» » » » Джоанна Макдональд - Игры на острове


Авторские права

Джоанна Макдональд - Игры на острове

Здесь можно скачать бесплатно "Джоанна Макдональд - Игры на острове" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство КРОН-ПРЕСС, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоанна Макдональд - Игры на острове
Рейтинг:
Название:
Игры на острове
Издательство:
КРОН-ПРЕСС
Год:
1996
ISBN:
5-232-00331-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игры на острове"

Описание и краткое содержание "Игры на острове" читать бесплатно онлайн.



В день своего двадцатилетия близнецы брат и сестра Нелл и Тэлли Маклины решают резко переменить жизнь. Нелл, милая толстушка, полна комплексов, предпочитает любовным забавам спагетти и беседы со своими платоническими друзьями. Тэлли же, красивый сексапильный мужчина, наоборот, часто меняет женщин, тратит деньги напропалую — словом, прожигает жизнь, но он тоже в глубине души ждет любви, хочет понять, способен ли он на это чувство…

Они уезжают в Шотландию на один из островов и решают там открыть гостиницу, и жизнь близнецов круто меняется…






— Да — будь уверена! Сейчас я смогу изобразить отличную вакханалию, после того, что увидел в сауне.

— Приезжай как можно скорее. Я могу тебе составить компанию, не говоря уже о работе кистью.

— Как же я могу устоять? От растираний тела я, между прочим, уже устал. Надо сменить обстановку, я приеду в следующую пятницу.

— Я пошлю тебе билет на самолет, и ты заодно проверишь для нас, как выполняются договора по доставке. Мы зарегистрировались через агента по путешествиям на получение билетов, и на оформление транзита, и на полет на вертолете.

— Вертолет? Вот это мне по душе, — в упоении пропел Лео.

— Извини, Лео. Посадочная площадка еще не закончена, и сейчас луг напоминает болото. Тебе придется ехать в Оубен поездом. Я тебя обязательно встречу.

Приезд Лео обрадовал Нелл, но не доставил удовольствия Тэлли.

— С Лео можно пообедать, — говорил Тэлли, — но нервирует, если видишь его долго.

— Мне он нравится, — заявила Нелл. — Мне с ним весело, а насчет фресок у него есть некоторые отличные идеи. Он покопался в библиотеке в старых книгах и нашел одну с фантастическими рисунками полевых цветов. Он хочет их использовать как основу для картин в спальнях.

— А что плохого в обоях?

— Господи, Тэлли, какой ты иногда бываешь невежественный! Обои прекрасно, но скучно. Ты же сам говорил, что хочешь, чтобы люди запомнили Талиску. Это ты о ней сказал: «бесспорно вечная и бесконечно прекрасная»?

— Я считаю, что Лео не очень талантливый и вечно держит себя по-женски.

— А тебе не кажется, что ты просто слегка предубежден? Может быть, Лео гей, но он не вызывает раздражения, и он талантлив по-настоящему.

— Ладно, в этом я должен полагаться на твое слово.

— Да, боюсь, что должен.

Погода становилась все ветреней и туманней, с деревьев опали все листья, а Лео задавал вопросы, на которые можно было ответить только летом: «Какой самый распространенный полевой цветок на Талиске? Растет ли здесь какой-нибудь цветок лучше, чем где-либо?»

Наконец, Нелл осенило связать Лео с бабушкой Кирсти, и они составили перечень десяти красивых и необычных цветов; по их названиям обозначили спальни, на стенах которых цветы должны были стать основой росписи, а также дополнительно вошли в эскизы украшения интерьера.

Между тем водопроводчики приступили к установке больших круглых джакуззи, ванн, на которых настаивал Тэлли, для оборудования четырех самых роскошных апартаментов. Один из них был перестроен из двух комнат на втором этаже, но верхняя лестница была такой крутой, что невозможно было пронести огромную ванну.

— Вот проклятье! Что мы можем сделать? — допытывался Тэлли у бригадира-строителя, когда они собрались в обед выпить по чашке кофе. Голос Тэлли был опасно напряжен, и Нелл ожидала взрыва. Она пила кофе с Лео, обсуждая рисунок для одной из настенных картин.

— Подумай хорошенько, — настаивал Тэлли. — Решение должно быть. Может, пронести через окно, или сверху вниз, через купол?

Бригадир нахмурился и отрицательно помотал головой.

— Трогать его вы не должны, — произнес он. — Иначе от него будут протечки, так что лучше оставить его, как есть.

Лео поднял глаза от планшета, на котором он беспрерывно черкал и рисовал что-то.

— Дин-дон-дон, — сказал он, почти напевая.

Тэлли повернулся к нему с воинственным видом.

— Что за черт — все эти твои «дины» и проклятый «дон»? — грубо спросил он. — Еще одна сказочная цветочная идея?

Лео покачал головой.

— Дин-дон-дон, — повторил он, весело улыбаясь. — Блоки в лестничный проем.

Какую-то секунду вид у Тэлли был такой, будто он собирается уступить своей внутренней антипатии и врезать кулаком Лео в челюсть. Потом выражение его лица изменилось, и он засмеялся.

— Блоки в лестничный проем! Да, да — отличная мысль! Перекинем несколько веревок через блоки в лестничном проеме — вот это трюк! Спасибо, Лео. — Тэлли похлопал Лео по спине, а бригадир перестал скрипеть зубами.

Лео беззаботно пожал плечами.

— Установка декораций на сцене, — пояснил он. — Все, что вам нужно — это мощный блок и полиспаст. Если хотите, я вам помогу.

— Всякую помощь примем благодарно, — согласился Тэлли, который, невзирая на недостатки, не был злопамятным. С этого момента его отношение к Лео изменилось.

Художник уехал через несколько дней, пообещав вернуться с красками, когда закончат основную внутреннюю отделку, а Нелл начала рыться в альбомах образцов и каталогах тканей с рисунками, изображающими флору и фауну Шотландии. Проектирование продолжалось не одну неделю, потому потянулись недели ожидания, пока изготавливались по заказу ковры и ткани, прежде чем можно было обивать мебель и делать занавеси.

Долгими холодными вечерами Тэлли усердно корпел над брошюрой. Фотографии могли подождать, пока не будет завершена отделка, а рекламный текст — это главное. Она должна стать увлекательной, как бестселлер, и немногословной, как девиз.

— Занятые люди не будут интересоваться деталями, — повторял Тэлли, набирая и снова переделывая текст на компьютере, который по его настойчивой просьбе прислал Гэл, так как пока они не открыли контору и не обзавелись никакой техникой.

— Если чтение займет больше двух минут, это плохо. — Он вслух прочитал текст, набранный до этого: — «В прозрачном воздухе Талиски вы скажете «прощай» своим заботам. Резвитесь в вереске и уютно устраивайтесь у нас. Привозите сюда свой необузданный аппетит, расстроившиеся взаимоотношения, и мы возродим вас к жизни! Несколько дней, проведенных на диком шотландском острове в приятном опьянении, как от шампанского, в невообразимом комфорте роскошного замка, с необыкновенной кухней, дающей силу, изысканной, но почти без жиров, вернут упругость походке и блеск глазам. В вашу жизнь вернется романтика благодаря отдыху у горящего камина или прогулкам по цветущим горным лугам. Резвитесь, кувыркайтесь в постелях удовольствия и радости, купайтесь в минеральных ваннах, повышающих чувственность. Понаблюдайте за птицами и прислушайтесь к жужжанию пчел: они знают, как сделать свою жизнь стоящей.

На нашем сказочном острове вы претворите в жизнь любую самую фантастическую мечту и любую фантазию, похожую на мечту!»

— Остановись, Тэлли, — прервала его Нелл, послушав последний вариант рекламной брошюры. Знаешь, ведь это точь-в-точь похоже на рекламный проспект для магазина!

Ближе к Рождеству Тэлли и Нелл перебрались наконец в большой дом, а потом отправились на юг, чтобы праздничное время провести в Пентхаусе на Мэрилбоун и на Голливуд-Гарденс. Оба единодушно решили, что чувствуют себя неуклюжими странниками в лондонском празднично суетливом движении. Казалось странным, что люди спешат куда-то день деньской; раздражало, что почти у всех на лице была какая-то озабоченность и неприятно удивляло отсутствие красоты среди многочисленных блестящих украшений и остролиста. С удивлением и удовлетворением Нелл поняла, что скучает по Талиске.

Главной удачей поездки было то, что она убедила Дональду с Гэлом выбраться на обед в сочельник в ресторан гостиницы «Найтсбридж» Калюма Стрэчена, где она преуспела в уговорах молодого шеф-повара переехать на Талиску сразу же после Нового года.

— Помните, что я не даю никаких обещаний, — предупредил Стрэчен, пристально глядя на нее своими карими глазами в светлых ресницах.

Нелл подозревала, что его явная враждебность была напускной, за ней он старался скрыть свое страстное желание уехать обратно в Шотландию. Нелл была уверена, что они оба одинаково страдают от того, что заработанные в Лондоне деньги не приносят им счастья.

— Мы не ставим никаких условий, — согласилась она равнодушно. — Но как только мы заплатим вам жалованье, вам нужно сообщить нам, как лучше оборудовать кухню, независимо от того, будет она вашей или нет.

Перед тем как снова улететь на Талиску, они весело провели два дня в компании отца, который использовал свои связи в торговле вином и спиртными напитками, чтобы облегчить дорогу своему сыну к первоклассному отбору вин высшего качества для Талиски. А Нелл вместе с Сайнед ходила по магазинам, изучая ассортимент столовых приборов, китайского фарфора и стекла. Позднее, уже отобрав образцы, она сделала напрямую заказы производителям.

Последний вечер в Лондоне они провели в маленьком бистро с Дэйвидом и Кэролайн, которые держались, как всегда, друг с другом несколько отчужденно, но обоим было интересно услышать, как продвигаются дела с гостиницей.

— Согласно плану, — убедительно врал Тэлли, — на Пасху будет торжественное открытие.

Нелл представила себе пустые комнаты замка, наполовину оштукатуренные стены, окна без занавесок и помещения кухни без оборудования и повара.

— Вы оба должны приехать, — настаивала она с горячностью. — К тому времени мы этот орешек разгрызем. («Или он нас разгрызет», — подумала Нелл цинично.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игры на острове"

Книги похожие на "Игры на острове" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна Макдональд

Джоанна Макдональд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна Макдональд - Игры на острове"

Отзывы читателей о книге "Игры на острове", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.