» » » » Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?


Авторские права

Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?
Рейтинг:
Название:
Кто мог такое предположить?
Издательство:
Радуга
Год:
2001
ISBN:
5-05-005196-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кто мог такое предположить?"

Описание и краткое содержание "Кто мог такое предположить?" читать бесплатно онлайн.



Кто мог предположить, что все так повернется? Бритни, не успевшая скрыться от назойливого Стивена, вынуждена терпеть его в замкнутом пространстве лифта. Больше того, ей пришлось заявить в ответ на его приглашение пообедать, что она проводит день в компании любимого мужчины — Джареда Круза… Бритни и не подозревала, что этот «любимый мужчина» едет с ними в одном лифте, — ведь она его ни разу не видела!






— Что ему взбрело в голову? — Бритни показалось, что Джаред обратился с этим вопросом к Небесам.

— Роберто считает, что защищает тебя и твои интересы.

— Он сводит меня с ума, — простонал Джаред, прикрывая глаза тыльной стороной ладони. — Он не оставляет меня в покое. Всюду сует свой нос. Если это не бизнес, то моя личная жизнь. Когда-то мы были очень близки. Но с тех пор как он ушел на пенсию…

— Вы не ладите?

— Еще как! — Джаред сделал паузу. — Слава Богу, он не сказал при всех, что я должен жениться на тебе.

— Или на Линде.

Джаред пожал плечом.

— Может быть.

Бритни повернула к нему голову. Может быть? Что это за ответ? Джаред не сказал больше ничего. Вместо этого он отошел от машины и посмотрел на Бритни.

— Если мы оставим это без внимания, все забудется.

— Что? — недоумевала Бритни.

Джаред, потирая подбородок, пристально посмотрел на нее.

— Да. Думаю, это ключ к решению проблемы.

— Оставить без внимания то, что сказал Роберто? — неуверенно спросила она.

— Это единственный способ.

— В моем понимании, оставить без внимания вовсе не значит решить проблему.

— Ты удивишься, если узнаешь, как я отточил это мастерство. — Голос Джареда прозвучал почти страдальчески.

— Ты вовсе не похож на человека, игнорирующего такие вещи.

— Не похож? А на кого же я, по-твоему, похож?

— По-моему, твои девизы: «принимаю вызов», «беру быка за рога», «довожу дело до конца», «расставляю все по местам».

— Значит, по-твоему, фраза «я могу это проигнорировать» не из моего лексикона?

— Совершенно верно.

— По-твоему, мы должны как-то решить эту проблему?

— Да, — ответила Бритни, глядя на Джареда сквозь темноту.

— Хорошо, — согласился он непривычно легко. — Как?

— Мне кажется, все предельно просто. Ты идешь к деду и говоришь ему, что женишься на Линде, а его просишь не вмешиваться не в свое дело.

— Я уже это пробовал.

— Но даже если мы сделаем вид, что сегодняшнего разговора не было, — Бритни ковыряла носком туфли гравий, — эта тема может возникнуть вновь.

— Не сомневаюсь. Дед обязательно заговорит об этом еще раз. Он сам признает, что въедлив, как клещ.

Эти слова заставили Бритни улыбнуться. Элегантный Роберто Круз — и вдруг клещ! Джаред тоже сверкнул своей белозубой улыбкой.

— Да, нам придется несладко, — продолжил Джаред, — однако выход у нас один.

— Думаю, ты прав, — сказала Бритни, скрестив руки на груди, — Роберто оставит свою затею, когда увидит, что мы абсолютно безразличны друг к другу и нас связывают лишь деловые отношения.

— Именно так, — согласился Джаред.

— Он забудет свои слова, когда увидит, что мы не проявляем интереса друг к другу.

— Конечно, — согласился Джаред. — Может быть, он даже не заметил, как мы вместе ужинали на веранде.

Бритни вздохнула.

— Иначе вряд ли мы смогли бы убедить его, что обсуждали успехи в моей работе.

— Согласен. Особенно если учитывать, как проникновенно и трепетно ты смотрела на меня.

Бритни встрепенулась.

— Проникновенно и трепетно?! Не было ничего подобного! И кроме того, ведь это ты затащил меня на веранду, поставил стол, кресла, свечу…

— Я знал, что тебе понадобится свет, чтобы лучше меня видеть, бросая трепетные взгляды.

Бритни закусила губу, стараясь удержаться от смеха.

— Если бы я знала, что тебе и твоему дедуле в голову придут такие фантасмагорические идеи, я бы задула ту свечу.

— И на что это было бы похоже? Может быть, на то, что нам захотелось остаться наедине в темноте?

С этим, черт возьми, она не могла спорить!

— Мы удаляемся от темы разговора, — парировала Бритни. — Мы пришли к обоюдному согласию не обращать внимания на твоего деда, правильно?

— Абсолютно.

— И в будущем у нас будут только деловые отношения.

— Если нам это удастся.

— Хорошо.

Бритни кивнула и повернулась, чтобы сесть в машину и умчаться прочь, пока она не наделала еще каких-нибудь глупостей. Пока не призналась Джареду, что говорила ему совсем не то, что думала, что для нее он не просто босс, а в первую очередь — мужчина. Неотразимый, загадочный и необыкновенно сексуальный. Бритни протянула руку к дверце, в замке которой все еще висели ключи, но Джаред преградил ей путь.

— Прости, — сказала Бритни, — мне нужно ехать.

Джаред не двинулся с места.

— Итак, мы договорились, что нас не влечет друг к другу.

Бритни прищурилась. Она не могла понять, шутит он или нет.

— Не влечет, — ответила она, покачав головой.

— В доказательство этого нам следует провести эксперимент. — Джаред опустил руку на плечо Бритни.

— Эксперимент? — переспросила она, поведя плечом в надежде, что он уберет руку. Джаред этого не сделал. Честно говоря, Бритни и сама этого не хотела. Сердце ее учащенно забилось.

Другой рукой Джаред обнял ее за талию.

— Мне кажется, ты… симпатичная, Бритни. — Он еще крепче обнял ее. — Больше того. Таинственная.

Здравый смысл взывал не совершать еще одной глупости, но Бритни ничего не могла с собой поделать. Против воли ее руки взмыли вверх и обвили шею Джареда.

— Видишь ли, — произнес он, — когда я сталкиваюсь с чем-нибудь таинственным и загадочным, то стараюсь узнать об этом явлении как можно больше. Провожу эксперимент.

— Что же заинтересовало тебя на этот раз?

Несмотря на тусклый свет луны, Бритни четко видела губы Джареда.

— Твои уста, — ответил он с улыбкой.

— О! — лишь успела произнести она и в ту же секунду ощутила тепло губ Джареда. Это не к добру, подумала она, но тут мысли затуманились и больше не тревожили ее. Она вся предалась чувству, ощущая дыхание Джареда на своей коже, прикосновение его гладкого подбородка к своей щеке. Бритни вдыхала аромат Джареда, обнимая его за плечи и отдавая себя во власть закружившему ее вихрю чувств и ощущений.

Конечно же, она этого не хотела и не планировала, но это было сказочно. Она прильнула к Джареду, запустив руки в его густые темные волосы, а он целовал ее снова и снова с неослабевающей страстью.

Наконец, задохнувшись, они отпрянули друг от друга.

— Что… что ты скажешь? — спросил Джаред.

Что скажет? Что же она могла сказать? Голова ее поникла, как цветок от жары.

— А ты что скажешь?

Он покачал головой, будто хотел прояснить свои мысли.

— Никаких проблем! — Он поднял руку и поправил воротник. — Ничего не почувствовал. А ты?

— Ничегошеньки. — Бритни прислонилась к машине, так как ноги ее не держали.

— Хорошо. Договорились. Я скажу Линде.

— Что ты скажешь Линде? — в ужасе спросила Бритни. Боже! Как же она могла забыть о его невесте! Как он мог забыть!

— Если ей случайно станет известна сумасбродная идея деда, то я скажу ей, что это целиком и полностью его выдумки.

Боль пронзила сердце Бритни, но она кивнула.

— Да… хорошо.

— Но если слухи о затее деда до нее не доберутся, то я не пророню ни слова.

— Это был бы лучший выход. Итак, при встрече мы поддерживаем только рабочие отношения, и ничего больше. Если же Роберто говорит что-то подобное сегодняшнему, мы не обращаем на это внимания. И очень скоро твой дед оставит нас в покое. — А как же поцелуй, растревоживший ее душу и взбудораживший все ее чувства? Но нет, Джаред не должен об этом знать. — Отличный план. Решено. Будем действовать. — Бритни протянула Джареду руку. Он крепко пожал ее и тут же выпустил.

— Увидимся, Бритни. — Он вдруг стал очень деловым, как и обещал.

— Спокойной ночи, Джаред, — ответила она в том же тоне. Он открыл ей дверцу. Бритни села за руль и включила мотор. Джаред сделал шаг назад, и она уехала.

Всю следующую неделю Бритни очень много и кропотливо работала. Она начинала рано утром, а заканчивала, когда просто валилась с ног. Наградой за усердие стали найденные дневники Магдалены Круз, но Бритни отложила их для Роберто. Бессонница изводила ее почти каждую ночь, и тогда девушка работала над дневниками Дэвида Круза. Силы Бритни поддерживались воспоминаниями о вечере, проведенном с Джаредом.

Два дня она приходила в себя от поцелуя и от того, что не оттолкнула его по своей собственной глупости. Еще два дня она примиряла себя с мыслью, что принимала непосредственное участие в поцелуе и наслаждалась им. Следующие два дня Бритни злилась на Джареда за то, что он целовал ее, будучи почти помолвленным с другой женщиной.

На седьмой день она устала истязать себя за поцелуй и решила не вспоминать о нем.

От Джареда не было никаких вестей, и это вполне устраивало Бритни. Так по крайней мере она себе говорила.

Роберто не появлялся в доме Дэвида несколько дней, так как у него все еще гостили родители Джареда. Когда же он пришел, Бритни почувствовала неловкость. Она все еще сердилась на старика за то, что он поставил ее в затруднительное положение, но стоило тому спросить ее о дневниках Дэвида, о ее новых находках, и настроение Бритни тут же улучшилось. Она стала радостно рассказывать обо всем. Роберто внимательно слушал ее, и Бритни вновь была поражена его страстным желанием знать о брате как можно больше.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кто мог такое предположить?"

Книги похожие на "Кто мог такое предположить?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Нолл

Патриция Нолл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?"

Отзывы читателей о книге "Кто мог такое предположить?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.