» » » » Энди Лэйн - Декалог 3: Последствия


Авторские права

Энди Лэйн - Декалог 3: Последствия

Здесь можно скачать бесплатно "Энди Лэйн - Декалог 3: Последствия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Virgin Publishing, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энди Лэйн - Декалог 3: Последствия
Рейтинг:
Название:
Декалог 3: Последствия
Автор:
Издательство:
Virgin Publishing
Год:
1996
ISBN:
0426204786
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Декалог 3: Последствия"

Описание и краткое содержание "Декалог 3: Последствия" читать бесплатно онлайн.



Десять рассказов.

Семь Докторов.

Одна цепь событий.

«Последствия того, что Доктор разгуливает по нашей Вселенной, могут быть колоссальными… Доктор путешествует во времени. Никогда не забывайте об этом, это ключ к пониманию того, почему он так опасен. Большинство из нас в меру наших возможностей вовлечены в написание истории. Но Доктор её переписывает».

Но даже Доктор может не видеть те нити, которые связывают нашу вселенную воедино. Возможно, он просто режет их. Кто знает, каким событиям он даёт старт, даже не осознавая этого? Кто знает, какие последствия могут настигнуть его в будущем (или в прошлом)?

Десять новых историй из вселенной Доктора Кто. Семь жизней Доктора неумолимо связаны захватывающей цепью последствий.

Как обычно, редакторы собрали блестящую команду мастеров пера, знаменитых телесценаристов и заслуженных авторов серии New Adventures. И, как обычно, есть рассказы от новых талантливых авторов.






— Варзлад, — грубо сказал он.

— Джерлот, — так же грубо сказал Джерлот.

Наступила напряжённая тишина.

— А, — сказал Доктор. — Ну, раз вы не настроены говорить…

И он ушёл, а за ним ушла и женщина. Глядя им вслед, Варзлад прищурился ещё сильнее.

* * *

Как только они оказались в стороне от остальных, Мэл потянула Доктора за рукав и недовольно прошептала:

— Тебе обязательно нужно было их злить?

— Я их не злил. Просто проверил одно предположение.

— Не посвятишь меня в него?

Он вздохнул:

— Ну, они обо мне ни разу не слышали, так? А если добавить к этому то, что ни один хелониец не может не похвастаться своим званием…

Мэл кивнула:

— Понятно. Они не военные?

— Ну, на этой стадии их истории хелонийская армия не такая, какой ты её помнишь. Но нет, тем не менее, они не военные. Эти двое не являются официальными лицами. А последней точкой являются вон те рисунки, — он указал на старшего хелонийца, Варзлада.

Мэл присмотрелась к его панцирю, и среди отколов и ожогов увидела нарисованный символ: перевёрнутый красный крест, а над ним три зелёные точки.

— Что это значит?

— Беглые заключённые, — сказал Доктор. — Такие рисунки характерны для исправительных заведений вдоль всех пелопеннских границ. И что мы теперь можем предположить обо всех остальных? — он обвёл рукой большой синий зал.

За время путешествий с Доктором Мэл научилась не судить по внешности, но сейчас вокруг неё было столько разных инопланетян, что она не могла подавить тревогу.

— У меня такое чувство, что мы наткнулись на какую-то гадкую затею, — сказал Доктор. — Эти бездельники кого-то ждут. Но кого?

Мэл могла бы рискнуть высказать предположение, но тут вход снова открылся, и вошли две экстраординарные (правда, к счастью, человеческие) фигуры.

Первой шла крупная, тяжело дышавшая пожилая женщина, тяжело опиравшаяся на трость с серебряным набалдашником. Она была обета в простой чёрный костюм с юбкой, а её скорчившееся лицо было красным и злым. От неё не отставал нерешительный подозрительного типа мужчина, который был гораздо моложе. Он был одет в мятую тунику, и от него несло машинным маслом и ржаным виски. Мэл подумала, что он и есть причина их несчастного случая.

Доктор, похоже, подумал о том же. Он шагнул вперёд, взялся за лацканы пиджака (верный признак того, что он собрался в очередной раз сострить), и сказал:

— Здравствуйте! Кажется, мы с вами сталкивались, — головы и аналогичные голове органы собравшихся в зале существ повернулись в его сторону. — Я и моя спутница находились на том астероиде, на который вы так неосмотрительно наткнулись. Повезло, что никто из нас не пострадал.

Молодой пилот ухмыльнулся:

— А ты кто вообще такой?

Доктор снова представился сам и представил Мэл.

— Обычно принято, — продолжил он, — чтобы после столкновения его участники остановились и обсудили случившееся.

Хромая, старуха подошла ближе. С каждой минутой она становилась всё краснее и краснее.

— А что, — проревела она таким голосом, что ушам стало больно, — вы делали внутри астероида? — костлявой рукой она сжимала серебряный набалдашник своей палки. — Как можно винить кого-то в том, что он не подумал, что там кто-то есть? — когда она говорила, маленькие капельки вылетали у неё изо рта и падали на воротник Доктора. — Тем более, вы сами сказали, что никто не пострадал.

В разговор вступила Мэл:

— Это исключительно по счастливой случайности. Мы могли погибнуть.

Старуха фыркнула:

— Меня это не касается.

Она кивнула своему ассистенту:

— Уилчук!

— Да, мисс Монодин?

— Нет у меня времени на этих клоунов. Пойдём места занимать. Уже почти полдень.

Она посеменила прочь, и Уилчук пошёл за ней. Они присоединились к сборищу существ, встав между айзпиером и двумя ново-александрийцами.

— Думаю, ты прав, — прошептала Мэл Доктору. — Все они какие-то подозрительные.

Доктор на несколько секунд задумался, а затем тихо и спокойно сказал:

— Мэл, может быть, сходишь и рассмотришь их корабль? Вдруг что-то важное заметишь.

Мэл, от природы любопытная, с радостью согласилась:

— Ладно. А ты чем будешь заниматься?

— Я… Я, пожалуй, останусь тут и присмотрю… — он кивнул в сторону инопланетян и улыбнулся, — за тем, что тут происходит.

* * *

Сканирующие механизмы показали, что в зал вошла последняя делегация. Всё было готово. Можно начинать. Уже полдень. Фигоуви активировался.

* * *

Мысли мисс Монодин никак не могли успокоиться. Она ещё раз посмотрела на присутствующих гуманоидов и нахмурилась ещё сильнее, чем обычно.

— Кто они такие? — ворчала она. — Что им здесь нужно?

Уилчук услышал её:

— Может быть, то же, что и нам?

Она отвесила ему оплеуху:

— Разумеется, нет. Сам подумай. Такие, как мы, одеваются не броско, держатся в тени. Привлеки к себе внимание — и ты труп. А посмотри на этот дурацкий пиджак, — она указала на Доктора. — Он хочет, чтобы вся Вселенная знала о его присутствии.

— Да, — сказал Уилчук, — тот ещё франт. И девчонка какая-то ненастоящая. Может быть, они представители закона?

— Нет. Но они… — она крепко схватила Уилчука за руку и прошипела. — Смотри!

Рыжеволосая девушка, пошептавшись со своим наставником, куда-то ушла.

— Куда она, интересно, пошла?

У Уилчука расширились глаза:

— Вы думаете, что они могли…

— Задумать то же, что и я? — закончила его вопрос мисс Монодин. — Возможно. Иди за ней.

Уилчук кивнул и вышел.

* * *

Джерлот толкнул Варзлада в бок:

— Этот Доктор возвращается, сэр.

Варзлад поднял взгляд. Человек с жёлтой шерстью шёл к ним, засунув руки в карманы. Он кивнул на большую синюю дверь:

— А они не торопятся, правда? — он надул щёки. — Воздух тут… хоть топор вешай.

Варзлад подозрительно прищурился:

— Это было бы невозможно. Да и зачем?

Доктор вздохнул:

— Это была шутка. Острóта.

Варзлад смотрел на него, не понимая.

— Я выразился образно.

Варзлад медленно покачал головой:

— Я вас не понимаю и понимать не хочу. Пожалуйста, не говорите с нами. Это ни к чему.

— Просто проявил дружелюбие, — обиженно сказал Доктор. Он наклонился к Варзладу. — Так за что вы сидели?

Заговорил Джерлот:

— Это ещё одна из ваших острот?

— Разумеется, нет, — Доктор кивнул на один рисунков на Варзладе. — Я имел в виду, что все мы здесь за что-то сидели. Иногда мне кажется, что я большую часть своей жизни провёл в неволе.

Варзлад зло смотрел на него.

— Я просто пытаюсь общаться.

— С человеком мне не о чем общаться, — сказал Варзлад. Затем он лихо выхватил из-под панциря острый нож и прижал его к горлу Доктора. — Ещё хоть один вопрос, ещё хоть одна эта ваша острóта, и я утолю ваше любопытство, сделав вам второй рот. Правда, больше вы после этого лепетать уже не будете!

В его горле заклокотало, и он оттолкнул Доктора.

— Это было очень остроумно, сэр, — сказал Джерлот.

Доктор потёр шею:

— Да, очень весело. А я-то удивлялся, почему хелонийцы так редко встречаются.

Варзлад хотел что-то ответить, но в этот момент раздалась музыка, и большая синяя дверь в дальнем конце зала, наконец, раскрылась. Позади неё было темно. Все собравшиеся замолчали, в воздухе зависло ожидание.

Из двери выскользнул ослепительный шар, светящийся ярким зелёным светом. Варзлад, встревожившись, размял мышцы, но шар остановился перед ними, зависнув в воздухе в двух метрах от пола. Яркость его сердцевины не позволяла его рассмотреть, его постоянное искрение и покачивание ослепляли.

Из шара раздался голос:

— Добро пожаловать, — голос был высокий, металлический, дребезжащий, вежливый, и со странной интонацией. — Я очень рад, что вы смогли прибыть. Надеюсь, что полёт у всех прошёл гладко и без проблем.

Пожилая женщина, опираясь на трость, проковыляла ближе.

— Не надо нам этих любезностей. Ни у кого из нас нет лишнего времени. Где твой хозяин? Где Фигоуви?

— Я и есть Фигоуви, — сказал шар.

По залу прокатилась волна удивлённых голосов. Варзлад посмотрел на Доктора и с удивлением увидел, что у него изначально глупое лицо приняло совершенно иное, жёсткое выражение.

Джерлот сместился немного вперёд:

— Какая разница, как он выглядит? Когда начнётся аукцион?

— Да, — сказал айзпиер. Его куб медленно вибрировал, раскачивая жидкость внутри. — Уже не терпится начать торги.

— Всему своё время, — сказал Фигоуви. — Я уверен, что вы хотели бы осмотреть лот.

— Разумеется, — прорычал Варзлад. — Выносите его уже.

В его поддержку раздался хор хриплых голосов и шорох чешуи, перьев, и других частей тела.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Декалог 3: Последствия"

Книги похожие на "Декалог 3: Последствия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энди Лэйн

Энди Лэйн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энди Лэйн - Декалог 3: Последствия"

Отзывы читателей о книге "Декалог 3: Последствия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.