» » » » dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов


Авторские права

dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов

Здесь можно скачать бесплатно " dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Элизиум, или В стране Потерянных Снов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Элизиум, или В стране Потерянных Снов"

Описание и краткое содержание "Элизиум, или В стране Потерянных Снов" читать бесплатно онлайн.



Повзрослевшие Гарри Поттер и Драко Малфой отправляются в опасное путешествие по волшебной стране Сомнии, пытаясь спасти заболевшего сына Драко, и в ходе множественных испытаний все больше открываются друг другу и миру, реагируют эмоционально на возникающие по ходу действия ситуации, срывают маски и находят друг в друге опору.

История в четырех частях, путешествие.

Предупреждения: слэш, насилие/жестокость, AU. Рейтинг: NC-17

Пейринг: ГП/ДМ

Жанр: Action/ Adventure, Drama

Отказ: Все принадлежит Роулинг.






Драко вспомнил, как бежал к старому колдуну Переску — такой же перевал его окружал, его, промахнувшегося с аппарацией, только метель все сглаживала, сыпавший в лицо и за шиворот снег казался избавлением — так человек бывает готов к падению в глубокую воду, он не тонет, но и не плывет. В том его приключении была завершенность и определенность — по крайней мере, цель не ускользала, не просачивалась между пальцев.

Он вспомнил, что даже не замерз, и, пожалуй, не устал — вернее, не чувствовал усталости, бежал, а потом и полз на коленях, совершенно не заботясь о том, как выглядит со стороны — да и кто его мог в таком виде, в таком месте — увидеть?

Здесь, на Сомнии, усталость была повсюду, въелась в его плоть, кости, выгрызла из сердца радость, умение быть не то, что счастливым (это было уж совершенно непозволительной в его положении роскошью) — даже просто довольным, спокойным. Усталость, тупая и бессмысленная, как долгие побои. Ему не было даже жалко себя — эту стадию он миновал где-то в самом начале пути, пока еще мог воспринимать себя чем-то отдельным от мира и от происходящего. Он совершенно слился с дорогой, растворился в ней, и стал подобен дороге — пустынной, холодной, равнодушной.

Когда он подумал о том, что спит на ходу — он смотрел на силуэт Поттера впереди, но иногда он пропадал, и Драко понимал, что идет, закрыв глаза и ни о чем не думая — выкатилось яркое, победное солнце. Небо было чистым, синим до боли. Снег сверкал так, что можно было ослепнуть от долгого взгляда.

Гарри что-то крикнул. В уши Драко словно ваты набили. Он споткнулся, почти упал.

Потом медленно повернул голову — рука Поттера вытянута была куда-то в сторону. И он увидел. Край ледника, неровный, словно обгрызенный, подъеденный теплом. Каменистая тропа ныряет под своды, меж двумя скалами, словно прорубленный туннель. Теплее не стало, но ноги определенно были благодарны за смену обстановки — по крайней мере, подошвы не скользили больше.

В ущелье они вошли без страха, скорее, с волнением и радостью. Тянулось ущелье долго, но впереди виден был — и манил — спуск, зеленые и желтые пятна лесов.

Драко камнем соскреб немного лишайника и пожевал, вспоминая какую-то научно-популярную книгу о диких съедобных растениях. Гарри смотрел на него со смесью любопытства и ужаса, но последовал примеру. Во флягах вновь плескалась вода. Лишайники были горькими и пахли сырыми грибами. Драко упорно жевал, чтобы отвлечься от мыслей о еде.

— Надеюсь, — сказал Гарри весело, — они не ядовитые.

— Надейся, — в тон ему отозвался Драко, — надо больше читать, Поттер. Что же твой дружок, Лонгботтом, тебя не просветил? Они мерзкие на вкус, но весьма питательны.

— Я не ожидал такой осведомленности, — признался Гарри, — и почти горжусь тобой.

— Будешь гордиться, когда мы вернемся.

— Мы прошли чертов перевал, и теперь, по крайней мере, знаем, как долог путь… и на обратном пути…

— Нет. Я говорю о том, как мы вернемся в Англию.

Молчание.

— Мы все, — сказал Драко. — Я, и мой сын. И ты. И Сириус Блэк.

Вот и долина. Она лежала под ними, маленькое блюдце зеленого и нежно-сиреневого, окруженная высокими заснеженными пиками гор, которые собирались на горизонте в гряды: синие ближе, голубые дальше, прозрачно-голубые совсем далеко.

Видны были прогалины, покрытые веселой травкой, усыпанные желтыми, белыми цветами, река и небольшое озеро. Драко пригляделся и показал Поттеру:

— Смотри. Это, кажется, и есть приют?

Красноватые крыши длинных строений, разбросанные среди деревьев, огородиков, палисадников.

— Идем. Идем скорее, — не дожидаясь ответа, он заторопился вниз. Едва не съезжая на заднице, скатился к ручью, разулся, ступил в ледяную — до боли в кости — воду. Он был уже на другом берегу, под стройными соснами, когда соизволил обернуться. Гарри шел торопливо, оглядывал приветливый, пронизанный солнечными лучами, лес с хмурым и серьезным выражением на осунувшемся лице. Щеки его, покрытые недельной щетиной, запали, глаза стали тусклыми. Драко подумал мельком, что и сам выглядит не лучше. Он сбросил куртку и рубашку.

— Ты чего?

Поттер остановился.

— Не хочу, чтобы Скорпиус меня увидел таким.

— Каким?

— Ты на себя бы посмотрел, — засмеялся Драко, — теперь ты у меня вместо зеркала.

— Здесь слишком тихо, — сказал Гарри, усаживаясь на облепленный мохом большой камень. — Я не заметил даже дыма из труб. Тебе так не кажется?

Драко наклонился к воде. Глянул через плечо.

— Умывайся, предсказатель плохого.

— Нет, нет, — торопливо сказал Гарри, — ничего такого я не думаю. Просто… наверное, там еще рано. Не проснулись, или что-то в этом роде.

— «Что-то в этом роде», — Драко передразнил его. — Дай мне нож. Я побреюсь.

Пока он соскребал со щек мокрую щетину, Гарри мерил берег широкими шагами.

— Отец должен быть примером для сына, — наставительно сказал своему отражению Драко. — Разве не так? В любом месте, в любое время.

— Я бы на месте Скорпиуса гордился таким отцом, как ты, — негромко заметил Гарри. — В любом виде, знаешь… В любом.

Драко почувствовал, что кровь прихлынула к лицу — может, от бритья или от ледяной воды.

Они быстро прошли по лесу, вслушиваясь в тишину — действительно, не было ни пения птиц, ни даже шороха от ветра. Долина стояла притихшая, торжественная, как парадный зал в каком-то волшебном дворце. Сосны придавали ей еще большее сходство с красивой, величественной комнатой.

Набежали быстрые тучи с гор, и опустился сумрак, ватный и вязкий, серовато-серебряный. Лес расступился и выпустил их на широкую утоптанную дорогу — но не было полей вокруг, только лужайки с белыми цветами, похожими на свечи, с чахлыми осинками, отмечавшими берег ручья.

Они увидели первый домик — маленький, похожий на сарай для сена, с провалившейся косой крышей — и Драко побежал. Сердце его билось яростно, неровно. Он вошел в прохладное, пустое помещение. Перевернутое, лежало в углу жестяное ведро с прохудившимся дном. Пахло прелой соломой и старым навозом. Болталась на колышке оборванная веревка.

— Здесь животных держали, — сказал Гарри, войдя за ним следом, — но увели. Давно…

— Эй! — крикнул Драко, поворачиваясь, — кто-нибудь?.. Кто-нибудь тут есть?

Тишина.

— Не трать силы, — опять воззвал к благоразумию Гарри.

— Заткнись.

Но вокруг ничего не двинулось, не изменилось. Никто не откликнулся.

Еще миля или чуть больше — под пасмурным небом, в окружении бесстрастных белых цветов. Стал накрапывать мелкий, просеянный тучами, дождик.

Дорога уперлась в широко распахнутые ворота, над которыми раскачивалась на двух коротких цепях доска. Буквы вырезаны в темной, покрытой трещинами, древесине, внушительные, с завитками:

«Дом Долины Луча».

* * *

Двор был пуст, и все то же острое, колющее чувство заброшенности ошеломило Драко — высокие травы, валявшиеся там и тут ведра, подойники, колесо. Каменное кольцо колодца накрыто деревянным щитом. Крича и призывая хозяев или обитателей, они дошли до крыльца и остановились. Двустворчатая дверь приоткрыта. За ней — тихо. Ни шороха, ни скрипа половиц. Ни детского смеха, ни криков. Гарри без объяснений вытащил меч.

Низкий широкий зал был, по-видимому, столовой — у стены погасший камин, на столах, грубо сколоченных, без скатертей — тарелки с остатками еды, перевернутые кружки. Отодвинутые в спешке, но не в панике, стулья и скамьи.

— Кто-нибудь? Господин Леннар?.. — прокричал Гарри.

На лестнице произошло какое-то движение, они оба повернулись, и увидели, наконец, первого обитателя Долины.

Мальчик лет десяти, не старше, стоял, пошатываясь, вцепившись в перила грязной рукой. На нем были штаны неопределенного, серовато-коричневого, цвета, рубашка — слишком большая — спущена с плеча. Башмаки с налипшей ссохшейся грязью. Лицо измазано чем-то желтым, глаза — большие и пустые — смотрели мимо путников.

— Кто вы? — тонким голосом крикнул он. — Не смейте нас убивать! Во имя Луча, во имя Полуденного Луча…

— Тихо, — сказал Гарри, подходя ближе, двигался он осторожно, как будто дикого зверька ловил. — Тихо, мы свои. Мы пришли из Рубинового Кольца.

Гарри чуть наклонился и поводил ладонью перед лицом мальчика.

— Он не слепой, — сказал Гарри задумчиво.

— Нет, — подтвердил мальчик, — я только никогда не выхожу. Здесь, внизу… слишком светло.

— Надеюсь, ты нас не покусаешь, юный вампир, — с натянутым смешком сказал Гарри. — Как тебя зовут? Я — Гарри. Это — Драко. Мы пришли, чтобы…

— Сюда нельзя, — категорично заявил мальчик. — Меня зовут Каспиан. Если вы не хотите умирать…

— Нет, не хотим. Как и ты, наверное. Где господин Леннар, Каспиан? Где все твои товарищи?

Мальчик хныкнул и переступил с ноги на ногу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Элизиум, или В стране Потерянных Снов"

Книги похожие на "Элизиум, или В стране Потерянных Снов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора dver_v_zimu

dver_v_zimu - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов"

Отзывы читателей о книге "Элизиум, или В стране Потерянных Снов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.