» » » » Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани


Авторские права

Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство БАДППР, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани
Рейтинг:
Название:
Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани
Издательство:
БАДППР
Год:
1994
ISBN:
5-87378-005-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани"

Описание и краткое содержание "Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани" читать бесплатно онлайн.



Открывая эту книгу, вы вновь встречаетесь с полюбившимися героями.

Прошел год после событий, описанных в романе Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема».

Многое изменилось в жизни Стефани и Денниса Харперов. Для читателя есть возможность узнать, чем закончились приключения любимых героев, пережить вместе с ними повороты судьбы до просмотра одноименного телесериала.






— Тебе все равно, а мне нет.

Чак побежал по причалу, сокращая расстояние между собой и рыбой, которая уходила в глубину.

— Чак, она уйдет под причал, запутается и сорвется!

Рыба остановилась. Билли вновь судорожно принялся наматывать леску на катушку.

— Чак, ну помоги же мне!

— Да пошел ты к черту! Сам занимайся своей идиотской рыбой.

Билли подмотал немного лески. Его лицо обсыпали крупные капли пота, губы судорожно дергались, руки дрожали.

— Чак, она уйдет!

— Я тебе сказал, пошел к черту!

Но Билли не слышал, что ему говорил Чак, он был весь захвачен борьбой с невидимой рыбой. Вдруг у самого причала вода вспенилась, рыба высоко выпрыгнула, изогнулась в воздухе и громко шлепнулась обратно в воду, разматывая катушку. Спиннинг согнулся, катушка затрещала. Билли щелкнул тормоз, и его удилище едва не выскочило из рук.

— Какая сильная!

Но рыба, видимо, уже выдохлась. Билли, придерживая леску, начал наматывать ее на катушку. Он совершал каждое движение с большим трудом, сокращая расстояние между удилищем и рыбой.

Наконец слабеющая рыба сделала еще несколько рывков, стравила немного лески, но Билли, уже охваченный азартом, дрожащими руками подкрутил катушку, и рыба вывернулась уже на самой поверхности. Билли побежал по причалу, немного стравливая леску и ведя рыбу вдоль ряда свай.

— Только не уйди в сваи! Только не уйди в сваи! — кричал он, подбегая к самому берегу.

Чак медленно шел за ним.

— Чак! Чак! — вдруг остановился Билли, невероятно быстро вращая катушку. — Скорее, хватай ее, тут уже мелко! Хватай ее и выбрасывай на берег!

Чак посмотрел на рыбу, бьющуюся на поверхности воды, потом на Билли, на его искаженное азартом лицо, поднял руку и покрутил у виска пальцем.

— Нет, Билли, в воду я не полезу, не хочу.

— Чак, я тебя прошу, помоги!

Но Чак не ответил. Тогда Билли поднял спиннинг и вначале плавно, а потом резче вырвал рыбу из воды. Она описала широкую дугу и глухо упала на горячие доски причала. Билли подскочил к рыбе и прижал ее к доскам.

— Чак, ну и рыба! Ну и гигант! Я таких еще не ловил никогда. Посмотри, посмотри, какая у нее пасть! Посмотри, какие страшные зубы.

Чак подошел и посмотрел на рыбу, которая била хвостом о доски причала.

— Да, тебе повезло, Билли, видимо, удача и в самом деле всегда с тобой.

— Конечно, я же тебе говорил, что нам повезет и обо мне будут говорить, что я классный рыболов. Все будут рассказывать, что приехал какой-то парень из Сиднея и поймал огромную рыбу. Представляешь, как будут все мне завидовать!

— Да, Билли, ты поймал огромную рыбу.

Билли возился, извлекая из пасти крючок.

— У, черт, она даже может и палец отхватить, если сделать неосторожное движение. Даже убивать такую жалко, но придется. Чак, найди, чем ее ударить.

Чак оставался на месте. Билли вырвал крючок из пасти и отбросил в сторону. Он тяжело вздохнул и вытер тыльной стороной ладони вспотевшее лицо. Его глаза горели сумасшедшим блеском.

— Чак, это действительно лучше, чем девочки. Это то, что надо! Найди, найди же скорее, чем ее оглушить.

— Вон лежит камень, — Чак кивнул в сторону берега.

Билли перевел свой взгляд с Чака на рыбу, потом посмотрел на камни на берегу.

— Сейчас я сбегаю, а ты присмотри за ней, чтобы не соскочила в воду.

Чак подошел и стал возле рыбы, а Билли побежал по доскам причала к берегу. Чак смотрел, как тяжело открываются и закрываются жаберные крышки у рыбы, как мелко подрагивает ее полосатый хвост. Рыба еще ярко поблескивала своей чешуей.

Чак подсунул ногу под рыбу и потом носком ботинка сошвырнул ее с причала в воду. Рыба глухо шлепнулась в воду у самого берега. Она несколько мгновений неподвижно лежала на воде, потом изогнулась, судорожно ударила хвостом и в мгновение ока скрылась в глубине.

— Чак! Чах! Ты сволочь! — заорал Билли и швырнул в него белым камнем.

Чак улыбнулся.

— Билли, не расстраивайся, ты ведь поймал ее, зачем она тебе нужна?

— Но я же хотел показать Луизе, показать всем в баре, какую изловил рыбу. А ты мерзавец, Чак, ты меня подвел. Я поймал, я так хотел похвалиться, а ты взял и выпустил ее. Чак, зачем ты это сделал?

— Билли, но ведь мы не сможем ее съесть, правда?

Билли устало опустился на причал. Он обхватил голову руками, сорвал свою идиотскую кепку и, сидя, принялся топтать ее ногами.

— Чак, ты сволочь, ты мерзавец! Зачем выпустил рыбу?

— Да ладно, приятель, успокойся, что ты так расстраиваешься из-за рыбы, как будто она человек. Пускай живет, пускай радуется, плавает. Ты победил ее и радуйся, что она свободна.

— Чак, но я хотел показать всем…

— Билли, ведь я видел, что ты поймал ее, какая теперь разница, где она сейчас.

— Чак, зачем ты это сделал? Я тебе этого никогда не прощу.

— Да ладно тебе, Билли, простишь, не такой это большой грех. Тем более, я думаю, это зачтется нам там, — Чак кивнул головой в небо, — зачтется, поверь.

— Чак, зря, зря ты все это сделал.

— Ладно, приятель, может завтра ты поймаешь еще большую рыбу и я не буду выпускать ее в океан.

— Завтра нас здесь не будет и ты прекрасно об этом знаешь. Ты просто злишься на меня, Чак, и я не могу понять, за что.

— Тебе это трудно понять, Билли, — задумчиво сказал Чак, глядя на горизонт, — и боюсь, ты никогда не сможешь этого сделать.

— Вот сейчас возьму и назло тебе, Чак, пойду и напьюсь — до чертиков. Чак, я буду ходить по набережной и кричать, что мы с тобой убийцы. Все будут шарахаться от меня. Ты будешь пытаться меня угомонить, но я буду вырываться. Ты этого хочешь, Чак?

Чак молча смотрел вдаль. И Билли понял, что приятель сейчас не слышит его слов и тоже обмяк.

— Да ладно, Чак, черт с ней, с этой рыбой, не будем мы ссориться из-за ерунды, ведь правда?

— Да, из-за этого ссориться не стоит, Билли.

— Но какая огромная была рыба!.. — начал Билли и тут же оборвал себя. — Ну и черт с ней, была так была. Чак, все-таки ты лучше, чем эта рыба. Ты мне дороже, чем она, к тому же, Чак, я все еще твой должник, ведь ты же все-таки полез ночью в реку, чтобы вытащить проклятый автомобильный скат.


Стефани выехала на заезженное до блеска черное шоссе, петляющее среди скал и холмов. Она чувствовала, как ее босые ступни упираются в тугие округлые педали машины. Под палящим солнцем преодолевала она подъем за подъемом, глубоко вдыхая запах океана, принесенный легким бризом.

На мысу дорога пошла под уклон вдоль берега, и она притормозила. Воспользовавшись тем, что впереди был короткий прямой участок, Стефани придержала руль коленом, вытащила из сумки завернутую в полотенце бутылку воды. Все так же продолжая вести машину ногами, она открутила пробку и сделала несколько глубоких глотков. Шипящая вода обожгла ей горло, и приятная прохлада разлилась по всему телу.

Впереди был поворот, и Стефани, отбросив бутылку на соседнее сиденье, вновь схватила руль. Машина дернулась перед подъемом и стала преодолевать поворот за поворотом. Поднявшись на перевал, Стефани остановилась и осмотрелась.

Внизу под обрывом расстилался океан, отделенный от скал узкой полоской пляжа. Волны казались отсюда сверху совсем безобидными, они даже напоминали рябь на озере. Далеко позади остался Фрипорт, из-за холмов лишь виднелись башни церкви.

Стефани сняла джип с тормоза, и машина сама спустилась вниз по крутому склону в направлении океана. Выехав на равнину, она направилась вдоль пляжа.

Поднялся сильный ветер, высокая трава пригнулась, выстелившись по земле. Она пересекла мост через реку и на последнем прямом участке прибавила скорость. Впереди дорога вновь забирала круто вверх. Стефани решила преодолеть этот подъем с разгону.

Дорога, искаженная перспективой, казалась вертикально уходящей в небо. Стефани до отказа выжала педаль акселератора, и машина, взревев мощным двигателем, рванула вперед. Мелкие камешки с шумом полетели из-под протекторов. Ветер со свистом срывался с ветрового стекла. Стефани даже немного пригнулась, словно этот ветер бил ей в лицо.

В предвкушении взлета она сжалась, но даже не заметила, как начался подъем. Машина теряла скорость, мотор натужно ревел, и джип упрямо шел в гору.

Стефани прямо-таки уговаривала его:

— Ну, еще немного, давай, давай.

Джип, словно повинуясь ее словам, настойчиво полз в гору. Стефани казалось, что она чувствует, как машину тянет назад. Она откинулась на спинку сиденья и до боли в пальцах сжала руль.

— Еще немного, ну же, — шептала Стефани, до упора вжимая педаль газа.

Машина подрагивала, дребезжала, ревел двигатель. И вдруг Стефани вскрикнула: машина качнулась и завалилась набок. От испуга Стефани отпустила педаль газа, машина резко развернулась на месте и боком начала съезжать с откоса.

Что есть силы Стефани вцепилась в руль и глянула назад. Разгоняясь и высоко подпрыгивая, вниз летело оторвавшееся колесо ее машины. Джип почему-то выровнялся и, не слушаясь управления, покатился с горы. Он мчался все быстрее и быстрее, металл истошно скрежетал, крыло скребло по бетонному покрытию дороги.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани"

Книги похожие на "Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Хилсбург

Патриция Хилсбург - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани"

Отзывы читателей о книге "Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.