Джон Норман - Побратимы Гора

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Побратимы Гора"
Описание и краткое содержание "Побратимы Гора" читать бесплатно онлайн.
Продолжение Гореанского цикла в целом и приключений Тэрла Кэбота в Прериях Гора в частности.
— Потом, Ты займёшься той коровой, а я покажу тебе, как это надо делать, — пообещала Васнаподхи
— В этом нет необходимости. Я видела, как Ты это делаешь, — сказала Виньела, развернулась и понесла мясо к волокушам.
Я тоже взял несколько кусков мяса у Васнаподхи и понёс их туда же, к их волокушам.
— Не будь маленькой идиоткой, — сказал я девушке у волокуши. — Позволь Васнаподхи помочь тебе. Она — твоя подруга, и желает только добра.
— Я смогу сделать это сама, — заверила меня Виньела. — Но даже если я не сделаю этого, то это не будет иметь никакого значения.
— Не будь столь уверена в этом, — предупредил я.
— Кэнка никогда не накажет меня, — уверенно сказала она. — А ещё, он сделает всё, что я пожелаю.
— Не забывай, кто из вас господин, а кто рабыня.
— В вигваме Кэнки, я могу делать то, что мне нравится.
— Возможно, он сочтет необходимым напомнить тебе, что Ты — рабыня и должна повиноваться, и быть покорной во всех отношениях.
— Возможно, — рассмеялась она.
— Возможно, Ты сама хочешь, чтобы тебе напомнили, что Ты — рабыня, — предположил я.
— Это абсурд.
— Ты знаешь, что Ты — рабыня?
— Конечно же, я знаю это.
— Но принимаешь ли Ты это всем сердцем, и с полным смирением?
Она озадаченно посмотрела на меня.
— Принимаешь ли Ты это со всей своей любовью?
— Я не понимаю.
— Похоже, именно это, Ты и хочешь узнать.
— Я не понимаю, — рассердилась она.
— Берегись, чтобы твоё тайное желание не осуществилось.
— Кэнка никогда не будет бить меня, — рабыня упорно стояла на своём.
Тем временем она натянула кожу, прикрывая ей мясо, чтобы защитить его от мух.
Я осмотрелся вокруг. От того места, где мы стояли, я мог видеть по крайней мере дюжину туш убитых животных, что торчали из травы, как темные курганы. Тут и там, вокруг туш суетились женщины, нарезающие мясо, укладывающие на волокуши и увозящие его в направлении стойбища.
— Мы с Кувигнакой должны заняться своей работой, — пояснил я.
— Я желаю тебе всего хорошего, раб, — сказала она.
— И тебе всего хорошего, рабыня, — ответил я, развернулся и пошёл в сторону Кувигнаки, чтобы присоединиться к нему.
— Кэнка никогда не будет меня бить, — крикнула она мне вслед.
— Возможно, нет, — я не стал её переубеждать, пусть, это сделает Кэнка.
— Давай, Виньела, — позвала Васнаподхи. — Готово мясо, для укладки на волокуши.
— Я уже иду, — отозвалась Виньела.
— О, какая здесь симпатичная девушка, — воскликнула Блокету, дочь Ватонки, вождя клана Исанна. — А почему она носит платье бледнолицей женщины?
— Возможно потому, что это — бледнолицая рабыня, — поддакнула Ивосо.
— Приветствую, Блокету. Приветствую, Ивосо, — с усмешкой поздоровался Кувигнака.
— Вы нарезали много мяса, — ревниво заметила Блокету, наблюдая за нами.
— Мы уже сделали четыре ходки назад в стойбище, — усмехнулся Кувигнака.
Я заметил, что и Блокету и Ивосо были весьма впечатлены этим.
— А сколько раз Вы съездили с мясом? — спросил Кувигнаку.
— Один раз, — вздохнув, ответила Блокету.
Я не был сильно удивлен. Мы отлично видели, как после обеда охотники один за другим, подъезжали к девушке, чтобы пообщаться с ней. Надо признать, что Блокету была красавицей, да ещё и дочерью вождя.
— Ивосо работает слишком медленно, — попыталась оправдаться Блокету.
— И вовсе не медленно, — вспыхнула Ивосо.
— Кажется, Блокету, что это именно Ты ленишься и не торопишься, — заметил Кувигнака. — Это всем известно. Одеться покрасивее, встать в позу и улыбнуться охотнику. Тот сам сделает твою работу.
— Ах, так! — возмутилась Блокету, а Ивосо опустила голову, чтобы не было видно её улыбку.
— Недостаточно быть просто красивой, — сказала Кувигнака.
— По крайней мере, Ты думаешь, что я красива, — несколько успокоившись, ответила Блокету.
— Этого недостаточно, — повторил Кувигнака. — Если бы Ты была моей женщиной, Ты бы работала, как следует. А если бы Ты начала лениться, то я бы просто тебя избил.
— Я полагаю, что Ты думаешь, что смог бы заставить меня работать.
— Да, — заявил Кувигнака. — Я бы принудил тебя работать, как следует, и вне вигвама, и внутри него, причём второе, даже ещё лучше.
— Даже так! — задохнувшись от возмущения, сердито воскликнула Блокету.
— Да, можешь не сомневаться, — усмехнулся Кувигнака.
— Я — дочь вождя, — напомнила девушка.
— Ты — всего лишь женщина.
— Пойдём, Ивосо, моя дорогая служанка, — скомандовала Блокету, — мы уходим отсюда. Мы не можем оставаться здесь, и выслушивать лепет этой глупой девки в платье бледнолицей женщины.
— Из тебя могла бы получиться превосходная рабыня, Блокету, — заметил Кувигнака. — Было бы приятно завязать на твоём горле ошейник.
Ивосо взглянула за наши спины, и внезапно, её глаза сверкнули. Она сразу же опустила голову. Я не сразу понял её реакцию.
— О, о! — Блокету, безмолвно открывала рот, похоже, от гнева у неё пропал дар речи.
— Внимание, — предупредил я Кувигнаку. — Это — Хси.
Приближающийся к нам, сквозь высокую траву всадник, был молодым Солдатом Слином, сыном Махпиясапы, вождя Исбу.
— Вы подошли слишком близко к стаду, — заявил Хси.
Исходя из вибраций почвы, пыли и направления следов, я сомневался, что это было правдой.
— Я была оскорблена, Хси, — пожаловалась Блокету, молодому краснокожему, указывая на Кувигнаку. — Накажи его!
— Её? — переспросил Хси.
— Её! — быстро поправилась Блокету, возвращаясь к предписанному в племени обращению к Кувигнаке, как к женщине.
— И что она тебе сказала? — строго спросил Хси.
— Она сказала, что я ленивая и медлительная! — начала ябедничать Блокету.
— Так, что ещё? — продолжил допрос Хси.
— И что он мог бы заставить меня хорошо работать в своем вигваме! — возмущалась девушка.
— Да-а-а, продолжай, — велел Хси.
— А ещё, он заявил, что я могла бы стать превосходной рабыней, и что ему было бы приятно повязать мне ошейник!
Хси медленно и внимательно осмотрел Блокету. Она даже отпрянула и сжалась, смущённая его взглядом. Кажется, оценка Кувигнаки, точь-в-точь совпала с его собственной, только говорить этого он не собирался.
— Пожалуйста, Хси, — попросила она.
Насмотревшись на Блокету, парень обратил свое внимание на прекрасную Ивосо.
— Она не должна носить бриджи, — заметил он Блокету. — И, платье у неё слишком длинное. Подол должен быть короче, где-то посередине её бедра.
— Она — только моя служанка, — возмутилась Блокету.
— Где её ошейник? — спросил Хси.
— Я не надеваю ей его.
— Она больше не ребенок, — заявил Хси. — Она — уже взрослая женщина. Она достаточно взрослая, для одежды и ошейника рабыни. Она уже достаточно созрела, для мужчины.
Ивосо сердито смотрела себе под ноги.
— Женщина Жёлтых Ножей, — резко позвал Хси.
Она посмотрела на воина, с гневом в глазах.
— Это сделал воин Жёлтых Ножей, — сказал Хси, указывая на длинный, рваный шрам слева на своём подбородке.
— Хороший удар! — зло сказала Ивосо.
— Я убил его за это, — напомнил Хси, снова перенёс своё внимание на Блокету
— Накажи его! — приказала Блокету, указывая на Кувигнаку.
— Её? — уточнил Хси.
— Её! — исправилась дочь вождя.
— Я — воин, — усмехнулся Хси. — Я не вмешиваюсь в ссоры женщин.
— Ох! — сердито крикнула Блокету.
Я улыбнулся сам себе. Похоже, что Хси отлично справился с этим спором. Конечно, для него было бы ниже его достоинства, вмешаться в подобное дело. У него, как у Солдата Слина в данный момент исполнявшего обязанности по поддержанию порядка, в день охоты, хватало забот, намного более важных, чем отвлекаться на успокоение оскорбленного тщеславия какой-то женщины.
— Стадо слишком близко, — напомнил Хси. — Вы — все, должны покинуть это место.
Мы приготовились уходить.
— Отдельно, — приказал Хси.
От его команды, у меня волосы встали дыбом.
— Там, — указал Хси на юго-запад, — лежит туша убитого быка с расколотыми рогами, возрастом около тридцати зим.
— Но у него никуда негодные мясо и шкура, — озадаченно попыталась протестовать Блокету.
— Займись им, Блокету, — распорядился Хси.
— Да, Хси, — ответила она, и обе девушки, Блокету и Ивосо, развернули свою кайилу и направились прочь, оставляя за собой две линии от шестов волокуши. Я наблюдал, как трава вновь поднимается позади них. Через несколько минут для любого, даже опытного следопыта, замечающего каждый сломанный стебель, будет трудно определить, что они прошли этим путем.
— Там, — указал Хси, нам на юго-восток, — есть лощина, в которой лежит убитый бык, Гладкие Рога, возрастом не больше шести зим. Займитесь им.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Побратимы Гора"
Книги похожие на "Побратимы Гора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Норман - Побратимы Гора"
Отзывы читателей о книге "Побратимы Гора", комментарии и мнения людей о произведении.