечную тетушку, молодой человек! (фр.).
90
Уцененное дворянство (фр.).
91
Имеются в виду переулок и площадь Согласия.
92
Люксембургский сад (фр.).
93
Игрушки (фр.).
94
Огнями города (фр.).
95
Не притерся (фр.).
96
Пневматическая почта (фр.).
97
Зловещий (фр.).
98
Сиротское дерево (англ.).
99
Мир хочет обмануться (лат.).
100
Романистов (фр.).
101
Рагу с бобами по-тулузски (фр.).
102
В моде (фр.).
103
Стремление к доброжелательству (лат.).
104
Соус по-беарнски (фр.).
105
Побежденный победитель (лат.).
106
Ничто человеческое нам не чуждо (лат.).
107
Это свойственно человеку (лат.).
108
Все погублено (лат.).
109
Перевод И. Цветковой.
110
Троянской войны не будет (фр.).
111
Ретроспекция (англ.).
112
Канцелярий (фр.).
113
Гнев глупцов обрушивается на мир (фр.).
114
Пока что (фр.).
115
В рамках закона (фр.).
116
Веселье (фр.).
117
Я хочу… (ит.).
118
Священный союз (фр.).
119
Перевод И. Цветковой.
120
Здесь: второго сорта (фр.).
121
Странная война (фр.).
122
Разгром (фр.).
123
Справедливость и свобода (ит.).
124
Разграбление Рима (ит.).
125
Французская Академия (фр.).
126
Я обвиняю! (фр.).
127
Покончите с религиозным фанатизмом (фр.).
128
Разрешение на проезд (фр.).
129
Торбы (фр.).
130
Напротив (фр.).
131
Виза для тех, кому грозит опасность (англ.).
132
Свидетельство о предоставлении жилья (фр.).
133
Мужество (фр.).
134
К завтраку (фр.).
135
Хутор (фр.).
136
Дорогой (фр.).
137
Здесь: ей это просто претит! (фр.).
138
Ужасно (фр.).
139
Павелич Анте (1889–1959, Мадрид) — глава хорватской террористической фашистской организации усташей, адвокат по профессии. В 1941–1945 гг. — глава «Независимого хорватского государства», созданного немецкими и итальянскими фашистскими оккупантами. (Здесь и далее примеч. переводчика).
140
Непростительно! (фр.).
141
Putzi (разг. австр.) — малыш, несмышленыш.
142
Дурной глаз (ит.).
143
Здесь: человек, бросивший взгляд (ит.).
144
Соблюдение этикета при рассаживании гостей за столом по рангу (фр.).
145
Итальянское название г. Задар в Югославии, находившегося до 1947 г. на правах вольного города под суверенитетом Италии.
146
Хорватские фашисты.
147
Главный опорный пункт (фр. воен.).
148
Михайлович Драголюб (Дража) (1893–1946) — сербский генерал, возглавлявший контрреволюционные профашистские формирования четников; военный министр югославского эмигрантского правительства в Лондоне, казнен в 1946 г. как военный преступник.
149
Сильно раздражена (фр.).
150
Поделом заработанная отставка (фр.).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Как слеза в океане"
Книги похожие на "Как слеза в океане" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Манес Шпербер - Как слеза в океане"
Отзывы читателей о книге "Как слеза в океане", комментарии и мнения людей о произведении.