» » » » Федор Сологуб - Мелкий бес


Авторские права

Федор Сологуб - Мелкий бес

Здесь можно скачать бесплатно "Федор Сологуб - Мелкий бес" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Наука, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Федор Сологуб - Мелкий бес
Рейтинг:
Название:
Мелкий бес
Издательство:
неизвестно
Год:
2004
ISBN:
5-02-027129-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мелкий бес"

Описание и краткое содержание "Мелкий бес" читать бесплатно онлайн.



«Этот роман — зеркало, сделанное искусно. Я шлифовал его долго, работал над ним усердно… Ровна поверхность моего зеркала и чист его состав. Многократно измеренное и тщательно проверенное, оно не имеет никакой кривизны. Уродливое и прекрасное отражается в нем одинаково точно». «Мелкий бес» был начат еще в 1892 г., над ним Ф. К. Сологуб (1863–1927) работал еще десять лет. Роман был издан только в 1907 г. и имел колоссальный успех. В 1917 г. Сологуб писал: «Если бы стены наших домов вдруг стали прозрачны, как стекло, мы с ужасом увидели бы, как много злого и страшного совершается в недрах самых на вид счастливых семейств». В романе «Мелкий бес» становятся прозрачны дома российских обывателей и пред нами вскрывается все то злое, зловонное и страшное, что свершается внутри их, и по улицам ходит герой романа, Передонов, чье имя стало нарицательным для выражения тупости, злобности и мертвенности. Современник автора критик А. Измайлов говорил: «Если бы бесы были прикомандированы к разным местам, то того, который определен к нашей провинции, удивительно постиг Сологуб». О русских мелких бесах писали и другие, и этот роман занимает достойное место в ряду таких знаменитых произведений, как «Записки сумасшедшего» Гоголя, «Двойник» Достоевского, «Красный цветок» Гаршина, «Черный монах» и «Человек в футляре» Чехова…






— Клавдюшка, позови барыню в спальню, и сама приходи.

Скоро Варвара и Клавдия вошли. Клавдия первая увидела розги, и захихикала.

— Ложись, Варвара! — приказал Передонов.

Варвара завизжала, и бросилась к двери.

— Держи, Клавдюшка! — кричал Передонов.

Вдвоем разложили Варвару на кровати. Клавдия держала, Передонов порол, Варвара рыдала отчаянно и просила прощения.

Л. 160 — форма же дана не для того, чтобы чиновники пренебрегали ею.

Л. 160 — [не положил] шляпу [в картонку, а]

Л. 161 — [в наемном доме]

Л. 161 — [близ Сафатской заставы]

Л. 161 — [и грязных]

Л. 162 об. — [А ведь вы знаете, что я ничего такого. Я и шапку с кокардой ношу.]

Л. 163 об. — [А Передонов и не знал ни одного из них. Миньчуков встревожился. Положим, он бы легко мог сообразить, что всё это вздор, но]

Л. 163 об. — [А то так и всыплет, — радостно продолжал исправник, — вот ей-Богу. Так что если что, я ей напишу, записочку, она и всыплет.]

Л. 164 — [о новом коварстве против нее и Передонова.]

Л. 165 — [закрыла окно,]

Л. 166 — [— И, представьте, никогда в гимназии в сортир не ходит! Терпит с утра до 3, четырех часов!]

Л. 166 об. — [Это не то, что в юбке, жди, когда к тебе придут.]

Л. 168–168 об. — [А я говорю, а вы, говорю, его видели неодетого? Нет, говорит, не видела. А почему, говорю, у него такая грудь высокая? Просто, говорит, мальчик здоровый, Господь с ним, потому и грудь высокая. А я и говорю, нет, говорю, Зинаида Ивановна, вы так не доверяйтесь, а вы лучше разденьте его да и посмотрите, тогда и увидите, что моя правда. Как же, говорит, я его раздевать стану, ведь ему, говорит, стыдно будет. Мало ли, говорю, как, вот, говорю, сделайте вид, что рассердились на него за что-нибудь, возьмите розгу, да спустите штанишки. Да он, говорит, хорошо себя ведет. Мало ли что, говорю, всегда можно придраться к ребенку. Что ж, говорит, я его даром обижать стану. Да вы, говорю, и не обижайте, не секите, а только положите к себе на коленки, побраните, да и отпустите, а сами, между прочим, все и узнаете.

— Нет, зачем отпускать, пусть бы она ее хорошенько приструнила, — не лезь из юбки в штаны, — злобно сказала Варвара.

— Ну, уж она не такая, — отвечала Грушина, — еще если бы тот нашалил что, а то так, говорит, я не трону. Грех, говорит, ребенка обижать. Хорош ребенок! А это не грех девчонке в мальчишкино платье выряжаться, да добрых людей обманывать.]

Л. 168 об. — [и вывести ее плутни на чистую воду]

Л. 168 об. — 169 — [Грушина обещала еще подумать, как это сделать. Варвара ушла от нее совершенно расстроенная.]

Л. 169 об. — 170 — [чем по какому-то расчету. Она вообще ненавидела почему-то гимназистов, и с удовольствием слушала и сама рассказывала о них что-нибудь худое.

— Этакая распутная девчонка, — злобно говорила она, — на какую штуку пустилась, лишь бы жениха выудить. Да неужто у вас в гимназии станут терпеть такой скандал? Ее выгнать надо, вывести на свежую воду и выгнать.

Передонов угрюмо помалкивал, соображая что-то. Он]

Л. 172 — [А то что она тут будет валять Петрушку.]

Л. 172 — [ «Да, это хорошая мысль», — подумал он.]

Л. 172 об. — 173 — [Передонов думал, что он должен показать себя исправным и строгим воспитателем юношества. Ему припоминались предводителевы слова, и он с гордостью думал, что быть воспитателем юношества — почтенная обязанность. Притом же, думал он, наблюдая за детьми, можно и заручиться кое-чем: ведь если дети ведут себя плохо и рассеянны во время молитвы, то виноваты в этом родители: не дают должного религиозного и нравственного направления. Да и директора не похвалят, думал Передонов, если узнают, что у него гимназисты распущены, что и Богу помолиться чинно не хотят.]

Л. 173 об. — [и таких уже он совсем приравнивал к себе.]

Л. 174–174 об. — [наблюдение за ученическими квартирами лежало на обязанности всех членов педагогического совета.

«А ведь смазливая девчонка», — думал Передонов. Он стал глазеть на Пыльникова, щуря глаза, и ему казалось, что Пыльников плутовски подмигивает ему. Это радовало и веселило Передонова. Ишь ты, канашка, — думал он, — в курточку залезла, а все глазенками стреляет.]

Л. 175 — [ничего не спрашивала и не говорила, а]

Л. 176 — [умершего лет шесть назад]

Л. 176 — [с взрослыми она не хотела иметь дело, хлопотливо, и]

Л. 177 — [и неразговорчивом. Он сидел у своего стола, и сжимал в руке карандаш]

Л. 178 об. — [— Тоже тетя накажет?

— Что ж, накажет или нет, не все ли равно, нехорошо фискалить.]

Л. 179 об. — [— Я не буду ябедничать, — сказал Пыльников, продолжая плакать.]

Л. 180 — [— вы этак его совсем избалуете, коли во всем будете потакать.

— Да как же, — Ардальон Борисыч.]

Л. 180 об. — [Коли бы ты мой был, так и то я бы тебя не стала наказывать за то, что товарищей не выдаешь. А чужого-то и подавно.]

Л. 180 об. — В тихом омуте черти водятся.

Л. 180 об. — 181 — [— Да что вы, Ардальон Борисыч! — воскликнула Коковкина, — побойтесь Бога!

— Я тоже знаю кое-что, — продолжал Передонов, меня не обманете. Мы таких не станем держать в гимназии. Вот мы еще посмотрим, позволит ли вам вперед директор держать гимназистов.]

Л. 181 — [— Да, не понимает, — злобно сказал Передонов, — по роже видно, что мерзавец. Его надо выпороть или исключить.

— Все-то слова у вас, Ардальон Борисыч, грозные да нехорошие, да на наше счастье вы там не один, и не самый набольший.]

Л. 203 — Свирепо ругалась и плевалась. Варвара отругивалась.

Л. 203 — [Новая квартира была недалеко от дома Вершиной. Вершина радовалась, — думала, что теперь можно будет чаще залучать к себе Передонова.]

Л. 203 — [и набожный]

Л. 203 — [он старался показать вид, что молится]

Л. 203 об. — [в сторону, падала на пол и убегала куда-то]

Л. 203 об. — [И так мучила она Передонова долго.]

Л. 204 — [Ему казалось, что недотыкомка может прятаться только у Варвары.]

Л. 204 — [Он не знал отчетливо, зачем делает это.]

Л. 204 об. — [Все эти платья и другие Варварины вещи, которые он брал [в руки] и опять бросал, напоминали что-то, и казалось иногда, что в них есть что-то одушевленное, что-то безликое, бессильное, и все же страшное. Тогда Передонов принимался бормотать что-то, — чурался иногда, иногда произносил целые бессмысленные фразы.]

Л. 204 об. — [не желая длить ссору,]

Л. 205 — [опомнилась. Она]

Л. 205 — [был человек, надолго и хорошо заведенный]

Л. 205 об. — [гимназия была в должном порядке, и]

Л. 205 об. — [веселости]

Л. 205 об. — [которые он когда-то читал или просматривал, и много еще таких книг, из некоторых он]

Л. 206 — [несмотря на свой отроческий и младенческий возраст,]

Л. 206 — [посматривал по стенам, уставленным книжными полками, и]

Л. 206 — [и вовсе напрасно]

Л. 206 — [Я совсем напротив.]

Л. 206 об. — [личным опытом, и]

Л. 206 об. — [Следовательно, для меня не представляется надобности прибегать к каким-нибудь недостойным приемам расследования и сыска, которые, к тому же, находятся в совершенном противоречии с моими принципами.]

Л. 206 об. — [словно отбивал дробь на барабане]

Л. 207 — [о вас, — продолжал он свою сухую скороговорку, — мнение, которое я всегда считал своим долгом откровенно сообщать вам, и которое я составил на основании моих наблюдений над вашими отношениями к учебно-воспитательному делу]

Л. 207 — [[Я слышал, что вы хлопочете о получении места инспектора народных училищ, и я[, конечно,] буду очень рад, в интересах [вверенной мне] гимназии, если это назначение состоится. Но я должен откровенно сказать вам, что если меня спросят о вас, то я решительно не буду иметь возможности осыпать вас горячими похвалами. Впрочем, это не столь значительное место, чтобы мой сдержанный отзыв мог вам повредить.]]

Л. 207 об. — [и слышать ничего не хотите], а я [между тем]

Л. 207 об. — [— Приятно слышать, — ответил директор, насмешливо улыбаясь своими широкими чувственными губами, — как жаль, что ваши заботы не устремлены однако к устранению тех пробелов, о которых мне неоднократно приходилось беседовать с вами.]

Л. 208 — [в гимназию, а я знаю!]

Л. 208 — [я вас совсем не понимаю.]

Л. 208 об. — [остановился среди комнаты, и,]

Л. 208 об. — [Что вы разумеете под этим удивительным названием?]

Л. 208 об. — [чувствовал под собою твердую почву, и]

Л. 209 — [Да какая девчонка, целая девка!]

Л. 209 — [каким-то] словно деланным, [притворным] смехом.

Л. 209 — [необыкновенное]

Л. 209 — [его квартирной хозяйки]

Л. 209 об. — [— Все, что вы рассказываете, очень занимательно, но, извините меня, совершенно невероятно.]

Л. 209 об. — [и мальчики и девочки]

Л. 209 об. — [на свете]

Л. 209 об. — [— А зачем же его товарищи девчонкой дразнят? — спросил Передонов.

— Должно быть, потому, что они еще дети, — сказал директор, — дети и пошалят, и подразнят один другого. И разве вам не случалось слышать, что товарищи кого-нибудь называют за скромность красной девицей, хотя знают наверное, что имеют дело с девицей мужчиной?]


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мелкий бес"

Книги похожие на "Мелкий бес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Федор Сологуб

Федор Сологуб - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Федор Сологуб - Мелкий бес"

Отзывы читателей о книге "Мелкий бес", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.