Эрик Фрэнк Рассел - Миг возмездия. Невидимый спаситель. Загадка планеты гандов. Сквозь дремучий ад

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миг возмездия. Невидимый спаситель. Загадка планеты гандов. Сквозь дремучий ад"
Описание и краткое содержание "Миг возмездия. Невидимый спаситель. Загадка планеты гандов. Сквозь дремучий ад" читать бесплатно онлайн.
В седьмой том серии "Библиотека фантастики" вошли четыре произведения крупнейшего писателя Великобритании Эрика Френка Рассела. Нестандартное построение сюжета и динамичность - главная отличительная особенность романов, повестей и новелл этого замечательного автора.
Гаррисон подробно описал свои приключения, опустив смущающие его самого подробности с брюнеткой. Завершил он свой рассказ следующими словами.
— Мне показалось, сэр, что болтать с ними можно до второго пришествия, по–дружески, с удовольствием, но все равно каждый будет нести свое, не понимая собеседника.
— Похоже, что так оно и есть, — заметил сухо посол. Он обернулся к капитану Грейдеру. — Вы изрядно попутешествовали, много чего повидали на своем веку. Что вы думаете обо всем этом?
— Думаю, дело в семантике, — ответил капитан, которого обстоятельства некогда заставили изучить этот вопрос. — Подобная проблема возникает почти на каждой планете, но обычно все рано или поздно разъясняется. — Он помолчал, припоминая что-то. — Первый абориген, встретившийся нам на Базилевсе, сказал сердечно: “Сымай башмаки сей минут!”
— И что это означало?
— “Заходите, пожалуйста, обуйте мягкие тапочки и будьте как дома”. Другими словами — “Добро пожаловать”. Не так уж сложно разобраться, Ваше превосходительство, когда знаешь, чего ожидать. — Грейдер бросил задумчивый взгляд на инженера и продолжал. — Здесь, вероятно, процесс дошел до крайности. Сохраняется беглость языка, сохраняется и внешнее сходство, маскирующее, однако, глубокие изменения в семантике слов, отброшенные концепции, заменившие их новые реалии и мыслительные ассоциации, не говоря уже о неизбежном влиянии развивающегося местного сленга.
— Как, например, зассд, — откликнулся понимающим голосом Его превосходительство. — Вот ведь странное словцо! И никаких видимых связей с земными корнями!
— Разрешите, сэр? — вмешался Гаррисон робко. Он замялся, видя, что привлек к себе общее внимание, но потом, осмелев, продолжил:
— На обратном пути я встретил даму, указавшую мне дорогу к дому Бэйнса, когда я направлялся в город. Она поинтересовалась, нашел ли я его. Я сердечно поблагодарил ее и немного поговорил с ней. В ходе разговора поинтересовался этим непонятным “зассд”, и женщина растолковала, что это просто аббревиатура, сокращение. — Здесь Гаррисон запнулся.
— Продолжайте, — приказал посол. — После тех соленых выражений, доносившихся до меня из машинного отделения через вентиляционную трубу, меня уже ничто не смутит. Что же означает это сокращение?
— З–а-с–с-д, — сообщил инженер, — “занимайся своим делом”.
— Вот как! — Его превосходительство порозовел. — То есть, не суйся, куда не просят? Вот, значит, что они все время говорили нам.
— Боюсь, что так, сэр.
— Им, совершенно очевидно, придется многому поучиться. — В неожиданном припадке отнюдь не дипломатической ярости жирные ободья шеи заколыхались, вздулись от напряжения, а кулак со стуком опустился на крышку стола. — И они научатся!
— Да, сэр, — не стал возражать Гаррисон, все больше чувствуя себя не в своей тарелке и желая поскорее исчезнуть с начальственных глаз. — Могу ли я идти и заняться своим велосипедом?
— Убирайся! — рявкнул посол. Сделав пару бессмысленных жестов, он повернул побагровевшее лицо к капитану. — Велосипедом! А пращи ни у кого на этом корабле нет?
— Сомневаюсь, Ваше превосходительство, — сдержанно ответил капитан, — но могу узнать, если прикажете.
— Не будьте идиотом, — велел посол. — Свою порцию идиотизма на сегодня мы уже получили.
Следующее совещание, отложенное на утро, было более коротким. Его превосходительство занял председательское кресло, приняв удобную позу, и обвел присутствующих взглядом. Затем вздохнул и начал говорить:
— Давайте рассмотрим ситуацию с другой стороны. Мы знаем, что населяющие эту планету именуют себя гандами, не придают никакого значения своему происхождению и окрестили нас антигандами. Это свидетельствует о системе воспитания, результатом которой и явилось такое неприязненное отношение к нам. С детства здешних жителей приучили к мысли, что мы, появившись на их планете, будем противниками их образа жизни.
— Мы, однако, не имеем ни малейшего понятия о том, в чем все же заключается их образ жизни, — вставил полковник Шел тон.
Ничего нового он этим не мог сказать, но зато напомнил лишний раз о своем присутствии и продемонстрировал явное внимание к обсуждаемому вопросу.
— Я осознаю наше прискорбное неведение, — поддержал его посол. — Они скрывают принципы своего общественного устройства. Мы должны до них как-то докопаться. — Прочистив горло, он продолжал. — Они создали странную безденежную экономику, которая, на мой взгляд, способна функционировать только благодаря материальным избыткам. Она и дня не продержится, когда перенаселенность принесет свои обычные проблемы. Похоже, что их экономическая система держится на кооперации, частном предпринимательстве и какой-то детсадовской честности. По сравнению с ней извращенная экономика четырех планет Эпсилона выглядит образцом разумнейшей организации.
— Однако, — отметил Грейдер, — она функционирует.
— Это как посмотреть. Велосипед нашего лопоухого инженера тоже функционирует. Но с мотором ему бы не пришлось бы так потеть. — Удовлетворенный своей аналогией, посол немного посмаковал ею. — Эта экономическая система, если ее вообще можно назвать системой, почти наверняка возникла в результате беспорядочного и бесконтрольного развития какого-то эксцентричного отклонения, завезенного первыми поселенцами, она давным–давно нуждается в модернизации. Аборигены знают это, но не желают признавать, потому что в умственном развитии остались на уровне трехсотлетней давности. Как и все отсталые народы, они с опаской относятся к переменам, прогрессу, улучшениям и различным модернизациям. Более того, некоторые из них определенно заинтересованы в сохранении существующего порядка вещей. — Он презрительно фыркнул. — Антагонизм по отношению к нам объясняется их нежеланием позволять беспокоить себя.
Посол высокомерно оглядел лица присутствующих, ища желающих предложить другую версию, но все слишком хорошо были вышколены, чтобы угодить в подобную ловушку. Поскольку все хранили молчание, изображая на лицах полное согласие с изложенной точкой зрения, посол продолжал:
— В должное время, после того, как мы окончательно разберемся, что к чему, нам придется заняться длительной и нудной работой. Придется перестроить всю их педагогическую систему и воспитывать людей на уровне современных требований. Мы уже имеем опыт аналогичной деятельности на нескольких планетах, хотя ни разу еще перед нами не вставала задача такого масштаба.
— Справимся! — заверил кто-то.
Не обращая внимания на реплику, посол закончил:
— Однако все это — вопросы завтрашнего дня. Сегодня нам предстоит решить другую проблему. Необходимо установить местонахождение управленческой структуры этого городка, страны, планеты и тех, кто в нее входит. Как нам быть? — Он откинулся в кресле и добавил. — Пошевелите-ка мозгами и подскажите что-либо толковое.
Поднялся капитан Грейдер, держа в руках большую книгу в кожаном переплете.
— Ваше превосходительство, я не думаю, что нам придется напряженно искать новые пути сбора информации. Думается, что следующий ход просто будет нам навязан.
— Почему вы так думаете?
— Среди членов экипажа много старослужащих. Они просто собаку съели на космическом праве. — Капитан похлопал по книге. — И все уставы космослужбы они знают назубок. Мне кажется, что знают они даже слишком много.
— То есть?
Грейдер раскрыл книгу.
— Параграф 127 гласит, что при посадке на враждебную планету экипаж выполняет свои обязанности согласно инструкциям о несении службы в боевой обстановке вплоть до отлета в космос. На невраждебной планете экипаж выполняет свои обязанности согласно инструкциям о несении службы в небоевой обстановке.
— Ну и что из того?
— Параграф 131а гласит, что в небоевой обстановке весь экипаж, за исключением дежурной вахты, имеет право на увольнение на берег сразу же после разгрузки корабля или в течение семидесяти двух часов после посадки на планету. — Грейдер поднял взгляд от книги. — К полудню все настроятся, на увольнение и будут сгорать от нетерпения. Если увольнения они не получат, может возникнуть недовольство.
— Недовольство? — переспросил, презрительно усмехнувшись, посол. — А если я объявлю эту планету враждебной? Это сразу пресечет недовольство, не так ли?
Невозмутимо сверившись с книгой, Грейдер ответил:
— Параграф 148 гласит, что враждебной может считаться планета, систематически оказывающая землянам силовое противодействие. — Он перевернул страницу. — В настоящем указе противодействием силой называется такое действие, которое направлено на причинение физических повреждений, независимо от того, имело ли данное действие успех или нет.
— Я не согласен. — Посол изобразил глубокое недовольство. — Неизвестный мир может быть враждебен психологически, даже если он не прибегает к противодействию силой. Пример у вас перед глазами. Эту планету дружественной никак не назовешь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миг возмездия. Невидимый спаситель. Загадка планеты гандов. Сквозь дремучий ад"
Книги похожие на "Миг возмездия. Невидимый спаситель. Загадка планеты гандов. Сквозь дремучий ад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрик Фрэнк Рассел - Миг возмездия. Невидимый спаситель. Загадка планеты гандов. Сквозь дремучий ад"
Отзывы читателей о книге "Миг возмездия. Невидимый спаситель. Загадка планеты гандов. Сквозь дремучий ад", комментарии и мнения людей о произведении.