Илья Крымов - Драконов бастард

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Драконов бастард"
Описание и краткое содержание "Драконов бастард" читать бесплатно онлайн.
Гордыня виной всем бедам, и кому, как не волшебникам и магам, знать об этом? Ведь это они себялюбивые, жестокие, эгоистичные, жадные и испорченные собственным могуществом гордецы, отчаянно цепляющиеся за власть! Да, они действительно мудры, на многое способны, порой по-настоящему отважны и верны древним заветам, но все это становится столь незначительным, когда волшебники вновь начинают бороться за превосходство внутри своей древней касты. А если еще один из них, истинный безумец, одурманенный амбициозными мечтами, решает, что пора менять мировой порядок?.. Но эта книга не о нем. Она о Тобиусе, совсем юном по меркам магов, но таком талантливом носителе Дара, который дерзнул претендовать на титул магистра Академии Ривена, когда ему не минуло и пятидесяти лет. Да, в конце концов юноша получил заветный посох и право на второе имя, но очень скоро он понял, какие беды навлекла на него его гордыня!
Волшебники спустились к морю, где влияние холодного ветра чувствовалось особенно сильно. Когда-то порт был огромен — сотни причалов, лес мачт. Ныне причалов оставалось всего около десятка, а кораблей на них стояло и того меньше. Зато было множество рыбацких лодчонок. Шхуна «Фредерика», несмотря на довольно скромные размеры, казалась настоящим галеоном на их фоне. На ее грот-мачте вяло трепыхался флаг Архаддира с гербом правящего дома Зельцбургов — меч, кубок и монета, одно на другом в причудливом сочетании.
— Корабль выглядит потрепанным.
— Таковым и является, ваше могущество. Но «Фредерика» надежна, она постоянно перевозит грузы через Седое море, — заверил Алестан, глядя на судно. — Итак, могу ли я служить вам чем-то еще?
— Нет, пожалуй. Вы мне очень помогли, спасибо.
Серый магистр решил, что до вечера он не покинет порта, а дождется отплытия. Алестан предложил составить компанию, но Тобиус видел, что это предложение скорее дань учтивости, нежели искреннее желание.
— Вот что странно, чар Алестан, — они сказали мне, что миссия будет проходить на Оре, но не сказали, где мне искать…
— Искать что?
— Если вы не знаете, значит, я не имею права это вам говорить.
— Согласен.
— Мне придется искать следы моего предшественника… Сможете передать управителям, что мое отправление прошло нормально?
— Только когда «Фредерика» выйдет в море.
— Благодарю. Я оставил в маяке своих болванов, приглядите за ними.
— Всенепременно.
Криомант поклонился и направился к белеющей башне маяка, видной вдали, а Тобиус остался наедине с самим собой.
Он пристально следил за матросами, грузившими на борт провиант, и внимательно приглядывался к другим пассажирам. Всего их насчиталось около тридцати человек и двое гномов, все до одного мужчины и все при оружии. Они стояли обособленно, не мешали и не помогали портовым грузчикам, шумели и периодически громко смеялись. Возможно, воображение волшебника пошаливало, но ему казалось, что все они изрядно походили на нечистых на руку людей и нелюдей. Что-то такое сквозило в поведении, манере говорить и жестах многих из них, что настораживало и не предрасполагало поворачиваться спиной. Авантюристы.
Тобиус обошел их стороной, взвалил на плечо огромный тюк и, постукивая посохом, пошел к сходням.
— Я купил себе место, — сказал он моряку, который хотел возмутиться такому самоуправству, будто это что-то объясняло.
Снеся тюк в трюм, он решил осмотреть кубрик и вообще сориентироваться. Волшебник всегда должен быть готов ко всему — так наставляют неофитов в Академии. Чтобы быть готовым отразить удар, необходимо изучить пространство для маневров.
Шхуна «Фредерика» являлась сравнительно небольшим кораблем — три мачты, длинная узкая палуба с вытянутым носом и всего ничего пушек у фальшбортов. Благодаря форме косых парусов и их пригодности для хода «круто к ветру» шхуна не нуждалась в большой команде, достаточно было пятнадцати расторопных человек, включая капитана, кока и навигатора. Найдя пороховой погреб и пройдясь мимо ряда гамаков, Тобиус обнаружил люк и, ни у кого не спрашивая, спустился вниз, к самому килю. Там, в свете одной-единственной свечи, волшебник обнаружил нечто, что привело его в неподдельный восторг: прикрученный к килю корабля металлический ящик с дверцей, испускающий тихий гул и ровное магическое свечение.
Магистр распахнул дверцу и с восхищением уставился на мягко светящиеся голубые камни, оправленные в золото и встроенные в многосложный прибор-артефакт. На внутренней стороне двери все еще висела потертая, заляпанная маслом и потемневшая от времени схема настройки. Чары, вплетенные в артефакт, почти погасли, еще каких-то лет десять — и он выйдет из строя. Вспотевшими пальцами волшебник стал подкручивать камни, перемещать золотые кольца, ослаблять и вновь затягивать гайки.
— Прелестно, — бормотал он, — просто прелестно!
Продолжая свои манипуляции, Тобиус параллельно нашептывал речитатив артефакторских заклинаний.
— Ты что творишь, паскуда?!
Из люка в потолке свалился человек в сальной рубахе и со встопорщенными волосами. Его лицо было перепачкано чем-то похожим на масло, которым гномы умащивают свою механику, а в глазах застыл ужас.
— Цыц, — срезал его Тобиус, не отвлекаясь, — артефакт на последнем издыхании. Верю, что заботились как могли, но без профессионального артефактора это лишь жалкие попытки. Почему не обратились к мастеру?
— Так, — пискнул чумазый человек, — дорого же! Нам три года ходить, чтобы на один ремонт накопить! Вот я и…
— Зато потом он пятьдесят лет работать будет.
— Дык мы же не будем столько плавать! Тут каждый выход в море может окончиться мокрой могилой…
— Все с вами понятно. Опять жадность людей и волшебников выходит боком и тем и другим. Такой раритет! Ювелирная работа! Мастер приложил руку, не иначе! А вот волны сбиты, стабилизаторы расшатаны, система набора силы едва дышит! До чего довели артефакт!
Закончив причитать, магистр сунул руку в сумку, достал баночку с густой темной мазью, в которой поблескивало нечто наподобие сапфирового порошка, и начертал субстанцией на корпусе артефакта замысловатый знак. Мазь немедленно впиталась в металл, как в нечто живое, гудение стихло, стало почти неслышным, а мягкий свет камней усилился.
— Все! Еще лет пятьдесят проходит! А ты старайся почаще протирать волновики: пыль на них недопустима!
— Волно…
— Камни вот эти! А стаби… золотые колечки не трогай! Не сбивай ни на полдюйма!
Забрав посох, Тобиус поднялся на верхнюю палубу и, прислонившись к грот-мачте, стал ждать заката.
— За ремонт не заплачу, — раздалось рядом.
— Не рассчитывал стрясти с архаддирца ни единой медяшки, — усмехнулся волшебник. — К тому же волногон отличный, я и не мечтал найти такую машину в рабочем состоянии. Сейчас они стоят так дорого, что только короли могут их себе позволить. А у королей свои артефакторы на службе, посторонних туда не допускают. Откуда он у вас?
— Нашел.
Тобиус оторвался от мачты и взглянул на невысокого сухого мужчину с крупным острым носом, который курил трубку и смотрел на него из-под седоватых бровей.
— Умраз Калабонгот. Капитан.
— Тобиус Моль. Магистр.
— Плохо, — вздохнул Умраз. — Магик на корабле — это совсем не к добру. Может, ссадить вас на берег, пока не поздно, а, чар?
— Капитан, — в желтых глазах Тобиуса заблестели синие искры магии, — я гляжу, у вас тут отличная шхуна, быстрая, наверное, на такой и внезапно подплывать, и быстро уплывать удобно! И команда опытная, вон как по вантам скачут, ахоги красноволосые! На Шейном архипелаге набирали?
— А если и так?
— Так отлично же! Все знают, какие там сноровистые моряки! Правда, и морские разбойники там в воле, это печалит… А еще у вас есть раритетный волногон, явно снятый с какою-то другого, более представительного судна… Капитан, а вы не пират?
— Нет! — ответил Умраз.
— А я не волшебник. Видите палицу у меня на поясе? А копье в руке видите?
— Вижу, — неохотно буркнул капитан, — воин, не иначе.
— Вот и отлично. А почему мы ждем заката, не объясните ли? Может, днем…
— Время суток не имеет значения, если есть хороший лоцман или бухта знакома. А ждем мы не заката, а фордевинда.
— А? Чего?
Когда-то Тобиус с интересом прочитал большую книгу о корабельном деле, он даже помнил прочитанное до сих пор. Однако все, что не касалось магического искусства, хоть и оставалось в его голове, но часто перемешивалось. Поэтому слово «фордевинд» он знал, но что оно обозначает — вид такелажа или корабельную должность — не помнил.
— Попутного ветра мы ждем, — презрительно выплюнул капитан Калабонгот и добавил что-то нелестное по-архаддирски. — Магик из маяка предсказал, что с закатом выйдем.
— Так он еще и метеоролог… хотя если он следит за перемещением птиц, то это совсем не…
— Фордевинд! — прогремело над палубой.
— Все на борт! — рявкнул капитан. — Убрать сходни, отдать швартовы, поставить паруса! Живее! Если упустим ветер, я обвяжу вас, скину в воду — и будете тащить судно на себе, как поганые дельфины!
Так, поймав парусами фордевинд, «Фредерика» вышла из бухты Тальдебона и взяла курс на север, через Седое море.
— Господь-Кузнец всевеликий, как же я ненавижу эту проклятую песню! — простонал Томех.
А тем временем над палубой разносилось:
Молодой матрос Джори в море уходил,
А его малышка Эдна кричала ему вслед:
«Возвращайся, милый, ты обратно поскорей,
Я верна тебе до гроба отныне и впредь!»
Жди меня! Жди меня! Малышка Эдна, жди меня!
Жди меня! Жди меня! Малышка Эдна, жди меня!
В плаванье прошло полгода, и вернулся наш матрос.
Для своей малышки Эдны он подарочек привез.
Но что видел моряк Джори, к ее дому подходя?
Не жива малышка Эдна, от скалуты померла.
Как же так? Как же так? Малышка Эдна померла!
Как же так? Как же так? Малышка Эдна померла!
Проронил слезу скупую наш матросик молодой,
Утешение нашел он в ласках девицы другой.
Хватит заливать утрату крепким ромом и вином,
Моря вздохи манят сердце, до свиданья, отчий дом!
Море ждет! Море ждет! Матроса Джори море ждет!
Море ждет! Море ждет! Матроса Джори море ждет!
Молодой матрос Джори в море уходил,
А его малышка Клара кричала ему вслед:
«Возвращайся, милый, ты обратно поскорей,
Я верна тебе до гроба отныне и впредь!»
Жди меня! Жди меня! Малышка Клара, жди меня!
Жди меня! Жди меня! Малышка Клара, жди меня!
В плаванье прошло полгода, и вернулся наш матрос,
Для своей малышки Клары он подарочек привез.
Но что видел моряк Джори, к ее дому подходя?
Не жива малышка Клара, от скалуты померла.
Как же так? Как же так? Малышка Клара померла!
Как же так? Как же так? Малышка Клара померла![28]
Матросы «Фредерики» знали и другие шанти,[29] но отчего-то «Несчастный Джори» нравился им больше всех. Песня могла насчитывать десятки повторяющихся куплетов и припевов, в которых менялись лишь имена избранниц Джори, так что запомнить ее было несложно, а постоянное напевание одного и того же бойкого мотива с одним и тем же ритмом помогало слаженнее работать. Немолодой боцман сидел на бочке с питьевой водой, куря трубку и распевая, собственно, основной сюжет песни, а команда хором вставляла между его куплетами нужный припев. Раз за разом «Несчастный Джори» разносилась над волнами Седого моря, и некоторые пассажиры уже начинали поскрипывать зубами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Драконов бастард"
Книги похожие на "Драконов бастард" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Илья Крымов - Драконов бастард"
Отзывы читателей о книге "Драконов бастард", комментарии и мнения людей о произведении.