Клайв Баркер - Сотканный мир

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Сотканный мир"
Описание и краткое содержание "Сотканный мир" читать бесплатно онлайн.
Давным – давно племя чародеев, спасаясь от страшного врага, перенесло себя и свою страну на волшебный ковер. В наши дни юноша и девушка, открывшие тайну ковра, становятся участниками удивительных событий и чудесных приключений.
– Чары? – спросил Кэл. – Так вы их зовете?
– Да. Мы владеем ими с самого начала и не думали об этом, пока не пришли в Королевство. Только тут мы поняли, что ваш род обожает раскладывать все по полочкам с наклеенными этикетками. Непонятное вас раздражает. Вы ведете себя так, будто придуманные вами правила вечны.
– Ну, это спорно, – заметил Фредди.
– Законы Королевства – это законы Кукушат. Так гласит один из Догматов Капры.
– Капра мог и ошибаться.
– Вряд ли. Мир становится таким, каким Кукушата хотят его видеть. Пока кто-нибудь не предложит лучшею идею...
– Погодите, – вмешалась Сюзанна. – Так, по-вашему, мир таков, каким мы представляем его себе?
– Так считал Капра.
– А кто это?
– Великий муж...
– Или женщина, – вставила Аполлина.
– ...который жил или не жил.
– Но даже если онаи не жила, – продолжила Аполлина, – то оставила много изречений.
– Которые ничего не объясняют, – сказала Сюзанна.
– Это для тебя.
– Ну, Лилия, – напомнил Кэл. – Рассказывай дальше.
Она начала снова.
– И вот, с одной стороны, вы, Люди, с вашим глупым самомнением и бездонной завистью, а с другой – мы, Чародеи, отличные от вас, как день от ночи.
– Ну, не так уж сильно, – заметил Джерихо. – Мы ведь когда-то жили среди них.
– И они обращались с нами, как с подонками.
–Да, это верно.
– Наши способности, – продолжала Лилия, – Кукушата назвали «волшебством». Некоторые хотели овладеть им. Некоторые просто боялись. Но никто нас не любил. Вспомните, что города тогда были маленькими, в них было трудно укрыться. Поэтому мы бежали в леса и горы, где мы были в безопасности.
– Многие и не пытались жить среди Кукушат, – сказал Фредди. – Особенно Айя. Им было нечего продать, а среди Кукушат не проживешь, если тебе нечем торговать. Куда лучше жить на природе.
– Ладно, – бросил Джерихо. – Вы так же любите города.
– Верно, я люблю камни и кирпичи. Но иногда завидую пастухам.
– Их одиночеству или их овцам?
– Их спокойной жизни, кретин! – воскликнул Фредди. Потом обратился к Сюзанне. – Мадам, видите ли, я не имею с этими людьми ничего общего. В самом деле. Он (ткнув пальцем в направление Джерихо) осужден за воровство. Она (в Аполлину) держала бордель. А она (теперь в Лилию) со своим братцем натворила столько бед...
– Как ты смеешь обвинять невинного... – начала Лилия.
– Хватит паясничать! Твой брат может сколько угодно притворяться младенцем. Из-за ваших штучек вы и оказались на Рубеже.
– Ага, как и ты.
– Меня оболгали, – запротестовал Фредди. – Мои руки чисты.
– Никогда не доверяла людям с чистыми руками, – пробормотала Аполлина.
– Шлюха, —бросил Фредди.
– Жалкий брадобрей, —отпарировала она.
Кэл обменялся с Сюзанной недоуменными взглядами. Согласия и мира среди Чародеев явно не наблюдалось.
– Так вы говорили, – напомнила Сюзанна, – что вы прятались в лесах.
– Не прятались, – раздраженно поправила Лилия, – а просто были невидимы.
– А в чем разница?
– Наши чары позволяли нам скрываться, как только Кукушата подходили слишком близко.
– А это происходило чаще и чаще, – добавил Джерихо.
– Любопытные стали шляться по лесам и искать наши следы.
– Так они знали о вас?
– Нет, – сказала Аполлина, сбрасывая с одного из стульев одежду и усаживаясь. – Только слухи и сказки. Всякую чушь. Боже, какими только именами они нас не называли! Только некоторые кое-что узнали, и то только потому, что мы им позволили.
– Кроме того, нас всегда было мало, – сказала Лилия. – Мы никогда не испытывали особой любви к сексу.
– Говори о себе, – заметила Аполлина, подмигнув Кэлу.
– Поэтому мы могли успешно скрываться и шли на контакт, как сказала Аполлина, только когда нам этого хотелось. У вас было кое-что, что мы позаимствовали. Кони, вино, оружие. Но вы от нас почти ничему не научились.
Продолжали купаться в ваших кровавых банях и в вашей зависти...
– Что это вы заладили про зависть? – не выдержал Кэл.
– Это основное свойство людей, – ответил Фредди. – Завидовать всему чужому и пытаться отнять.
– А вы, конечно, совершенные создания? – с иронией заметил Кэл, уставший от обвинений в адрес Кукушат.
– Будь мы совершенными, ты бы нас не видел, – сказал Джерихо. – Нет. Мы такие же существа из плоти и крови и так же несовершенны. Но мы никогда не делали из этого трагедии. Вы же, люди, вечно жалуетесь на жизнь. Вам кажется, что вы живете не в полную силу.
– Тогда почему же моя бабушка охраняла ковер? – спросила Сюзанна. – Она ведь была Кукушонком.
– Не говори этого слова, – буркнул Кэл. – Она была человеком.
–Но в ней текла и наша кровь, – поправила Аполлина. – По матери она была из Чародеев. Я говорила с ней пару раз и нашла много общего. Ее первый муж был Чародеем, а мои... мужья все были Кукушатами.
– Но она ведь была лишь одной из Хранителей. Единственной женщиной и единственный, ведущей род от людей, если я не ошибаюсь.
– Мы решили, что Хранители должны хорошо знать Королевство и его жителей. Только так можно было надеяться, что про нас забудут.
– Неужели люди так вам досаждали?
– Нет. Мы могли еще долго скрываться в глухих местах, но случились страшные вещи.
– Не помню, когда это началось, – сказала Аполлина. – В 1896-м. Тогда он появился.
– Кто? – спросил Кэл.
– Неизвестно. Какое-то существо, поставившее целью стереть нас с лица земли.
– Но что это за существо?
Лилия пожала плечами.
– Никто из видевших его не спасся.
– Это был человек?
– Нет. Мы не могли укрыться от него, как от Кукушат. Он чуял нас по запаху. Никакие чары не помогали.
– Нас загнали в ловушку, – сказал Джерихо. – С одной стороны, люди, которые занимали одно наше открытие за другим, а с другой – БИЧ, как мы его назвали, который стремился просто истребить нас. Еще немного – и нам бы пришел конец.
– А нам этого не хотелось, – пояснил Фредди.
– Мрачные это были годы, – задумчиво проговорила Аполлина. – И все же я чувствовала себя счастливой. Отчаяние – лучший возбудитель, вам не кажется? – она усмехнулась. – К тому же, у нас оставались укрытия, где Бич не мог нас унюхать.
– Я не помню особого счастья, – сказала Лилия. – Только кошмары.
– Кстати, как назывался тот холм, где мы жили последнее лето? – спросила Аполлина. – Помню, как будто это было вчера, а название забыла.
– Холм Сияния.
– Да, верно. Холм Сияния. Там я была счастлива.
– Но долго это не могло продолжаться, – напомнил Джерихо. – Рано или поздно Бич нашел бы нас.
– Может быть.
– У нас не было выбора, – продолжала Лилия. – Нужно было найти место, где Бич не смог бы до нас добраться. Где мы могли бы затаиться, пока он про нас не забудет.
– Вовсе.
– Да, такое убежище придумал Совет.
– После бесконечных дебатов, – добавил Фредди. – За это время погибли сотни наших. Каждую неделю нас вырезали целыми селениями. Страшное время.
– И отовсюду сходились беженцы. Некоторые приносили с собой любимые вещи и места... то, что уцелело... чтобы отыскать всему этому место на ковре.
– А что это было?
– Дома. Пейзажи. Это делали Бабу – заключали поле или дом в слова так, чтобы можно было их унести.
– Вы понимаете?
– Нет. Не понимаем. Объясни.
– Ты Бабу, – обратилась Лилия к Джерихо. – Объясни им.
– У нас, Бабу, есть способы материализации слов. Мой учитель, Квикетт, мог обратить в слова целый город и снова воплотить его на другом месте, – его лицо сделалось еще грустнее. – Бич настиг его в Нижних землях. И все, – он прищелкнул пальцами.
– А почему вы все собрались в Англии?
– Это самая безопасная для нас страна. И Кукушата здесь были заняты своей Империей. Мы могли затеряться в толпе, пока Фуга не была выткана.
– Что такое Фуга?
– Это все, что нам удалось спасти от разрушения. Фрагменты Королевства, которые Кукушата не могли видеть в их истинном виде и потому даже не замечали, что они исчезли, лес, пара озер, течение одной реки, устье другой... Некоторые дома, где мы жили, даже пара улиц. Мы собрали их воедино в что-то вроде города.
– Они назвали его Невидаль, – сообщила Аполлина. – На редкость дурацкое имя.
– Сперва пытались разместить все в каком-либо порядке, – сказал Фредди. – Но изгнанники прибывали с каждым днем. Возле Дома Капры день и ночь стояли те, кто надеялся скрыться от Бича.
– Поэтому все продолжалось так долго, – сказала Лилия.
– Но никому не было отказано, – заметил Джерихо.
– Всякий, кто искал места на ковре, получил его.
– Даже мы, недостойные, – вставила Аполлина. – Даже мы получили там места.
– Но почему ковер? —спросила Сюзанна.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сотканный мир"
Книги похожие на "Сотканный мир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Клайв Баркер - Сотканный мир"
Отзывы читателей о книге "Сотканный мир", комментарии и мнения людей о произведении.