Джон Толкин - Дружество Кольца

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дружество Кольца"
Описание и краткое содержание "Дружество Кольца" читать бесплатно онлайн.
Перед вами — «Дружество Кольца», первая книга трилогии «Властелин Колец». Своеобразной «Библии от фэнтези», Книги Книг, «литературной легенды», самого — официально — популярного произведения прошлого века. Писать о «Властелине Колец» можно много, почти бесконечно, но — ЗАЧЕМ? Комментарии здесь излишни!
Тропа виляла, вихляла, но на вершину так или иначе вывела. Там они остановились и огляделись: сверху-то оно сподручней. Близко, под рукой, туман почти весь рассеялся, но в ложбинах еще клубился, а над извилистой полосой, что пересекала лес, и вовсе поднимался паром.
— Это, — промолвил Мерри, указывая на туманную черту, — Ветлинка. Течет она откуда-то с юга, где курганы стоят, прорезает весь Заповедный Лес, а потом уж в Брендивин впадает. Куда-куда, а туда нам точно не нужно. Ветлинкина пойма — самое чудное место в лесу: весь морок как раз оттуда.
Хоббиты посмотрели туда, куда указывал Мерри, но ничего особенного не увидели: сырая овражина, скрывшая за маревом южную половину леса. Впрочем, хотя солнышко уже припекало, осенняя хмарь еще лежала в низинах. На западе трудно было различить даже темную черту Тына, не говоря уж о речной долине за ним, а на севере, куда друзья посматривали с особой надеждой, не виделось ничего похожего на Восточный тракт. Они чувствовали себя попавшими на остров, окруженный морем деревьев до самого подернутого дымкой горизонта.
На юго-востоке холм круто обрывался, уходя вниз, в буйные заросли. Присев на краю обрыва, хоббиты подкрепились, вглядываясь вдаль, и в свете полуденного солнца приметили серо-зеленые курганы.
Им радостно было увидеть, что лес хоть где-то кончается, хотя к курганам они, конечно же, не собирались. Слухи о них ходили еще пострашнее, чем о Заповедном Лесе.
Поели, посидели, да и тронулись дальше. Тропа, по которой вышли к холму, вновь обнаружилась у подножия северного склона. Двинулись по ней, и все бы ничего, но со временем выяснилось, что она упорно забирает вправо, уводя к Ветлинке, куда им совсем не хотелось. Посовещавшись, друзья решили оставить тропу и двинуться прямиком на север: хотя тракта с холма они не видели, но, по здравому рассуждению, он все равно пролегал где-то там, и не слишком далеко. Выбор пути определился еще и тем, что, хотя на север надо было идти в гору, лес там рос вроде бы не такой густой, да и деревья казались менее мрачными: темные, мохнатые сосны и ели сменялись более радующими взгляд буками да ясенями. Встречались, правда, и вовсе незнакомые породы — видимо, какие-то местные.
По первости дорога заладилась — поехали даже быстрее, чем по тропе, однако, выбравшись на очередную поляну, определили по солнцу, что опять, невесть почему, отклонились к востоку. Ну а дальше дело пошло совсем худо. Издали посмотришь — лесок вроде реденький, а подъедешь ближе — ветви сплетены, корни над землей выступили. Попробуй-ка продерись! А тут еще и рытвины да канавы пошли, все заросшие колючками. И все, как назло, поперек дороги. Объехать такой овраг — не объедешь: приходилось спускаться да подниматься. И еще одна странность: всякий раз, когда путники пытались двигаться направо и в гору, лес становился совершенно непроходимым, а отвернешь хоть чуток налево и под уклон, так начинал пропускать.
Спустя час или два хоббиты утратили всякое представление о том, куда, собственно, едут: одно было ясно — давно уже не на север. Как ни крути, а выходило, что они, повинуясь чьей-то непреклонной воле, углублялись в самое сердце леса.
После полудня спустились, а вернее сказать, чуть не скатились на дно самого глубокого оврага с такими крутыми, обрывистыми берегами, что выбраться из него, не бросив пони и поклажу, нечего было и думать. Оставалось следовать по ложбине, куда она вела — а вела та под уклон. Земля стала влажной, потом болотистой. Крохотные роднички и потоки сливались в ручей, быстро набиравший силу. Теперь хоббиты следовали его течению. Местность быстро понижалась, но они по-прежнему находились на дне балки, затененной сверху древесными кронами.
И тут неожиданно впереди образовался просвет. Только выбравшись на поляну, хоббиты уразумели, что вышли из огромной лощины, прорезавшей высокий и почти отвесный берег реки. За широкой полосой тростника и осоки виднелся противоположный берег, почти такой же крутой. А между этими берегами, в золотистом свете предвечернего солнца, струилась темная полоса буроватой воды, окаймленная древними корявыми ивами и усеянная тысячами опавших листьев. Другие листья во множестве порхали на легком теплом ветру, шелестевшем в камышах и раскачивавшем ветви деревьев.
— Ну! — радостно воскликнул Мерри. — Теперь-то я знаю, куда нас занесло. Совсем не туда, куда мы метили. Это же Ветлинка! Погодите-ка здесь, я гляну, что тут да как.
Он скрылся в прибрежных камышах, но вернулся быстро и выглядел более-менее довольным.
— Там, между обрывом и руслом, тянется полоска земли, не очень болотистой. Даже вроде как тропка есть, не ахти, конечно, какая, но пройти пройдем. Пойдем по течению, со временем пересечем лес и выберемся к ее восточной опушке.
— Выберешься, как же… — недоверчиво проворчал Пиппин. — С чего ты взял, что эта тропа через весь лес тянется? Кто ее вообще протоптал, зачем? Уж наверное не об нас радеючи. Вот заведет в трясину, что тогда? Подозрителен мне этот лес. Теперь я готов поверить всему, что про него слышал. А опушка восточная — далеко она?
— Понятия не имею, — отозвался Мерри. — Откуда мне знать, где мы вышли к Ветлинке — в нижнем течении или в середине… А уж кто тут мог тропу протоптать, мне и подавно неведомо. Только тропа — вот она, а другого пути у нас все равно нет.
Дело обстояло именно так, и хоббитам волей-неволей пришлось двинуться узкой тропкой, пролегавшей в густых, высоких прибрежных камышах. Следовать ею оказалось легко: она вилась себе и вилась, тщательно огибая топкие места, лужицы и болотца. Порой ее пересекали питавшие Ветлинку ручьи, но всякий раз оказывалось, что именно в этом месте через поток перекинут упавший древесный ствол, так что хоббиты даже ног не замочили.
Зато через некоторое время совсем упарились. Стоявшее еще достаточно высоко солнце припекало, к тому же над путниками вились целые тучи надоедливой мошкары. Затем тропа затенилась серыми раскидистыми ветвями, и припекать стало меньше, но зато начало казаться, что и влажная земля, и спертый воздух источают сонливость. Хоббиты немилосердно клевали носом, каждый шаг давался все с большим трудом.
Голова Фродо то и дело бессильно свешивалась на грудь, а у Пиппина, что плелся перед ним, и вовсе подогнулись колени: хоббит упал на землю.
— Со сном сладу нет, — зевая, пробормотал Мерри. — Эдак мы все равно далеко не уйдем. Надо отдохнуть. Вон там, под деревьями: может, хоть мошкары меньше будет.
— Пошли дальше, — пересиливая себя, сказал Фродо. — Какой тут отдых, надо из леса выбираться.
Но остальные, похоже, его не слышали. Сэм покачивался, беспрерывно зевал и силился проморгаться. Да и на самого Фродо сонливость наваливалась все с большей силой. Голова поплыла. Сгустилась какая-то странная тишина: писк назойливой мошкары смолк, и теперь воздух полнился едва уловимым… то ли шелестом, то ли шепотом, доносившимся, казалось, сверху, из ветвей над головой.
Фродо с трудом поднял глаза и увидел нависшее над ним седое дерево. Огромное, невероятно древнее — раскидистые ветви походили на загребущие руки со множеством длинных, суковатых пальцев, толстый ствол, узловатый и искривленный, был испещрен множеством трещин и поскрипывал в такт медленному покачиванию ветвей. Игра света и тени усыпила хоббита окончательно — глаза закрылись сами собой, и он, уступая неодолимому зову, растянулся на траве.
Мерри и Пиппин протащились еще несколько шагов и тоже улеглись, привалившись спинами к стволу. Стоило закрыть глаза, и диковинный, убаюкивающий шепот стал… не громче, но как бы слышнее, складываясь в тихую колыбельную. Порой хоббитам казалось, что они различают слова, вкрадчивые слова — что-то насчет отдыха, воды, прохлады… Они не могли не поддаться этим чарам.
Фродо, однако же, продолжал бороться. Он с трудом присел, а потом даже и встал — этому помогло появившееся вдруг острое желание добраться до воды.
— Подожди меня, — пробормотал он заплетающимся языком, обращаясь к Сэму. — Я сейчас, вот только ноги ополосну.
Покачиваясь, хоббит побрел к берегу, туда, где над землей выступали корявые, похожие на изогнувшихся и припавших к воде драконьих детенышей корни старого дерева. Фродо вскарабкался на один из них, опустил разгоряченные ноги в прохладную буроватую воду, привалился спиной к стволу… и тут сон сморил его окончательно.
Сэм уселся, почесал голову и зевнул во весь рот. Хоббиту было не по себе: он не мог отделаться от мысли, что за этой неожиданной сонливостью кроется нечто большее, нежели усталость после утомительного дневного перехода.
— Не нравится мне это, — бормотал он, — с чего вдруг всех так разморило? И дерево какое-то подозрительное: вроде как поет, убаюкивает — спите, дескать, спите… Вот уж дудки!
С усилием поднявшись на ноги, он отправился взглянуть, что с пони. Две лошадки успели отойти довольно далеко по тропе; хоббит поймал их и только подвел к оставшимся, когда услышал два заставивших его насторожиться звука: что-то плюхнулось в воду и что-то одновременно щелкнуло, как если бы захлопнулась дверь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дружество Кольца"
Книги похожие на "Дружество Кольца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Толкин - Дружество Кольца"
Отзывы читателей о книге "Дружество Кольца", комментарии и мнения людей о произведении.