» » » » Клайв Баркер - Сотканный мир


Авторские права

Клайв Баркер - Сотканный мир

Здесь можно купить и скачать "Клайв Баркер - Сотканный мир" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Кэдмэн, год 1996. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Клайв Баркер - Сотканный мир
Рейтинг:
Название:
Сотканный мир
Издательство:
неизвестно
Год:
1996
ISBN:
5-85743-030-5
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сотканный мир"

Описание и краткое содержание "Сотканный мир" читать бесплатно онлайн.



Давным – давно племя чародеев, спасаясь от страшного врага, перенесло себя и свою страну на волшебный ковер. В наши дни юноша и девушка, открывшие тайну ковра, становятся участниками удивительных событий и чудесных приключений.






– Но почему ковер? —спросила Сюзанна.

– Потому что легче всего укрыться на вещи, которую топчут ногами, – ответила Лилия. – Кроме того, это искусство нам знакомо.

– Все имеет свой план, – сказал Фредди. – Отыскав его, можно с легкостью уместить малое в большом.

– Но не все хотели на ковер, – продолжала Лилия. – Кое-кто решил остаться среди Кукушат. Большинство из них погибли.

– А как это было... на ковре?

– Как сон. Сон без сновидений. Мы не старели. Не испытывали голода и жажды. Только ждали, когда Хранители разбудят нас и скажут, что мы в безопасности.

– А птицы? – спросил Кэл.

– О, в ткань было вплетено столько...

– Я не о ткани. Я о моих голубях.

– А причем тут твои голуби?

Кэл вкратце рассказал им о том, как он обнаружил ковер.

– Это из-за Круговерти, – сказал Джерихо.

– Круговерти?

– Когда ты видел Фугу, ты, наверное, разглядел в ее центре вращающиеся облака? Это Круговерть, где находился Станок.

– Как же на ковре может находится станок, на котором его соткали?

– Это не простой станок, – пояснил Джерихо. – Это, скорее, волшебство, превратившее Фугу в подобие облачного ковра. Там много странных вещей, чем ближе к центру Круговерти, тем страннее. Есть места, где встречаются прошлое и будущее.

– Не надо об этом, – предостерегла Лилия. – "Эти разговоры не к добру.

– А что нам сейчас к добру? – осведомился Фредди. – Нас так мало...

– Как только мы найдем ковер, мы разбудим остальных, – сказал Джерихо. – Если он видел Фугу, значит, Круговерть продолжает действовать.

– Он прав, – согласилась Аполлина. – Нужно что-то делать.

– Но это небезопасно, – сказала Сюзанна.

– Для кого?

– Прежде всего, для вас.

– Бич наверняка исчез после стольких лет.

– Тогда почему Мими не разбудила вас?

– Может, она просто забыла, – предположил Фредди.

– Забыла?Быть этого не может.

– Все не так просто, – сказала Аполлина. – Королевство держит цепко. Шагни чуть глубже – и забудешь даже собственное имя.

– Не могу поверить, – сказал Кэл.

– Сначала, – продолжал Джерихо, игнорируя протест Кэла, – нам нужно отыскать ковер. Потом мы уедем из этого города туда, где Иммаколата нас не достанет.

– А мы? – спросил Кэл.

– Что вы?

– Разве мы не увидим?

– Что?

– Фугу, черт возьми! – Кэла бесило полное отсутствие у этих людей или Чародеев обычной вежливости.

– Вас это не должно касаться, – напомнил Фредди.

– Еще как должно! Я ведь ее уже видел. И чуть не умер из-за нее.

– Если не хочешь умереть совсем, держись от всего этого подальше, – предупредил Джерихо.

– Я не боюсь.

– Кэл, – Сюзанна потянула его за руку. Но эта попытка успокоить только усилила его гнев.

– Ты на их стороне!

– Дело не в сторонах, – начала она, но он не собирался слушать увещеваний.

– Тебе легко говорить. Ты с этим связана...

– Не так-то это легко.

– ...и твой менструм...

– Что? —голос Аполлины заставил Кэла замолчать.

– Да, – сказала Сюзанна.

– И ты не рассыпалась?

– А почему я должна рассыпаться?

– Не здесь, – прервала их Лилия, в упор глядя на Кэла.

Это было последней каплей.

– Ладно, – сказал он. – Не хотите говорить при мне, и черт с вами. Я ухожу.

Он пошел к двери, игнорируя Сюзанну, которая звала его по имени. Нимрод за его спиной опять захихикал.

– Заткни пасть! – крикнул он младенцу и оставил комнату непрошеным гостям.

IV

Ночные страхи

1

Шэдвелла разбудил знакомый сон, в котором он владел магазином, таким огромным, что трудно было разглядеть его дальний конец. И он торговал, торговал всем – китайскими вазами, игрушечными обезьянами, говяжьими тушами, всем, – а толпы покупателей ломились в двери, чтобы присоединиться к тем, кто уже заполнял магазин.

Как ни странно, деньги ему не снились. Они перестали что-либо значить с тех пор, как он познакомился с Иммаколатой, которая умела извлекать все, что им было нужно, прямо из воздуха. Нет, ему снилась власть —власть над людьми, которые жаждали приобрести его товары.

Внезапно он проснулся в темной комнате. Рядом слышалось чье-то дыхание.

– Иммаколата?

Она стояла у дальней стены, прижавшись к ней и вонзив ногти в штукатурку. Глаза ее были расширены, но она ничего не говорила – во всяком случае, Шэдвелл ничего не слышал. Он уже видел ее такой – два дня назад, в фойе отеля.

Он встал с постели и накинул халат. Она прошептала его имя.

– Я здесь, здесь.

– Опять. Я опять его чувствую.

– Бич?

– Да. Нужно поскорее сбыть этот ковер.

– Мы это сделаем, – сказал он, медленно приближаясь к ней. – Ты же знаешь, я уже готовлюсь.

Он говорил как можно спокойнее. Иммаколата была опасна и в хорошем настроении, а в такие моменты он боялся ее еще сильней.

– Покупатели скоро явятся. Они давно этого ждали. Они приедут, мы заключим сделку, и все кончится.

– Я вижу это место, – проговорила она. – Стены, громадные стены. И песок. Похоже на край света.

Теперь она смотрела на него, и видение, кажется, начало угасать в ее глазах.

– Когда,Шэдвелл?

– Что когда?

– Аукцион.

– Послезавтра. Так я им сообщил.

Она кивнула.

– Странно. Так ждала этого, и вот теперь – все эти кошмары.

– Ты просто увидела ковер, – заметил Шэдвелл.

– Не только.

Он подошла к двери, ведущей во вторую комнату, и открыла ее. Вещи были сдвинуты к углам, и в центре привольно расположился их трофей – Сотканный мир. Она стояла у входа и смотрела на него.

Не смея ступать на него ногами, она прошла по краю изучая каждый дюйм.

У дальнего конца она остановилась.

– Здесь, – она указала на что-то.

Шэдвелл подошел ближе.

– Что?

– Кусок оторвался.

Она была права. Маленького куска ковра недоставало; остался в магазине, скорее всего.

– Ничего. Покупателей это не отпугнет.

– Я не об этом беспокоюсь.

– А о чем?

– Посмотри сам. Любой узор здесь – это один из Чародеев.

Он присел на корточки, изучая ткань. Узоры совсем не напоминали людей – скорее, какие-то закорючки разных цветов.

– Так это они?

Конечно. Всякие подонки, преступники. Вот почему они на краю. Они несут там свое наказание.

– Какое?

– Первый рубеж обороны, – Иммаколата продолжала смотреть на место, где не хватало куска. – Первыми гибнут, первыми...

– Первыми просыпаются, – закончил Шэдвелл.

– Именно.

– Думаешь, кто-нибудь из них проснулся? – Он посмотрел на окна. Они плотно закрыты шторами, но он мог представить спящий город за окнами.

Мысль, что там таятся разбуженные Чародеи, не особенно нравилась ему.

– Да. Я думаю, это случилось. И Бич чует их во сне.

– Так что нам делать?

– Нужно найти их, пока они не разбудили его. Может, он все забыл. Но если он вспомнит... – она осеклась, будто слова не могли передать ее ужаса. – Если он проснется, наступит конец всем Чародеям.

– Даже тебе?

– Даже мне.

– Так нужно их найти.

– Этим займемся не мы. Нам ни к чему пачкать руки, – она направилась в спальню. – Они не могли уйти далеко.

У двери она остановилась и повернулась к нему.

– Ни в коем случае не выходи, пока я не позову, я должна вызвать того, кто ими займется.

– Кто это?

– Ты его не знаешь. Он умер лет за сто до твоего рождения. Но у вас есть нечто общее.

– И где же он сейчас?

– В могиле, где же еще? Он пытался тягаться со мной. Удивительно нахальный тип. В конце концов он пожелал стать некромантом и вызвал из какого-то мира, уж не знаю откуда, Хирургов. А с ними шутки плохи. Они гонялись за ним по всему Лондону. В конце концов он прибежал ко мне, – голос ее понизился до шепота. – Умолял спасти. Но причем тут я? Он сделал свой выбор. Хирурги взялись за него, и когда от него уже почти ничего не осталось, он сказал мне: «Возьми мою душу».

Она прервалась. Потом закончила:

– И я это сделала. Теперь он в Капище.

Шэдвелл молчал.

– Оставайся здесь, – еще раз предупредила она и вышла.

Капище. Еще одна из загадок Колдуньи. Когда-то это был центр ее культа, где ей поклонялись, как богине. Но жажда обладания Фугой сослужила ей плохую службу. Враги обвинили ее в измене и в бесчисленных преступлениях, начавшихся с материнской утробы. Произошла кровавая распря, о которой Шэдвелл мало что знал, и Иммаколата была изгнана из Фуги – задолго до появления ковра.

Изгнание не смягчило ее нрава, и ее пребывание среди Кукушат превратилось в цепь бесконечных кровопролитий. Ей еще поклонялись кое-где под дюжиной странных имен – Черная Мадонна, Владычица Скорбей, Мать Зла, – но она сама стала жертвой своих привычек и постепенно впадала в безумие, находя в нем убежище от суетной жизни Королевства.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сотканный мир"

Книги похожие на "Сотканный мир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Клайв Баркер

Клайв Баркер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Клайв Баркер - Сотканный мир"

Отзывы читателей о книге "Сотканный мир", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.