Патрик О’Брайан - Остров Отчаяния

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Остров Отчаяния"
Описание и краткое содержание "Остров Отчаяния" читать бесплатно онлайн.
В пятой книге остросюжетной саги о приключениях Джека Обри и Стивена Мэтьюрина H.M.S Leopard под командованием капитана Джека Обри должен доставить партию каторжников в Австралийские колонии Британии.
Перевод: Дм. Залкинд, Евгений, редактура: Александр Яковлев
— Доброе утро, мистер Холлс, — поприветствовал Джек мичмана.
— Доброе утро, сэр. Вахта мистера Гранта, и корабль слева по носу.
— Спасибо, мистер Холлс. Я буду на палубе.
На палубе Джек и остался: только в штанах, длинные волосы развевались. Он перегнулся далеко через наветренный борт. А вот и корабль, почти кормой к ним, но достаточно развернутый, чтобы были видны все три мачты. Его марсели, казались розовыми в лучах восходящего солнца.
— Брам-фалы, — прокричал он. — Наветренные брасы. Паруса на гитовы, давайте, давайте. Тяните бык-гордень. — Потом сердито зашептал, обращаясь к лейтенанту. — Ради Бога, мистер Грант, разве вы не знаете, что в таких случаях нужно убрать брамсели? — А затем громко, очень громко: — Свистать всех наверх, к повороту!
— Чертова старая баба, — произнес Джек, протискиваясь сквозь спешащих моряков, швабры, пемзы и ведра, загромоздившие палубу, и как мальчишка взлетел на грот-марс. — Пара минут, и меня обнаружат.
Первая вещь, которую знал капитан корабля, находящегося в крейсерстве: если это возможно, следует все видеть и оставаться незамеченным, или, по крайней мере, обнаруживать первым. Вот почему приказы на борту «Леопарда» предписывали удвоить наблюдателей и посылать их наверх перед рассветом: использовать преимущество драгоценного утреннего отблеска. Если бы брамсели исчезли в нужный момент, то «Леопард», возможно, прошел бы незамеченным. Даже сейчас неизвестное судно, быть может, не заметило их- «Леопард» двигался далеко к западу, где еще держалась ночь и висела дымка.
По мере того, как он карабкался выше, корабль совершил четкий поворот — в этом Гранту можно было доверять, — после чего смотрел на быстро исчезающего по мере удаления «Леопарда» незнакомца, пока его не ослепило поднимающееся солнце. На палубе Джек еще раз прикрыл ладонью глаза, видя только ярко-оранжевый шар, и сказал:
— Кто заметил его первым? — Молодой матрос первого класса примчался в кормовую часть, выглядя возбужденным, и коснулся лба костяшками пальцев. — Отличная работа, Дюкс, — сказал Джек. — У тебя чертовски хорошие глаза.
Он спустился, чтобы одеться. Утро оказалось прохладным, как и ожидалось, поскольку «Леопард» уже спустился значительно к югу от тропика Козерога и находился в дне пути от холодных течений и обширной прохладной зоны перед полосой западных ветров. Пока капитан одевался, в уме у него бродили разные мысли. Достоверной информации имелось крайне мало: это корабль, вне всяких сомнений, но неизвестно, каковы его мощь или тип. Джек был почти уверен, что в тот момент на нем отдавали рифы на марселях: «индийцы», «голландцы» и некоторые капитаны Королевского флота для удобства брали на закате рифы. Но в эти годы «индийцы» должны были прийти на Мыс или миновать его еще два месяца назад, и любое отставшее или случайное судно вряд ли пересекало бы тропик так далеко на западе, чтобы встретить его тут, и это не китобой, в этом Джек был уверен. Это мог быть американец, идущий на Дальний Восток, также корабль мог принадлежать и к Королевскому флоту, но наиболее вероятным казалось, что он только что видел «Ваакзаамхейд».
— Предупрежден — значит вооружен, — сказал Джек Стивену за завтраком.
— Прекрасная мысль, — отозвался Стивен, — и поразительно оригинальная. Умоляю, когда она пришла к тебе?
— Ну, хорошо, хорошо. Но если бы ты сказал это на латыни, греческом или иврите, то торжествовал бы целых полчаса, насмехаясь над теми, кто способен изъясняться только как простые и честные христиане: и все же было бы все равно, знаешь ли. Тебе разъяснить существующее положение?
— Изволь, я только прикончу этот кусок тоста.
— Мы теперь здесь, — сказал Джек, указывая на точку на карте примерно в двух третях пути от Южной Америки до оконечности Африки — недалеко от Мыса. Ветер продержится еще какое-то время, но очень скоро, вероятно сегодня, мы войдем в зону холодного западного течения, где пассаты слабеют. Может, ты даже найдешь парочку альбатросов, прежде чем мы доберемся до переменных ветров по эту сторону зоны истинных пассатов.
— Я видел pintado[23]) прямо перед тем, как спуститься.
— Рад за тебя, Стивен. А вот тут, с наветренной стороны, незнакомец, как видишь., Если это голландец, а я обязан предполагать худшее, то он, вероятно, будет максимально быстро плыть на зюйд, чтобы достичь сороковых как можно скорее, оставить Мыс далеко в стороне, пройдет далее на север и совершит бросок в Индию. Даже если это предприимчивый малый с хорошо оснащенным судном с чистым днищем и полным моряков, вряд ли он попытается пройти Мозамбикским проливом, только не с нашими крейсерами около Маврикия. Все же, с другой стороны… — Джек продолжил думать вслух, как доктор Мэтьюрин, возможно, ставил бы диагноз пациенту немого коллеги, а мысли Стивена блуждали. Он был прекрасно уверен в способности Джека решить эти проблемы: если Джек Обри не сможет решить их, никто не сможет, а меньше всего Стивен Мэтьюрин.
Он украдкой читал некрологи в древней Военно-морской Хронике, торчавшей из-под карты: «19-го июля, на борту «Тесея», в Порт-Рояле, Ямайка, Фрэнсис Уолвин Ивз, мичман. На острове Св. Марии, 25-го августа, мисс Хоум, старшая дочь покойного вице-адмирала сэра Джорджа Хоума, баронета. 25-го сентября, в Ричмонде, достопочтенный капитан Карпентер, Королевский флот. Скоропостижно, 14-го сентября, Мистер Уим Мюррей, хирург верфи Его Величества, Вулидж». Стивен помнил Мюррея, левшу, ловко управлявшегося со скальпелем. «21-го сентября, в Разэрхизе, лейтенант Джон Гриффитс, Королевский флот, в возрасте 67 лет».
Все это время Стивен слышал Джека, размышляющего относительно задачи этого гипотетического голландского капитана провести свой корабль в Индии невредимым, не теряя зря времени по пути, о мудрости взятия рифов на марселях по ночам в этих обстоятельствах, о преимуществах других способов кораблевождения. Внезапно Стивен виновато осознал, что ему говорят, причем довольно резко, что эти аккуратные диаграммы ветров прекрасные и большие, ноему не стоит думать, что природа следует написанному в книгах или что, как только закончатся пассаты, начнется полоса ветров с веста: прежде всего, в такой год как этот, когда ветер с зюйд-веста и близко не достиг параллели, где его можно было ожидать — не имелось никаких сведений о том, какие ветры обнаружатся немного дальше к востоку или югу.
Нет, Джек, конечно, нет, — ответил Стивен и удрейфовал снова прочь — к печальной судьбе шестидесятисемилетнего лейтенанта, пока не услышал вопрос:
— Но действительно ли это голландец? Все дело в этом.
— Разве ты не можешь пойти и посмотреть?
— Ты забываешь, что он расположен с наветра от нас, и если я приближусь к нему, то у него появится хороший шанс вступить в схватку, когда он только пожелает.
— Ты не хочешь сражаться с голландцем, так?
— О боже, нет! Ну что ты за человек, Стивен! Безрассудно связаться с семьюдесятьючетырехпушечником, вооруженном тридцатидвух- и двадцатичетырехфунтовками и шестью сотнями на борту? Если «Леопард», с уполовиненной командой и с вдвое меньшим весом залпа сможет проскользнуть мимо него к Мысу, то это он и должен сделать, поджав хвост. Позорное бегство — вот повестка дня. После Мыса, с полным экипажем, почему бы и нет, совсем другое дело. Хотя это будет все еще очень и очень рискованно… Однако после обеда, когда останется только несколько часов светлого времени, я отклонюсь от курса и посмотрю, что можно сделать. На рассвете он был в десяти милях. Сейчас, с нашими парусами и курсом, уже в четырнадцати. Если я в послеполуденную вахту на всех парусах приближусь на четыре-пять миль, то он, даже если делает восемь узлов против наших семи, не сможет подобраться на дистанцию выстрела засветло, а сегодня вечером новолуние. — После длинной, задумчивой паузы, Джек продолжил, — Боже, Стивен, как часто я думаю о Томе Пуллингсе. И дело не только в том, что я мог доверить ему все, есть сражение или нет, зная, что он сделает так, как мы всегда полагали верным, но я часто задаюсь вопросом, что с ним.
— Согласен, со мной почти тоже самое. Но я полагаю, что наши тревоги неуместны. Мы высадили его в католической стране.
— Ты подразумеваешь, что его душу спасут?
— Моё беспокойство связано с его бренной плотью. Что я имею в виду: его будут выхаживать не ведьмы из военно-морского госпиталя в Хасларе, а францисканки. Хороший уход — это почти все в подобных случаях, и есть огромная пропасть между наемным персоналом и религиозным. Хорошие монахини будут терпеть нервные капризы Тома. Он расцветет там, где обычный госпиталь добьет, а если и заразится небольшой долей коленопреклонения, уверен, это не причинит ему большого вреда в службе, где чинопочитание доведено до прямо-таки византийских крайностей.
На «Леопарде» должен был быть день стирки, но веревок для белья не натягивали. Вместо этого всех матросов привлекли к обколке ядер. Пушки, за исключением седьмого номера на верхней палубе, у которого обнаружили раковины, содержались в полном порядке, насколько это вообще возможно, мистер Бертон заполнил большое количество зарядов, но глубоко в ящиках, часть пушечных ядер, как обычно, покрылась ржавчиной. Их сотнями поднимали наверх, помногу для каждого орудия и корабль от носа до кормы стучал и скрипел, когда расчеты, тщательно счищали выпуклости и хлопья ржавчины, делая ядра круглыми, насколько это возможно, а затем их слегка полировали жиром с камбуза.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Остров Отчаяния"
Книги похожие на "Остров Отчаяния" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патрик О’Брайан - Остров Отчаяния"
Отзывы читателей о книге "Остров Отчаяния", комментарии и мнения людей о произведении.