Евгений Кусков - Из тьмы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Из тьмы"
Описание и краткое содержание "Из тьмы" читать бесплатно онлайн.
События разворачиваются примерно через год после того, как Стар-Сити погрузился в хаос. Кейт Андерсон переехала в Канаду и пытается начать жизнь сначала, но прошлое неотступно преследует её. В то же время обычный полицейский становится невольным убийцей невинного человека, что также ломает всю его жизнь. Волею судьбы их пути пересекаются в Стар-Сити, ставшим чем-то большим, нежели покинутый всеми город-призрак.
— …есть предложения? — спросил он, вызвав у неё выдох облегчения и одновременно ответ:
— Нет.
— Я так и думал. Значит, просто сидим здесь дальше, верно?
— Вроде того.
— Принято, — он глубоко зевнул и потёр немного запотевшее стекло на своей двери без определённой цели — всё равно снаружи ничего нельзя было разглядеть.
Неожиданно до сей поры размеренно урчащий на холостых оборотах двигатель "Форда" начал кашлять. Стрелка тахометра отчаянно задёргалась у тысячи оборотов в минуту, с каждым колебанием всё сильнее отклоняясь вниз от этой цифры. Что ещё хуже, захандрило освещение — фары то почти тухли, то вспыхивали ярче обычного, да и в салоне творилось то же самое.
— Что за чертовщина? — изумлённо произнёс Джон. Лицо Кейт абсолютно ничего не выражало.
Последний раз вымученно кашлянув, двигатель затих. Через секунду погасли фары, индикаторы на приборной панели и замерли в нештатном положении стеклоочистители. Лишь лампа внутрисалонного освещения продолжала гореть. Впрочем, "гореть" — слишком громко сказано. Скорее, тлеть — её света едва хватало, чтобы выхватывать из тьмы жалкий участок потолка. Если б не синее мерцание снаружи, в машине воцарилась бы полная темнота.
— Чертовщина! — выпалил Стивенс, поворачивая ключ в замке зажигания.
Ничего. Ни вспышек в цилиндрах, ни скрежета стартера. За полминуты из безукоризненно функционирующего автомобиля "Форд Краун Виктория" превратился в недвижимость.
— Ничего не понимаю! — оставив бесплотные попытки оживить двигатель, сказал Джон. — У меня никогда не было никаких проблем с этой машиной, не говоря уже о ТАКОМ!
— Машина здесь ни при чём, — устало пробормотала Кейт.
— В смысле?
— Она цела и невредима. Проблема не в ней, — вкрадчиво разъяснила девушка.
— А в чём же тогда?
— В этом городе.
— Я что-то не понимаю, — замялся Стивенс.
— Здесь НИ ОДИН автомобиль не работает. Странно, что ваш так долго продержался. Наверное, требуется время.
— На что? — допытывался он.
— Не знаю, — ответила она. — Может быть, на поглощение энергии, выводящей из строя всю технику…
— Вам не кажется, что вы немного не туда свернули? — прервал её Джон.
— Ничуть. Если у вас есть более правдоподобное объяснение всему происходящему, то я готова его выслушать.
Стивенс махнул рукой и дотронулся до дефлекторов. Пока они были тёплыми, но очень скоро холод проникнет в салон, и тогда "Форд" превратится в роскошный холодильник.
— Знаете, я бы хотела признаться, — усмехнулась Кейт.
— В чём?
— Я умею водить машину.
Джон тоже издал короткий смешок, после чего сказал:
— Зачем же вы солгали?
— Не хотела позволить вам сделать то, что вы задумали.
Он повернулся к ней.
— Вы видели, да?
— Разумеется.
— Ваша забота о моей судьбе лично мне кажется странной, — произнёс он. — Мы ведь едва знакомы.
— Тут я спорить не собираюсь, но, видите ли… — она выдержала паузу, а потом продолжила: — Я тоже совсем недавно хотела покончить с собой и потому знаю об этом не понаслышке.
— Вы?! — неподдельно удивился Стивенс. — А вам-то чего горевать?
— По-вашему, если я этакая смазливая девчушка, так у меня и проблем не может быть? — вспылила Кейт.
— Да, именно об этом я и подумал, — невозмутимо ответил Джон.
— Типичное заблуждение мужчин. Поверьте, у меня чрезвычайно уважительная причина покончить с собой, а вот у вас вряд ли!
Он нахмурился.
— Не судите меня, не имея на то достаточных оснований, — сузив глаза, сказал Стивенс. — Я полицейский. И я убил ни в чём не повинную девушку, притом беременную. Как по-вашему, это "уважительная причина"?
— Извините, — Кейт опустила глаза. — Какая же я всё-таки свинья.
— Не стоит оскорблять себя.
— Стоит, — не унималась она.
— Хватит. Вам это не идёт.
— Откуда вы знаете, что мне идёт, а что нет? Вы верно заметили, что мы едва знакомы. И, кстати, я надеюсь, что так и останется.
— А у вас что в жизни стряслось? — пропустив предыдущее замечание мимо ушей, поинтересовался Джон.
— Почти то же самое.
— Вот как?
— Да. С той лишь разницей, что я убила самого дорогого мне человека непредумышленно. Только не ждите от меня подробностей.
— Вообще-то, я тоже погубил Эмили случайно. Но, на мой взгляд, это не оправдание.
— Может быть, вы и правы.
— Странно, не правда ли? — снова усмехнулся Стивенс.
— Что?
— Неужели это простое совпадение — двое самоубийц оказались в одно время и в одном месте — в городе, где вообще никого не должно быть?
— Лучше бы у меня получилось задуманное! — покачала головой девушка, и Джон заметил, что её глаза заблестели в полумраке салона. Нахмурившись, он как можно более нейтральным тоном заметил:
— Здесь с каждой минутой всё холоднее. Пожалуй, надо поискать местечко потеплее… если, конечно, в этом городе такое найдётся.
— А стоит? — мрачно заметила Кейт.
— Ну… — Стивенс замялся. — А вы как считаете?
— Я никуда отсюда не уйду, — она посмотрела на него глазами, в которых, помимо слёз, было ещё кое-что — непоколебимая уверенность. Джон видел подобный взгляд довольно часто в последнее время. В зеркале.
* * *Полицейский "Форд" крался по занесённым снегом улицам Стар-Сити со скоростью уставшего путника, ищущего ночлег.
— Так мы его никогда не найдём! — нервно пробормотала Аманда.
— Знаете, лейтенант, я очень близок к грани, — вздохнул Джерри.
— И что за ней?
— Неподчинение вам.
Она взглянула на него.
— Я тебя не заставляла сюда ехать.
— Напротив, именно это вы и сделали, но я не хочу сейчас ни о чём спорить. Давайте лучше развернёмся и покинем город, пока ещё не поздно.
— Без шансов.
— Так, с меня хватит, — Хоуп нажал на тормоз.
"Краун Виктория" остановилась, уткнувшись светом фар в какое-то полуразрушенное здание.
— Что за капризы? Езжай — это приказ! — возмутилась Аманда.
— Только в обратном направлении, — уверенно произнёс он.
— Я ПРИКАЗЫВАЮ тебе! — повторила она.
— Да очнитесь же, наконец! — чуть ли не взмолился Джерри. — Из-за этого идиота Стивенса вы погубите нас обоих!
— Эй, а это кто там? — озадачено ткнула пальцем куда-то за окно она.
Поначалу Хоуп решил, что таким способом она хочет отвлечь его внимание, однако спустя секунду действительно увидел какой-то силуэт неподалёку от "Форда".
— Да это ведь Джон! — воскликнула Аманда. — Слава Богу — он жив!
Она проворно открыла дверь и выбралась наружу. Джерри растерялся лишь на мгновение, но этого хватило, чтобы не успеть остановить женщину.
— Лейтенант, подождите! — крикнул он во весь голос.
В отличие от Аманды, он заметил кое-что чрезвычайно странное. Стивенс — а это и вправду он — виднелся очень хорошо, хотя вокруг бесновалась снежная буря. Тем не менее, он не терялся в ней, а был словно наложен на внешний фон, как при примитивном монтаже — резко очерченный силуэт, на который не попадала ни одна снежинка. А ведь его отделяли от машины двадцать футов!
— Подождите! — снова выпалил Джерри, устремляясь вслед за женщиной.
Аманда, игнорируя Хоупа, с трудом двигалась к неподвижно застывшему Стивенсу. Когда до него осталось футов десять, он внезапно шагнул в сторону — к тому самому зданию, на которое падал свет фар "Форда".
— Джон, куда ты? — оторопела Аманда, но он продолжал удаляться. Ей ничего не оставалось, как последовать за ним.
— Лейтенант! — теперь в крике Джерри отчётливо прозвучали нотки страха. — Вернитесь!
Он не видел ничего, кроме проклятого снега, всегда летящего в лицо, какой стороной ни повернись к ветру. Женщина будто растворилась в этом хаосе. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понимать — в таких условиях потерять человека можно, даже если он находится от тебя всего в паре шагов…
…Аманда, прикрывая глаза от беспощадных снежинок, носившихся вокруг как рой жалящих насекомых, шла к зданию, в котором, как она видела, скрылся Джон. В принципе, у него имелись причины избегать встречи с ней, но почему-то ей казалось, что двигался он уверенно, а не испуганно — значит, у него была какая-то определённая цель.
"А что если это ловушка? — подумала она, оказавшись у входа в некогда жилой четырёхэтажный дом. — Может ли так получиться, что Джон заманивает меня туда?"
Она одёрнула себя:
"Да что за бред? Хочешь сказать, он намеревается убить тебя? Невозможно! Он на подобное не способен! Даже сейчас!"
И всё же она шагнула во мрак подъезда скорее из-за бури, чем по собственному желанию.
— Джон? — позвала она, едва услышав собственный голос.
Поскольку ответа, естественно, не последовало, она снова обругала себя за поспешность. Не стоило покидать машину, не выяснив всё до конца.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Из тьмы"
Книги похожие на "Из тьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Евгений Кусков - Из тьмы"
Отзывы читателей о книге "Из тьмы", комментарии и мнения людей о произведении.