» » » » Скотт Мариани - Восстание бессмертных


Авторские права

Скотт Мариани - Восстание бессмертных

Здесь можно скачать бесплатно "Скотт Мариани - Восстание бессмертных" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Скотт Мариани - Восстание бессмертных
Рейтинг:
Название:
Восстание бессмертных
Издательство:
Эксмо
Год:
2014
ISBN:
978-5-699-74977-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восстание бессмертных"

Описание и краткое содержание "Восстание бессмертных" читать бесплатно онлайн.



Много веков вампиры считали себя полноправными хозяевами планеты. Скрываясь во тьме, они беспрепятственно истребляли людей, презирая их как низшую расу. Но времена изменились. Новейшие технологии видеозаписи и слежения поставили тайную власть кровавых господ под угрозу. Чтобы выжить, неупокоенным пришлось отказаться от старых привычек. Так появилась Федерация — всемирная организация, управляющая вампирским сообществом, не позволяющая бесконтрольно убивать и обращать людей и жестоко карающая нарушителей. Однако не всем пришлись по нраву новые законы. Блюстители старых традиций не желают считаться с людьми — они жаждут вернуть свою власть, обратив смертных в двуногий скот. В ночной тьме зреет мятеж против Федерации. И когда древние чудовища развяжут глобальную гражданскую войну, в стороне не останется никто — ни вампиры, ни смертные…






— Послушайте, — удивленно проговорил Келби, — все это случилось ночью, но мы узнали только из средств массовой информации? Почему никто из наших людей, работающих там, ничего нам не сообщил?

— Они уничтожены, — ответила Алекс. — Все погибли.

— Сколько нужно времени, чтобы заново организовать производство? — спросил Рамбл у Слейда.

Слейд надул заросшие щетиной щеки.

— Ну, даже если формула погибла вместе с компьютерами, до тех пор пока у нас остается хотя бы капля вещества, мы можем его проанализировать и начать производство заново. Если никто не будет нас подгонять. Однако пройдет несколько недель, прежде чем поставки удастся возобновить. Может быть, потребуются месяцы, чтобы все вернулось в норму.

— Месяцы! — взорвался Рамбл. — Я намерен выяснить, что все-таки там произошло.

— Кто мог такое сотворить? — спросила Минто, в глазах которой застыл страх.

— Традиционалисты, — сказала Алекс. — Как я и предупреждала Гарри.

Все дружно повернулись к ней.

— Кто? — вытаращив глаза, переспросил Слейд.

— Ты не можешь знать наверняка, — возразил Рамбл.

— Нет? Давайте посмотрим. — Алекс развернулась и помчалась в его кабинет. Вытащив флешку из компьютера, она бегом вернулась в зал, вставила ее в сетевой компьютер и пробежалась пальцами по клавишам, чтобы изображение появилось на больших экранах. — Гарри, включите звук, — крикнула она через плечо. — Полная тишина.

Паническое жужжание голосов смолкло, и вампиры повернулись к экранам. Даже Гарретт был так взволнован, что не стал хмуриться, когда Алекс не произнесла полагающегося «сэр». Несколько мгновений все смотрели на черные экраны, которые ожили через пару секунд.

В глубоком кожаном кресле в полутемной комнате сидел мужчина и смотрел прямо на них. Нет, не человек, вампир — инстинкт мгновенно подсказал им, кто он такой. Его лицо наполовину скрывали тени, но тусклого света хватало, чтобы увидеть, что у него красивое, аристократическое лицо с орлиным профилем и зачесанные назад черные волосы, а в глазах пляшут насмешливые искорки. Казалось, он некоторое время их рассматривал, потом довольная улыбка искривила губы, как будто он получал удовольствие от того, что собирался сказать.

— Доброе утро, РУВ, — у него был ровный, мягкий голос. — Никто из вас со мной незнаком, зато я вас всех знаю отлично. Шеф Гарри Рамбл. Специальный агент Бишоп. Мы с вами не встречались, но уверен, что очень скоро познакомимся. Позвольте представиться. За долгое время у меня было много имен. Сейчас меня зовут Габриель Стоун.

Рамбл щелкнул Келби пальцами, тот кивнул и бросился к компьютерному терминалу.

Лицо на экране улыбалось.

— Рамбл, отзови своего слугу. Искать меня в базах данных бессмысленно. В вашей так называемой Федерации я не числюсь.

— Дерьмо, он что, видитнас? — выдохнула Минто.

— Он нас не видит, — ответила Алекс. — Просто он очень умный и отлично знает, как мы себя поведем.

— А этот парень тебе понравится, — пробормотал Слейд, и Минто ткнула его в бок.

Вампиры, собравшиеся в зале, обменивались испуганными взглядами.

— Это он так шутит?

— Разве он похож на шутника?

— Тише, замолчите, — велел Рамбл.

— Уверен, что вы уже знаете о трагедии, которая произошла в Италии на заводе, выпускающем ваши непотребные яды, — после драматической паузы продолжал Стоун. — И не сомневаюсь, что вы пытаетесь понять, чья рука нанесла вам столь сокрушительный удар. Не ищите. Это я. В данный момент запас вашего мерзкого препарата находится у меня и, насколько я понимаю, несколько сотен тысяч отравленных патронов, которые ваша гнусная, предательская… — он с отвращением покачал головой, — Федерация позволяет вам использовать против своих собратьев. Позор по имени РУВ ждет конец. Знайте, что я уничтожу всех вас. Всех до единого. Вы — предатели расы вампиров, и ваше время истекло.

Глава 38

Джоэль пришел в свой кабинет рано утром, чтобы попытаться отыскать регистрационный номер «Макларена Ф1». После того как он целый час проверял и перепроверял все базы данных, ему пришлось сдаться. Эта машина нигде не числилась.

Когда на его рабочем столе зазвонил телефон, он как раз направлялся к двери.

— Джоэль, это Сэм. — Голос Картера звучал невероятно серьезно. — Ты уже слышал?

— Что?

— Значит, не слышал. Сегодня рано утром обнаружено еще одно тело. В центре Оксфорда, прямо под мостом Вздохов. Жертва обес… В общем, как предыдущая.

— Обескровлена?

— Тело сухое, как сиська ведьмы. Бедняга. Какой-то аспирант-математик. Зовут Микки Томпсон. Сначала мы решили, что его сбросили с моста, потому что повсюду валялись осколки стекла. Но на нем нет ни одного пореза, только в том месте, где буквально разорвана шея. Кроме того, если бы он свалился с моста, у него были бы переломы. Я только что разговаривал с Джеком Брайером. Ничего такого нет. Возможно, сумасшедший ублюдок, который это с ним сотворил, сам спрыгнул сверху. Но нормальный человек не может в такой ситуации не пострадать.

— На месте преступления есть кровь?

— Только жертвы. Мы сейчас проверяем травматологические отделения на случай, если этот ублюдок там появился. В любом случае объявлено официальное расследование. Мы ищем серийного убийцу и психа. Я решил, что нужно тебе рассказать.

Джоэль схватил полицейскую машину и помчался в больницу Джона Рэдклиффа. Дек Мэддон с мрачным видом сидел в коридоре.

— Что с твоей повязкой? — спросил Джоэль, заметив, что она исчезла.

— Я ее снял.

— А доктор разрешил?

— Да пошел он, — ответил Дек. — Я знаю, как называется особняк. Я все время думал про тех птиц. Про ворон. И они помогли мне вспомнить. Дом Ворон-как-то-там, или особняк. Очень похоже.

— Тогда едем.

Джоэль отдал Деку свой рабочий лэптоп, когда они выехали со стоянки перед больницей. «Видел бы меня сейчас Сэм Картер», — подумал он. Подпустить парня, которого обвиняют в хранении наркотиков, к полицейским базам данных!

— Нашел! — стуча по клавишам, торжествующе вскричал Дек. — «Воронья пустошь». Всего в паре миль от Хенли.

Джоэль кивнул и нажал на педаль газа.

Они мчались вперед, мимо проносился сельский пейзаж, они почти не разговаривали, и никто не произнес слово «вампиры». Но именно то, о чем они молчали, казалось, наполняло отчаянными криками пространство вокруг, связывая их тончайшими узами братства. Они были подобны двум заговорщикам, испытывающим смущение рядом друг с другом. Джоэль сосредоточился на дороге, которая вела их к цели.

— Вон там я разбил свой «Фольксваген», — сказал Дек, показывая на крутой поворот впереди. Обочина была словно вспахана, ограждение сломано, на стволе огромного сикомора остались следы от врезавшейся в него машины.

— Уже близко. Вот-вот будет пивная, я проезжал мимо нее. Вон там. При свете дня все выглядит совсем не так.

Еще через несколько миль дорога сузилась и превратилась в извивающуюся улочку, скользкую от гниющих листьев, на которой царил полумрак от нависших ветвей. Высокой стене величественного особняка, казалось, не будет конца, когда Джоэль увидел кованые железные ворота.

— Вон там, смотрите. — Дек показывал на каменных птиц, украшавших воротные столбы. Даже при дневном свете они выглядели мрачно и угрожающе.

Джоэль уже собрался припарковаться на обочине, когда ворота неожиданно заурчали и начали открываться, чтобы впустить их внутрь.

— Они ждали гостей? — спросил Дек.

— Вне всякого сомнения, кого-то ждали, — ответил Джоэль и проехал внутрь.

Дек нахмурился, когда они покатили по усыпанной гравием дороге, которая вилась между деревьями.

— На вампиров должен кто-то работать. Они ведь не могут выходить на дневной свет. — Он с беспокойством повернулся к Джоэлю. — Или могут?

— Давай будем решать вопросы по мере поступления, — сказал Джоэль, который заметил, что мальчишка дрожит.

Подъездная дорога стала шире и прямее, вскоре они въехали в круглый внешний двор и увидели величественный особняк с готическими башенками, дымовыми трубами и покатыми крышами. Каменные стены заросли мхом и кое-где покрылись темными пятнами; тут и там попадалось разбитое окно, болтающиеся черепицы и сломанные желоба. К двери с колоннами в классическом стиле вела широкая лестница. На ступенях лежал толстый ковер из листьев, а фигуры ангелов, украшавшие вход, были изъедены временем.

Высокий мужчина, худой и совершенно лысый, стоял на верхней ступеньке и внимательно наблюдал за подъезжающей машиной, с задумчивым любопытством поглядывая на пассажиров.

— Ты его узнаешь? — прошептал Джоэль, когда они выбрались наружу.

Дек покачал головой.

— Настоящее страшилище. Боже праведный, вы только взгляните на его руки!Видите, какого они размера?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восстание бессмертных"

Книги похожие на "Восстание бессмертных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Скотт Мариани

Скотт Мариани - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Скотт Мариани - Восстание бессмертных"

Отзывы читателей о книге "Восстание бессмертных", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.