» » » » Евгений Плужник - Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов


Авторские права

Евгений Плужник - Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов

Здесь можно скачать бесплатно "Евгений Плужник - Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Художественная литература, год 1991. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Евгений Плужник - Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов
Рейтинг:
Название:
Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов
Издательство:
Художественная литература
Жанр:
Год:
1991
ISBN:
5-280-01137-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов"

Описание и краткое содержание "Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов" читать бесплатно онлайн.



В сборник вошли стихи, написанные в 20–30-е годы поэтами разных направлений, стоявшими у истоков советской украинской литературы и во многом определившими ее дальнейшее развитие. Большинство из них были репрессированы в годы культа личности Сталина.






ПОИСК

В глаза бьет пыль
Ветром весенним
Тротуарами
и ариями веснит сердце
ищет существующей
и ее запах
в цветах в витрине
стоя с ней рядом
и спрашивает сердце влюбленно
где она?
и говорит что она тут
и ласково в ухо бормочет
а ночью жгучим шепотом
шепчет
и веснит сердце
кричит загнанное в угол.

19. IV. 1921 Москва

МЕРИДИАН

I

О шар земной
шар земной
Прекрасен ты и велик
как последний поэт на тебе —
я.

О шар земной
шар земной

прекрасен ты и могуч
и хоть к несчастью и поэт я
но не буду рифмой
думать я
не буду слюнявить твои
континенты и
моря

О шар земной
шар земной
может вместо морей
стальной гамак покроет тебя
исчезнет навек
современный корабль
а вместо материков
будет сплошное железо —
о что ж!
не погибели знак!
все ж наша отчизна
шар земной
и тебе в самом деле поет
последнюю песню
последний на тебе поэт —
то есть я —
лирик океанов
и континентов —
о шар земной
шар земной мой!

II

Экватор и меридианы
полярные круги и тропики
все эти воображаемые линии
и радианты —
слушайте поэты-эзопики
и вы академики-комедианты!
В те поры когда вы
будете воображаемыми и
                          абстрагированными —
меридианные знаки
градусы
по железному полу земли
проведут инженеры истинные.
Вместо границ меж державами
шар земной поделен будет
параллелями и меридианами!
Кто ж виноват
или я —
или шар земной —
что сын родителей нерожденных
рисует грядущего панорамы
сидя здесь с вами —
и крутится
и дергается
и плюет
и плачет
и смешит людей
бродит и вопрошает —
где я?
однако хорошо знает
он не злой и
усмехается:
так где же?
в Киеве.

15. Х. 1922. Киев

1 №

Женщина которая отдается не часто
и таит в себе сдержанности красу —
словно тебе самому — говорит — что свою любовь
я тебе — я тебе несу —
и почему только мне — не знаю я —
и удивляюсь — и не понимаю — и не верю —
и ее жизнь — и свою с пятнами —
печально и молча меряю —
и зачем мне — еще одна
и зачем болезненная — мне — рана
и хочется чтоб это была последняя
и хочется чтоб она была последняя…

КРЫМ

(Одиночество)

Луна
восходит над кипарисами
ночью —
водит
ветер
полосы по морю —
а днем от Ай-Петри
из открытых пригоршней
разноцветные
веселые
изменчивые
пятна —
             и до самого
             берега
             где Ирочка ходит
             по склонам
             зеленым
             в свитере.
В виноградниках
в букетах
зелени
брошены белые дворцы —
чужие —
скучные —
а ночью глубокой
когда ничего не видишь —
сны пустые.
Пустопорожня лирика под солнцем
нудна под луною
над бутафорским ландшафтом-морем
Крыма —
и ходишь один
и ловишь зовы в жилах
и молишь
беззвучно и
скулишь:
Гори —
Камень —
Лес —
Берег —
если бы
черт принес
хоть какого
в дверях
Ялового![5]

1925

6 №

Тебе — дитя мое — что завтра на аборт пойдешь —
Тебе — которому лишь только месяц —
Тебе — что месяц лишь как зародился, а живешь
столетий миллионы в животе
вот этой женщины, что я люблю —
Тебе уж месяц,
завтра ты — ничто
и выбросят кусочек твой в ведро
с помоями —
тогда ты поплывешь
канализационною трубою
далече, в море Черное, где ты
и зародилось от меня.
Тебе —
Тебе —
Тебе это.
Неведомо, никто и не узнает —
ни мать твоя, ни я — отец твой —
ты было б мальчик или девочка —
любило б маму ты свою и говорило б: мама!
Отца б любило своего и говорило б: папа!
Сосало из грудей бы молочко
И щурило на солнышко глазенки.
Но миновали б годы —
И ты пошло бы в детский садик —
И выросло бы,
И соревновалось бы,
И зачинало б…
Так будь же вечным ты,
Что завтра же очутишься в ведре,
Чтобы беспомощно там плавать:
Твою я маму завтра прогоню,
Она из моего исчезнет сердца,
Как ты из тела матери исчез.
Будь вечным ты, бессильное, но все же —
Разумное, жило ты ровно столько,
Как было и отмерено тебе.
Будь вечным ты, поскольку ведь известно —
И я в свой час положенный умру,
И мать твоя умрет,
И не одно ты
Назавтра в белом поплывешь ведре.

1926

МОЙ РЕЙД В ВЕЧНОСТЬ — II

Слушайте шепот хвои на хребтах,
Слушайте, как шумят
вековые ветви-плети.
Нельзя заслонять нынешней жизнью
Жизнь
Тысячелетий.

Будьте благодарны вечности, что живет
в вас,
оживляйте каждую
вещь.

Когда найдете в земле полусгнивший
человека таз —
вы с человеком
с глазу
на
глаз.

Не будьте мертвыми археологами,
прошлое не раскладывайте
номенклатурою
механистической!
Посмотрите:
в гробнице лежит мумия фараона,
и возле нее — его
зубочистка.

Миллионные когорты лежат косяками
таких же футуристов, какими
мы были.
И они возводили «вечные» стены и
с оградами ворота
и в борьбе
головы сложили.

А вы желаете сделать из человека
какую-то платоновскую идею,
когда каждый человек —
полон вечности, поверьте.
Миллионы нынешних и грядущих людей —
миллионы людей
смерти.

Так не умирает жизнь.
Так мы идем в вечность.
Атланто-гэс,
Нило-гэс —
сменяет наш
Днепро-гэс.
Вот почему, когда я умру —
положите со мною вместе
мой чемодан
и мою зубочистку наперевес.

1. VIII. 1928. Злодеевка

Гео Шкурупий

© Перевод А. Лашкевич

МОРЕ — 1

Пусть в море ночь…
Пусть шторм ревет…
Пусть тьма мешается с водою!
Горами волны пусть несет,
Как черный призрак,
Скрытый мглою.

Корабль в безвестность унесет,
Вчерашний день наскучил впору,—
Граница скал впотьмах встает
Да гривы вспененного моря…

Как нерв, распахнутая муть
Под сводом бьет неутомимо;
Неведом мне глубинный путь
И где родная Украина…

МОРЕ — 2

Вспенятся гривами скакунов
Волны морские, и сто моряков
Выйдут из них, оседлают коней —
Вдаль полетят, где не видно путей.

Ветер над морем сорвется на крик,
Пеной глаза им ослепит на миг,
Всадники черные выстроят ряд —
Словно на море проходит парад.

Бездны услышат призыв, а над ней
Страшный и жалобный скрип кораблей,
Мачта трещит и качается там,
Парус разодран уже пополам.

Волны сойдутся,
Гром грянет над ним —
Всадником больше станет одним,
Голос ужасный во тьме прокричит,
Страшное эхо луна повторит,
Ветер в простор этот крик унесет,
Где море бушует, море ревет.

МОРЕ — 3

Тьму ночи разорвало утро,
Ударил луч,
Сверкнул он позолотой тускло
В разрывах туч.

Там горизонт — доплыть не пробуй,
Волне не верь,
Ведь море — миллионогорбый
Усталый зверь.

Туда, туда, где солнце встанет,
Где свет и жар,
И пропадет в сыром тумане
Ночной кошмар.

И утро, как стрелок отважный,
Своей стрелой
Сожжет предательский, бумажный
Покой ночной.

Пронзит зеленую пучину
И ил под ней,
Покажет всем шальную силу
Своих лучей.

Где море с берегом играет
В свою игру,
Туда, где солнышко играет,
И я иду…

МОРЕ — 4


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов"

Книги похожие на "Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгений Плужник

Евгений Плужник - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгений Плужник - Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов"

Отзывы читателей о книге "Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.