» » » » dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов


Авторские права

dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов

Здесь можно скачать бесплатно " dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Элизиум, или В стране Потерянных Снов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Элизиум, или В стране Потерянных Снов"

Описание и краткое содержание "Элизиум, или В стране Потерянных Снов" читать бесплатно онлайн.



Повзрослевшие Гарри Поттер и Драко Малфой отправляются в опасное путешествие по волшебной стране Сомнии, пытаясь спасти заболевшего сына Драко, и в ходе множественных испытаний все больше открываются друг другу и миру, реагируют эмоционально на возникающие по ходу действия ситуации, срывают маски и находят друг в друге опору.

История в четырех частях, путешествие.

Предупреждения: слэш, насилие/жестокость, AU. Рейтинг: NC-17

Пейринг: ГП/ДМ

Жанр: Action/ Adventure, Drama

Отказ: Все принадлежит Роулинг.






— Нет, — подтвердил мальчик, — я только никогда не выхожу. Здесь, внизу… слишком светло.

— Надеюсь, ты нас не покусаешь, юный вампир, — с натянутым смешком сказал Гарри. — Как тебя зовут? Я — Гарри. Это — Драко. Мы пришли, чтобы…

— Сюда нельзя, — категорично заявил мальчик. — Меня зовут Каспиан. Если вы не хотите умирать…

— Нет, не хотим. Как и ты, наверное. Где господин Леннар, Каспиан? Где все твои товарищи?

Мальчик хныкнул и переступил с ноги на ногу.

— Они ушли дальше. Туда. Дальше. Я остался. Я спрятался. Я думал, что убегу. Но я не могу уходить, я боюсь, что меня убьют.

— Да кто же это собирается тебя убивать?

Каспиан сел на ступеньку и заплакал.

Гарри сунул меч Драко и склонился еще ниже. Он осторожно потянул за концы повязки, намотанной вокруг шеи мальчика. Острый травяной запах заполнил комнату. Гарри дернулся всем телом. Драко, стоявший чуть позади, тоже вздрогнул. Его затошнило.

Шея у Каспиана была покрыта некрупными красными язвочками, они расползались вниз, к впалой груди, и выше — под уши, под волосы на затылке, на подбородок. Слева, у линии роста волос, словно засунутый под кожу шар, вздулся огромный узел.

— Чума, — проговорил Гарри потрясенно. — Я только слышал, я никогда не…

— Все умерли, почти… все. Кто ушел, кто остался, все умирают. Я выздоровел. Я… я боюсь, я не…

— Чумная Мэри, — сказал Драко. Сквозь тошноту к нему пробивался ужас, но он все никак не мог его осмыслить, даже узнать — в мешанине чувств, сильнейшим из которых сейчас, вот прямо сейчас, стала жалость.

— Бедняга, — сказал Гарри. — Как же это ты здесь выжил?

— Оставили еду… воду из колодца нельзя пить, но я собираю дожде… вую… — проныл Каспиан.

— Вот что. Послушай. Ты можешь нам показать, куда ушли все остальные? И много ли умерло?

Драко сжал рукоятку меча. Каспиан плакал и пытался приладить свою повязку обратно.

— Умерли Ванна, Хлоя, Диззи, Рике, Поли, и госпожа Леннар… и Дол Леннар, их сын, и Надита, кухарка, и Дамарис, кучер… и учитель, господин Годар, и Беки, и Штиль, и Гед…

Он перечислял детей и учителей, и слезы его потекли сильнее.

— Послушай. Послушай. Сюда должен был прийти один мальчик… ты помнишь тех, кто приходил, правда? Не так давно. Помнишь, Каспиан?

— П… приходили, только мало. Перед чумой совсем никто не приходил. Что, если меня убьют, когда узнают, что это я всех заразил?

— Глупости. Никого ты не заразил. Как она началась, чума?

— Хлоя заболела.

— Это вода, наверное? Вы закрыли колодец поэтому?

— Господин Леннар приказал… но они умирали. Мы пили воду из ручья, и все равно…

— Так, значит, дети приходили сюда прежде? Не помнишь ли ты тех, кто появлялся тут, в Долине?

— Давно. Мой отец меня привел, мы бежали из Мокрых земель, и они оставили меня тут. Мама и отец ушли далеко-далеко. Они обещали вернуться, когда построят дом в Золотом Граде. И я ждал… ждал…

Драко сел рядом с ним на ступеньку. От мальчика воняло немытым телом, мочой, рвотой, и этим желтым лекарством.

— Кто приходил? Можешь нам всех назвать? Как ты назвал умерших, — попросил Гарри, дотронувшись до худенького дрожавшего плеча.

— Рике… — выдавил мальчик, хлюпая носом. — Диззи… Хромоножка. Каролина. Кветти. И еще один… Скор… скорпи… ус.

Драко посмотрел на Гарри. Ему казалось, что дыхание его остановилось, сердце замерло.

— Скорпиус, — повторил Гарри спокойно и ровно. — Мы его ищем. Ты знаешь, где он теперь, что с ним?

— Он ушел с ними. Ушел… Я не знаю, где он теперь. Он старше меня, я с ним не дружил.

— Но он здесь, в долине?

— Не зна… не знаю. Все умирают, все умрут.

— Но вот ты выздоровел, — сказал Гарри. — Значит, есть и другие, как ты?

— Никого… не было. Никто не вернулся.

— Где ты берешь лекарство, Каспиан?

— Я украл у господина Леннара. Я услышал, как они собираются, и стащил. И когда все ушли, я стал намазывать себя, и потом проснулся, и горло не болело, я мог глотать… стал тут жить. Тут, в классной комнате, я ем. Сплю на чердаке. Прошу вас, не давайте меня убивать.

— Никто тебя не тронет. Мы только пойдем и отыщем остальных. Как ты думаешь, куда именно они отправились? Эта долина маленькая…

— Они хотели идти в дальнее поселение. Раньше был пустой дом… мы там играли в привидений и тварей ночи. Там другая вода, другой колодец.

* * *

Господин Леннар, единокровный брат Ксенны Гилмор, был мертв. Хоронить его было некому — и никто не смог бы снести раздувшееся, покрытое язвами, тело вниз по шаткой лестнице «дальнего поместья». Дом этот, однако, с выбитыми стеклами, лишенный мебели, был — пока что — обитаем.

Кроме трупа Леннара, в нем кормили мух и лесных зверьков еще двое несчастных — то, что осталось от госпожи Леннар, отправившейся на тот свет, наверное, на несколько дней раньше мужа, и труп совсем маленькой девочки. Нельзя было сказать точно, от чего она умерла — она лежала лицом в лужице высохшей рвоты, темной от крови, ее руки раскинуты были в стороны, но вся поза скорее была воплощением безнадеги и усталости, чем попытки бежать. Огромный пузырь на шее лопнул, вытекла желтовато-белая жижа. Зловоние, распространяемое телами, было ужасно — такое густое, липкое и жаркое, что, казалось, проходя по комнатам, можно было ощущать его волны, оно покачивалось и плыло, но ни на миг не исчезало.

Тем не менее, на первом этаже на каком-то тряпье, Гарри и Драко нашли шестерых мальчиков и трех девочек: все в лихорадке, с язвами и бубонами, но еще живые. Кто-то из них, казалось, начал поправляться. Один из мальчиков — он назвался Мэнни — даже выбирался изредка во двор, приносил остальным немного воды и лепешек из наскоро, при бегстве из Дома Долины Луча, собранных, сумок с провизией. Всё покидали у крыльца — возможно, рассчитывали распаковать поклажу позже, но взрослым стало хуже, и они приняли смерть, не успев распорядиться, не успев — так им поведал, в смятении и тоске, бедняжка Мэнни — даже проститься с подопечными.

— Как же вы добрались сюда? — спросил Драко, помогая ему заносить еду и воду в импровизированный госпиталь (теперь сделавшийся скорее большой мертвецкой).

— Мы запрягли Джона, — ответил Мэнни, дрожа. — Нашего мула. Он убежал, должно быть… А может, умер. Наверное, вода тут повсюду отравлена.

— Нет, — сказал Гарри, — ты выздоравливаешь. Остальные… как их имена?

Мэнни назвал, показав на каждого ребенка.

— А где же другие?

— Кто? — заморгал мальчик. У него были густые рыжеватые волосы, веснушки на бледном лице яркие и большие, словно родимые пятна. — Здесь все, кто ушел. И те, кто умерли. Сначала мы хоронили, но когда госпожа Леннар…

Он захныкал. Ему было лет пятнадцать — почти взрослый, только ужасно худой, ужасно заморенный.

— Скорпиус, — тихо сказал Драко.

Гарри прижал рукав к носу. От прелой мясной вони даже глаза слезились.

— А! — Мэнни впервые улыбнулся, слабо, но торжествующее. — Этот вор!

— Что-о? — Драко выпрямился во весь рост.

— Тише. Спокойно, — отрывисто скомандовал Гарри. — Мэнни, пойдем. Пойдем туда, на воздух… Расскажи нам все.

Он отдал кружку с водой девочке, быстро пригладил ее спутанные черные волосы.

— Пей, маленькая. Мы скоро вернемся. Все будет хорошо. Мы вас тут не оставим.

Мэнни проковылял за дверь и сел на крыльце. Его пошатывало. Голова на длинной худющей шее опустилась низко и качалась, будто ему было тяжело держать ее прямо.

— Расскажи, почему ты назвал его «вором», — мягко попросил Гарри.

— Скорпиус украл меч Луча. Он и его… эта его Хромоножка! Цыганка, колдунья, мразь, каких мало. Все их ненавидели.

— Мэнни! — прикрикнул Гарри.

— За что? — непослушными губами спросил Драко.

— За то, что она колдунья и задавака. И он с ней спутался! А был как все. Я с ним подружился. Но Хромоножка наслала чуму, это даже я знаю. И когда мы добрались сюда, они стали шушукаться по углам… А потом господин Леннар позвал их, только их. Он сказал им, где меч. Как его взять. Не знаю, зачем! Он боялся, что придут эти твари, и всех нас убьют. Тогда Скорпиус взял меч, поклялся господину Леннару его хранить. И в ту же ночь они убежали. Вдвоем. Вот как дело было, и я в суде расскажу…

Он еще что-то бубнил.

— Куда они ушли? Ты знаешь? Кто-нибудь знает?

— Полдень знает. Просто ушли. Хромоножка поведет его в Сумеречные края, потому что она сама оттудова, чернявая тварь. Там ее друзья и все, кто хочет забрать наш меч. А он идет за ней, потому что втюрился, как дурак!

— Давно они ушли?

— Я потерял счет дням… Но господин Леннар еще жив был. Потом он умер. Я рассказал ему, как они сбежали, но он ничего мне не отвечал, он уже только кашлял, и из него текла эта… вонючая, черная кровь. Она вытекает перед смертью. Если они и ушли далеко, то через горы, и Скорпиус уже мертвый. Никто не похоронит его… никто… к нему не придет, а он ждал, ждал, и всем говорил…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Элизиум, или В стране Потерянных Снов"

Книги похожие на "Элизиум, или В стране Потерянных Снов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора dver_v_zimu

dver_v_zimu - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов"

Отзывы читателей о книге "Элизиум, или В стране Потерянных Снов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.