» » » » Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП)


Авторские права

Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Искра (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искра (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Искра (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Аннотация   Габриэль Меррик играет с огнем. В буквальном смысле. Иногда он может контролировать его. А иногда нет. Его братья всегда могли положиться на него, особенно его брат-близнец, Ник. Когда поджигатель начинает сеять хаос в их городе, все улики указывают на Габриэля. Но дело в том, что он этого не делал. И никто, кажется, не верит ему. Кроме застенчивой студентки-второкурсницы, Лэйни, умницы, которая одевается в водолазки и джинсы, а также полностью выводит его из равновесия. Лэйни понимает проблемы в его семье и умеет хранить секреты. Ведь у нее есть несколько собственных. Габриэль не может позволить ей догадаться о способностях его братьев и его самого, об опасности, которая ходит за ним по пятам. Но он не может не рисковать. Пламя распространяется… Редактор и оформитель: Анастасия Антонова, Юлия Шеховцова Переводчик: Ирина Хайрутдинова, Елизавета Кореняка Переведено для групп: http://vk.com/e_books_vk; http://vk.com/theelementalseries Любое копирование без ссылки на переводчика и группы ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!






Шесть парней, второкурсники и первогодки, стояли на открытом пространстве в дальнем углу раздевалки. Габриэль узнал их только отчасти. Парни со второго курса, подумал он.

Они замерли, когда он вышел из-за угла. Обменялись нервными взглядами, как будто с облегчением от мысли, что он не преподаватель. Он знал этот взгляд. Он практически изобрел этот взгляд.

Габриэль слегка улыбнулся.

— Ну. Что происходит?

Затем он услышал слабое шуршание, доносящееся из шкафчика, и один из парней ударил кулаком в дверцу.

— Заткнись, ты, дебил.

Один из парней засмеялся.

— Стейси, ну ты даешь. Как будто он может тебя услышать.

Стейси. Что за идиотское имя для парня. Габриэль надеялся, что это все-таки была фамилия. Неудивительно, что этот придурок запирает людей в шкафчике. Он даже не может придумать ничего оригинального.

Затем до него дошло, что именно сказал один из парней.

Как будто он может тебя услышать.

— О, да? — Стейси ударил по шкафчику еще раз, сильнее. Он засмеялся и все повышал голос, пока практически не начал орать в вентиляционное отверстие шкафчика. — Заткнись ты ,олигофрен.

Габриэль двинул ему по плечу. Парень отшатнулся в сторону других шкафчиков.

Один из парней возник перед лицом Габриэля.

— Что за черт, пацан. Это просто шутка.

— Очень смешно. Выпустите его.

Стейси пришел в себя и выступил вперед перед товарищами. Его руки собрались в кулаки с обеих сторон.

— Это не твое дело.

Габриэль толкнул его снова.

—Теперь мое.

Стейси отшатнулся назад, он не выглядел как те первокурсники. Он обладал приличной массой и заставил Габриэля отступить назад.

Еще один шагнул вперед, темноволосый отморозок, который выглядел так, словно ему следовало бы проводить больше времени в спортзале, нежели жрать фастфуд. Он также толкнул Габриэля в грудь.

— Убирайся отсюда к чертовой матери.

— Открой шкафчик, — сказал Габриэль. В лампочках над головой зашипело электричество, готовое взорваться от его раздражения.

Стейси фыркнул.

— Что, если нам не хочется этого делать?

— Я заставлю вас захотеть.

Еще один вышел вперед.

— Ты и что за армия?

— Эта.

Новый голос. Габриэль повернул голову. Неужто одни придурки сегодня окружали его.

Крис стоял на пороге раздевалки, сумка через плечо, руки скрещены на груди.

Парни обменялись взглядами. У Криса была определенная репутация после разборок с компанией со старшего курса, которые после выпускного пытались изнасиловать Бекку.

— Или, — сказал Крис, пожав плечами, — я могу оставить вас разбираться с этим самим. Я позову тренера открыть шкафчик.

— Давай вперед, Крис, — Габриэль слегка толкнул Стейси в грудь. — Мне не нравится, когда дерутся девчонки, но я могу подождать, пока вы не вернетесь.

— Заткнись, — отрезал Стейси. Он снова посмотрел на Криса.

— Пофиг. Пойдемте, парни. Забудьте.

Они все собрались и пошли.

Габриэль схватил Стейси за руку и прижал его спиной к шкафчику.

— Сперва выпусти его.

Стейси выругался, но набрал комбинацию, пока замок не щелкнул, открывшись. Затем он вырвал руку из захвата Габриэля и последовал за своими друзьями.

В другой раз Габриэль пошел бы за ними и устроил им утро страданий. Но сегодня он просто хотел убедиться, что с Саймоном все в порядке.

Лэйни говорила, что у ее младшего брата сейчас трудные времена.

Габриэлю стало интересно, знает ли она насколько трудные.

Он открыл дверцу шкафчика. На Саймоне были джинсы и обычные кроссовки, но не было футболки. Его руки были плотно прижаты к груди. На лице была ярость, настороженность, внимание и унижение от того, что Габриэль обнаружил его в таком виде.

— Все в порядке, — сказал Габриэль. — Они ушли.

Взгляд Саймона застыл левее, на Крисе. Он не сделал никакой попытки выбраться из шкафчика.

— Все нормально, — сказал Габриэль. — Это мой брат. Крис.

Крис поднял руку.

— Как дела?

Саймон все еще не двигался.

— Это Саймон, — сказал Габриэль. — Я знаком с его сестрой. — Он сделал паузу. — Он глухой.

— Понял.

Он поднял руку, и позвал жестом.

— Давай. Ты не можешь торчать тут весь день.

Саймон оглянулся назад, на серую стенку шкафчика. Подбородок был напряжен, плечи натянуты. Он достаточно долго не двигался.

Когда Габриэль уже готов был спросить его, не застрял ли он там или что-то в этом роде, Саймон вытащил себя из узкого ящика и, наконец-то, выпрямил руки.

Крис выдохнул.

— Твою ж мать.

На груди Саймона чем-то, что выглядело как несмываемый маркер, были накаляканы слова.

Большинство из них были вариациями на тему «дебил» и «неудачник».

Дыхание Саймона было неровным. Руки все еще были сжаты в кулаки. Габриэль знал это чувство, если позволить немного, то потом все выйдет из-под контроля.

— Слушай, — сказал он, указывая на надписи. — Эти идиоты даже не знают, как правильно писать слова.

Саймон посмотрел вниз, туда, где один из подонков накарябал «Диббил».

Затем он почти улыбнулся.

— Это почти забавно, — сказал Крис.

Саймон сделал глубокий вдох, и его плечи опустились. Затем он протянул руку за телефоном.

Габриэль похлопал себя по карманам, но, должно быть, он оставил телефон в рюкзаке.

— Крис, дай ему свой телефон.

Крис протянул. Саймон набрал текст.

Спасибо.

Крис оглянулся.

— Я ненавижу таких парней.

Саймон набрал еще несколько букв на дисплее и протянул телефон обратно Крису.

Я тоже.

Габриэль указал на душевую.

— Если ты хочешь попробовать оттереть эту красоту, я одолжу тебе свою футболку, когда ты закончишь.

Саймон кивнул и пошел к душевой, но вдруг остановился. Он снова взял телефон и набрал еще.

Не говори Лэйни.

Габриэль уставился на слова, затем взглянул на Саймона, который смотрел на него умоляющим взглядом.

—Хорошо, — ответил он.

Пока Саймон был в безопасности в душе, Габриэль откопал в сумке дополнительную футболку для Саймона и пару носков для себя. Крис пошел за ним к скамейке и теперь просто сидел там и смотрел на него.

Габриэль вздохнул.

— Ты знаешь, — сказал Крис, — эта фигня, скорее всего, не отмоется водой с мылом.

Габриэль не смотрел на него.

— Эта антисептическая хрень практически разъедает кожу, так что все может быть.

Он пожал плечами. По крайней мере, сегодня была пятница, и команда не будет тренироваться до понедельника. И Саймону не придется идти в душ вместе с остальной командой.

Есть надежда, что слова побледнеют.

— Райан Стейси в моей группе по Английскому, — сказал Крис. — Он придурок.

— Спасибо, я уже понял. Если он повторит это, я спалю его к чертям.

Крис не ответил, но Габриэль чувствовал, что его брат наблюдает за ним.

— Да забей на это, Крис. Что? — Он посмотрел на него. — Что ты, кстати, тут делаешь?

— Вау. Никаких спасибо, Крис, что спас мою задницу.

— Ты не спасал мою задницу.

— Да, но, возможно, я спас тебя от проблем. Ты думаешь, Майкл не имеет на тебя зуб?

Габриэль взглянул на него.

— Я полагаю, тебе стоит держаться подальше от этого всего.

Крис не отступал.

— Что произошло с Ником?

Габриэль снова взглянул на свой рюкзак. Худшее было в том, что он понятия не имел, что произошло с Ником. Он даже не мог вспомнить, из-за чего началась эта драка.

— Ты знаешь, — сказал Крис. — Мне пришлось выслушать кучу дерьма от Бекки по поводу того, что ты наговорил Квин, но я знаю тебя…

— Хнык-хнык, — Габриэль дернул и закрыл молнию. — Я прошу прощения, что помешал вашим взаимоотношениям, голубки.

Крис вздохнул и закинул рюкзак на плечо.

— Хорошо. Забудь. Извини за заботу.

— О, так вот что это было.

— Больше не буду, — Крис завернул за шкафчики.

Габриэлю хотелось сломать что-нибудь.

Может, ему пойти найти Райана Стейси?

Но тут Крис появился снова. Он бросил взгляд на стену, что отделяла раздевалку от душевой.

— А кто его сестра?

Габриэль посмотрел на свой рюкзак и равнодушно произнес.

— Просто девчонка, с которой мы в одном классе по математике.

— Просто девчонка, да?

Габриэль сверкнул взглядом.

— Просто девчонка.

Крис улыбнулся.

— Как и Бекка.


Лэйни сидела за своей партой и ждала, когда начнется урок. Она начала разбираться с задачами в конце следующего параграфа, отчаянно пытаясь найти хоть что-нибудь, чтобы выглядеть занятой.

К сожалению, ее мозг не мог думать о цифрах. Было слишком много всего, что она проигрывала в голове снова и снова, ощущение рук Габриэля на ее талии. Его дыхание на ее волосах. Он пока еще даже не сидел рядом с ней, а в ее мыслях уже крутились разные фантазии, которые не рекомендуются детям до 16.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искра (ЛП)"

Книги похожие на "Искра (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бриджид Кеммерер

Бриджид Кеммерер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Искра (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.