» » » » Мэттью Мэтер - КиберШторм


Авторские права

Мэттью Мэтер - КиберШторм

Здесь можно скачать бесплатно "Мэттью Мэтер - КиберШторм" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэттью Мэтер - КиберШторм
Рейтинг:
Название:
КиберШторм
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "КиберШторм"

Описание и краткое содержание "КиберШторм" читать бесплатно онлайн.



Порой самые страшные бури происходят не по вине Матери-Природы, порой самые худшие ночные кошмары рождаются не в голове…

Майк Митчелл, обычный житель Нью-Йорка, трудится изо всех сил, чтобы содержать свою семью, но внезапно он вынужден сражаться, чтобы его родные остались живы, когда все более и более странные цепочки катастроф появляются в новостных сетках по всему миру. Когда рушится мир настоящий и мир кибернетический, меняя восприятие и реальность, ужасающая снежная метель отрезает Нью-Йорк от остального мира, делая из него снежную могилу, в которой никому нельзя доверять и все является далеко не тем, чем кажется…






— Уверен?

— Мы не пойдём по Девятой.

Чак толкнул Пола. Винс помогал идти его раненому брату.

Чак и Тони взяли с собой днём несколько человек, и пошли по адресу, который назвал Пол — по соседству с нами. Я идти отказался. Как я и боялся, их визит едва не окончился перестрелкой. На входе Чака, естественно, не пропустили, он достал пистолет и стал кричать об украденной еде. Стоя посреди улицы, он в гневе осыпал проклятиями всех, чьи имена назвал ему Пол.

Тони сказал мне на ухо, что Чак даже угрожал привести Пола со Стэном и пристрелить их прямо перед входом, если они откажутся вернуть наши вещи. Но они просили Чака уйти и продолжали твердить одно и то же: они ничего не знают, и у них здесь семьи с детьми.

Их дом находился на Девятой авеню, и я не собирался проходить мимо него по пути на вокзал.

Чак сегодня был не в лучшем настроении.

Мы медленно шли друг за другом по вытоптанной в снегу тропе по центру Двадцать четвёртой улицы, а потом свернули на Седьмую авеню. На Двадцать четвёртой было много людей с рюкзаками и сумками. Все они шли куда-то — куда угодно, лишь бы прочь отсюда. На Седьмой мы присоединились к ещё большему потоку.

Перед нами все расступались — разумно, если видишь вооружённых людей, ведущих перед собой пленников, — но никто не глазел и не задавал вопросов. Все окна на первом этаже вдоль Восьмой авеню были разбиты, а из сугробов выглядывал всевозможный мусор.

Нью-Йорк сражался с невидимым врагом. И пока что проигрывал.

Наконец, мы добрались до Тридцать первой улицы и Пенсильванского вокзала, и здесь поток превратился в лавину. Тысячи людей кричали и толкались, над толпой разносился чей-то голос, усиленный мегафоном, пытающийся организовать толпу. Над северным входом висела растяжка, на которой было написано «Бесплатная еда». Очередь заканчивалась с другой стороны квартала.

У Пола и Стэна руки были связаны за спиной, и Тони с Чаком держали их за верёвки. Чак наклонился к уху Пола.

— Можешь попробовать сбежать, козёл, тогда я — смогу всадить в тебя пулю. Давай, попробуй.

Пол промолчал и опустил взгляд на ботинки.

— Пошли за мной, — сказал я и направился через толпу. Около входа в офисный центр стояла группа полицейских. Проталкиваясь, мы добрались до первой баррикады.

— Мне нужен сержант Уильямс! — крикнул я полицейскому. Я показал ему на Пола и Стэна.

— Эти двое напали на нас, вооружённое ограбление.

Когда к нам приблизился Винс с окровавленным братом Пола, полицейский положил руку на пистолет.

— Немедленно опустите оружие!

— Пожалуйста, найдите сержанта Уильямса, — снова попросил я. — Я его друг. Меня зовут Майкл Митчелл.

Полицейский достал пистолет из кобуры.

— Повторяю, опустите…

— Я его друг. Поверьте мне.

Офицер вернул пистолет на место, отошёл на шаг и достал рацию. Он говорил, переводя взгляд с меня на Чака и Тони, потом закивал, дал нам жест рукой и пропустил вперёд.

— Идите за мной! — прокричал он через шум толпы. — Вам повезло, что он здесь. Но вы всё равно должны отдать оружие.

Чак и Тони повиновались ему, и я отдал пистолет из своего кармана. Полицейский, торопясь, провёл нас по лестнице, а затем через вестибюль в столовую, где я уже был в прошлый раз. Один из медиков увёл брата Пола. За столом сидел сержант Уильямс, полицейский что-то сказал ему на ухо и отошёл назад.

Сержант поднял на нас усталый взгляд.

— У вас неприятности?

Я думал, что нас ждёт более формальная процедура, нужно будет заполнить заявления, а преступников отведут в комнату для допроса, как в фильмах, с прозрачным зеркалом. Но Уильямс просто предложил нам сесть за один с ним столик.

— Они напали на нас прошлой ночью…

— Мы на вас напали? Да вы зарубили моего брата Винни топором! — выкрикнул Пол. — Психи ненормальные.

— Заткни пасть, — сказал сержант Уильямс. Он обратился ко мне:

— Это правда?

Я кивнул.

— Но они угрожали нам оружием, нашим жёнам и детям. И украли наши вещи. У нас не было выбора…

Уильямс поднял руку и остановил меня.

— Я тебе верю, сынок, мы можем их на какое-то время задержать, но ничего не могу вам сейчас обещать.

— В каком смысле? — сказал Чак. — Посадите их за решётку. Мы напишем заявления.

Сержант Уильямс глубоко вздохнул.

— Пишите, но толку от них будет ноль. Сегодня утром было принято решение выпустить всех заключённых из тюрем общего режима. У них не осталось ни воды, ни еды, ни работников, ни топлива для генераторов, а без электричества двери камер нужно открывать вручную. Пришлось всех отпустить. Почти тридцать тюрем. Остаётся молить богов, чтобы они не выпустили маньяков из Аттики или Синг-Cинга.

— И что, вы просто отпустите этих двоих?

— Если вся эта кутерьма продлится слишком долго — да. Пока же запрём их на другом этаже. И даже если отпустим, это не значит, что их дело закрыто, только временно отложено.

Он посмотрел на Пола и Стэна.

— Или же, можем пустить в подвале пулю в голову.

Он это серьёзно?

Я задержал дыхание. Чак медленно кивнул.

Сержант Уильямс хлопнул ладонью по столу и захохотал.

— Ну и лица у вас были, — сказал он Полу и Стэну. — Идиоты пустоголовые.

Он перевёл взгляд на нас.

— Армия, наконец, здесь, и они теперь распоряжаются в центрах эвакуации. Сегодня днём в городе объявляется военное положение. — Он снова повернулся к Полу и Стэну. — Если такое ещё хоть раз повторится, сразу схлопочете пулю в лоб, поняли меня?

Оба кивнули, лица их стали принимать обычный цвет.

— Ладно, Рамирез, уведи их отсюда.

Полицейский, который привёл нас сюда, схватил Пола и Стэна за руки и повёл прочь из столовой. Наши пистолеты он оставил на столе у сержанта Уильямса.

— Извините, парни, но это большее, что мы в силах для вас сделать. Вам нужно что-то ещё? — спросил Уильямс. — С вашими семьями всё в порядке?

— Да, у нас всё хорошо, — ответил я.

Только сейчас я осмотрелся по сторонам. В прошлый раз в столовой негде было яблоку упасть, все были заняты и сновали туда-сюда, но было чисто. Всего за несколько дней пол и столики покрылись грязью. И сейчас здесь почти никого не было.

Сержант Уильямс проследил мой взгляд и понял, о чём я думаю.

— Мы многих лишились. Нет-нет, они не погибли, хотя, увы, было и нескольких смертей.

Большинство дома. Они по нескольку дней не спали, у нас почти не осталось припасов. Слава Богу, прибыли военные, но и им не хватает людей.

— А вы не пойдёте домой, к своей семье?

Он грустно усмехнулся.

— Полиция — моя семья. Я разведён, дети меня ненавидят и живут чёрт знает где.

— Извините, — пробормотал я.

— Здесь, — он хлопнул по столу, — для меня самое место. И мне ещё, возможно, понадобится ваша помощь.

— Может быть, мы сможем помочь прямо сейчас, — сказал Чак.

— Вы, — медленно произнёс сержант Уильямс, — можете помочь мне разобраться с этим бардаком?

Чак вытащил из кармана карту памяти.

— Вообще-то, да.

День 9 — Новый год — 31 декабря

— Любовь к риску, — алкоголь развязал Чаку язык. — Вот в чём проблема Америки, вот причина этой катастрофы.

— Любовь к риску? — скептически переспросил я.

— Да, — Чак замялся, — нет, наоборот, боязнь рискнуть, вот что.

Почти все в нашем доме, а это без малого сорок человек, снова собрались у Ричарда, чтобы встретить Новый год. После событий вчерашнего дня, мы назначили двух человек для попеременного дежурства в вестибюле. У каждого был пистолет и телефон, который мог через mesh-сеть Винса разослать сообщение об опасности всем жителям нашего дома.

Наконец-то в конце туннеля забрезжил свет.

Работали две радиостанции: общественное и государственное радио Нью-Йорка. Обе обещали, что уже завтра на Манхэттене снова будет электричество. Над решением проблемы бились новоприбывшие инженерные войска.

Над городом весь день сновали вертолёты, их шум и активная суматоха создавали ощущение безопасности. За дело взялись серьёзные парни.

Мы разделили обязанности: мужчины поднимали наверх воду, выходили наружу за припасами и обменивались с соседними зданиями; женщины по возможности следили за чистотой, убирались и готовили. Чак подключил к генератору музыкальный центр Ричарда и телевизор, и транслировал на них музыку и видео с телефона Винса. Под потолком качались ленты серпантина.

Мы пригласили к нам на Новый год группу со второго этажа — девять человек. Два дня назад, во время налёта, Пол и его банда ограбили и их. Теперь они окружали Ирину и Александра почестями, словно настоящих героев. Пожилой паре не нравилась такая роль, но они приняли их внимание, улыбались и кивали головой.

Гости разбились по группам, вели разговоры, кто-то даже танцевал. Если закрыть глаза, казалось, что всё было в полном порядке. Почти. Никто из нас не мылся уже пять дней.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "КиберШторм"

Книги похожие на "КиберШторм" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэттью Мэтер

Мэттью Мэтер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэттью Мэтер - КиберШторм"

Отзывы читателей о книге "КиберШторм", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.