Нита Неверова - В некотором роде волшебник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В некотором роде волшебник"
Описание и краткое содержание "В некотором роде волшебник" читать бесплатно онлайн.
Пять лет назад Империя победила в общеконтинентальной войне. Но политика политикой, а жизнь в мире, где наука и магия неотделимы друг от друга, полна сюрпризов. Некая Сила с недавних пор не дает людям покинуть Город. Большинство жителей этого не замечает. Но в любом стаде найдутся отщепенцы. Имперский наместник, юная докторша, разбойник, стервозная Душа зеркала, загадочный король воров - чужие друг другу люди, они вынуждены объединиться, чтобы найти выход из Города, а если повезет, то и Смысл жизни.
- Её нигде нет, - наместник тяжело ухнулся на деревянную скамью.
- Как же так? Это ведь "твой Город"! - не удержался бандит.
- Ага. Просто день не мой. Слушай, вот чего мы переполошились, как курицы? Если уж на то пошло, она врач, это её работа.
- Ну да.
- Вместе с ней ещё куча народа. Целая экспедиция!
- Ну да.
- А на природе сейчас, может, даже безопаснее, чем в Городе. Свежий воздух и никакой говядины!
- Ну да.
- Погуляет и к вечеру вернется. Или к утру. Далеко не убредёт... Все-таки у этого проклятого барьера есть плюсы.
Воцарилось молчание. Под столом зашевелился трактирщик.
Наместник вскочил, занес ногу для удара и застыл. Мускулы на его лице подрагивали, глаза вперились в пустоту. Наместник представлял, как он, отдавшись опьяняющей ярости, избивает трактирщика. Неистово, неудержимо, бесчеловечно. Как лицо валяющегося на полу человека постепенно превращается в бордовую желеобразную массу, как белизна зубов сменяется чернотой провалов, как вытекают глаза...
- Э-эй! - Ганс дернул наместника за плечо. - Пошли отсюда.
Покинув трактир, они расстались.
Приличный человек знает: миром правит Протокол. Не тот, куда вносят показания преступников. Нет. Истинный Протокол с большой буквы - строжайший свод писаных и неписаных законов. Человек, знакомый с Протоколом, с лету различает двести пятьдесят пять оттенков красного и твердо знает, в какой ситуации какому из них отдать предпочтение. Приличный человек оценивает остальных людей по материалу и форме пуговиц, высоте каблуков и направлению пробора. И приличный человек никогда не позволит себе жить в городе, охваченном эпидемией.
Барон Раффс был, безусловно, приличным молодым человеком, впитавшим Протокол с отборным молоком своей высокородной матушки. Надо сказать, среди высшего общества барон Раффс слыл бунтарем и эксцентриком: уже целый год он обитал в Городе, где наместником был выскочка и бастард, абсолютно не сведущий в тонкостях Протокола и взращённый на молоке женщины весьма сомнительной репутации.
Этим утром барон Раффс впервые почувствовал непреодолимое желание убраться из Города. Овощная диета Протоколу не противоречила. Дело было в общей атмосфере негатива, окутавшей Город. Всем известно: люди не должны жаловаться. Они должны улыбаться, быть услужливыми и оптимистичными. Легкая меланхолия позволительна только представителям высшего общества и лишь в определенные периоды времени.
Проснувшись в несусветную рань (восемь часов!), барон Раффс велел слугам уложить вещи и вскоре покинул Город. У ворот, правда, случилась заминка: стража потребовала соответствующие бумаги, подписанные наместником. Барон послал лакея во дворец. Наместника там не оказалось. (Барон и представить себе не мог подобной дерзости!) Полчаса спустя лакей вернулся с клочком бумаги. На ней не было ничего, кроме криво поставленной печати наместника и трех наспех нацарапанных букв: ПКЧ.
Увидев предъявленный документ, стражники долго хохотали, но карету все-таки пропустили. Барон Раффс был возмущен до глубины души подобным непочтением и тут же принялся сочинять жалобу на стражников, наместника и Город. Впрочем, это дело ему быстро наскучило, и приличный молодой человек уснул.
Барон Раффс наверняка проявил бы большую настойчивость в сочинении кляузы, если бы знал расшифровку аббревиатуры ПКЧ - "Пусть Катится к Черту".
Но он не знал.
***
Медицина - опасное занятие. Врача всюду подстерегают смертоносные вирусы, бактерии, грибки, недовольные пациенты и прочие паразиты. Однако опаснее всего - безжалостные разбойники, которые неожиданно нападают из засады, убивают нескольких медиков, а всех остальных связывают и тащат в свое тайное логово. Крайне редко, но такое случается.
Шестнадцать пленников рассортировали группами по три человека и рассадили по пяти крошечным полутемным пещеркам, вход в которые закрывали прочные решетки.
Вероника оказалась в компании незнакомого ей волонтера-горожанина, какого-то молодого дворянина и трупа. Покойник был прилежным студентом и перспективным врачом. Он как-то поделился с Вероникой конспектом по магической химеологии, а она в благодарность купила ему пирожок с картошкой. Но в глазах бандитов он был всего лишь шестнадцатым пленником. Когда они делили своих жертв на группы по три человека, они убили его для ровного счета. Убрать труп разбойники не удосужились: так и запихнули мертвеца в камеру. Никому из бандитов не пришло в голову, что с тем же успехом его можно было посадить туда живым.
Спустя примерно час после нападения на экспедицию один из раненых медиков, оставленных бандитами умирать на дороге, добрался до городских ворот. Там везунчика подобрали стражники.
***
Ганс молчал, сосредоточенно уставившись в одну точку.
- Сам понимаешь: времени в обрез, - говорил наместник. - Если оно у нас вообще есть. Я задействую все свои ресурсы. Ты тоже пошукай. Через час встречаемся здесь. Оружие у тебя есть?
- Найдется, - отозвался Ганс. - Уверен, что она не ушла с другой группой?
- Уверен. Я послал солдат охранять остальных врачей. Вероники среди них нет.
- Думаешь, она ещё жива?
- Наверняка да, - наместник изобразил легкомысленную улыбку. У него почти получилось. - Тот парень, раненый, сказал: разбойники убили всего несколько человек из группы. Остальных связали и увели куда-то. Дело ясное: заложники! Скорее всего, попытаются обменять их на деньги. Не забывай, у нас нынче эпидемия: врачи -- ценный товар.
Ганс хотел возразить, что несколько членов экспедиции все же убиты, и не факт, что Вероники не было в их числе...Но сказал совсем не то, что намеревался:
- Где Мирра?
- Понятия не имею, - нарочито равнодушно отозвался Септимус. - Шляется где-то.
- Где?
- Говорю же: без понятия! Она не спрашивает моего благословения. Приходит и уходит, когда ей вздумается.
- Плохо. Она могла бы нам пригодиться.
- Перебьемся, - отрезал наместник.
Первым делом Ганс отправился к своим подельникам. Хибара, где они обитали, была заколочена. Бродяга, рывшийся в мусорной куче, рассказал, что в первые дни эпидемии парни ограбили мясную лавку. Жаловался, что его прогнали пинками, не дав ни кусочка. Сетовал на то, что смерть забирает таких молодых и крепких ребят.
Ганс вспомнил утреннюю тираду Септимуса.
Оставив городских стукачей наместнику, Ганс отправился в липовый квартал - туда, где по давнему обычаю селились проститутки.
Вопреки духу противоречия липовый квартал действительно был усажен липами. Весной здесь витал сладкий аромат меда. В остальное время воздух наполняли более прозаичные запахи.
Ганс направился в один из безликих домишек, поднялся на второй этаж, свернул направо и вошел, не стучась.
На двуспальной кровати сидела темноволосая женщина в простом черном халатике, наброшенном поверх зеленоватой сорочки. Для своего возраста и профессии она выглядела довольно привлекательно.
- Живой, значит, - сказала женщина, увидев Ганса. Если она и удивилась его появлению, то виду не подала.
- Угу, - кивнул Ганс. Он чувствовал себя ужасно глупо, но отступать не собирался.
- А это что? - спросила женщина, поводив тыльной стороной руки возле горла.
- Неудачно побрился.
- Это как-то связано с прогулкой в Волшебный лес, на которую ты меня звал? - бесстрастно уточнила женщина.
- Я не был в Волшебном лесу, - соврал Ганс, тут же пожалев об этом: ни к чему не обязывающего "нет" было бы достаточно.
- Ну да, - кивнула женщина и замолчала, поджав губы.
- Слышала о нападении на врачей? - Ганс так и не придумал менее топорного способа завести разговор на интересовавшую его тему.
- Да.
- Знаешь какие-нибудь подробности?
Женщина, до сей поры сидевшая неподвижно, скрестила руки на груди и откинулась на спинку кровати:
- Ты для этого пришел?
- Да, - после секундного замешательства признался Ганс. - Джульетта...
Она поморщилась.
- ...Джульетта. У меня мало времени. Расскажи все, что знаешь. Это очень важно.
Слова были не те. Холодные, угловатые, банальные фразы.
- Я жду клиента, - отчеканила Джульетта.
- Это как-то относится к делу? - поднял глаза Ганс и тут же понял, что сморозил глупость.
В глубине души Ганс знал, что ему не избежать сцены. Но сейчас это было совершенно некстати.
Джульетта стиснула кулаки. Потом монотонно заговорила:
- В Городе неспокойно. Эпидемия тут не при чем. Давно уже ползли слухи, что кто-то копает под короля воров. Какая-то новая банда. Очень сильная, очень наглая. Вроде бы у них схрон в заброшенной шахте. Двое ребят, приторговывающих оружием, на днях пропали. Говорят, король воров вышел на след своих врагов. Говорят, они готовят переворот. Говорят, он лично отправился по их душу. Но это всего лишь слухи.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В некотором роде волшебник"
Книги похожие на "В некотором роде волшебник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нита Неверова - В некотором роде волшебник"
Отзывы читателей о книге "В некотором роде волшебник", комментарии и мнения людей о произведении.