Жан ля Ир - Сверкающее Колесо

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сверкающее Колесо"
Описание и краткое содержание "Сверкающее Колесо" читать бесплатно онлайн.
Девушка спрыгнула с его плеч.
Они в самом деле стояли на площадке, но светлый туман не позволял видеть ее границ. Осторожно подвигались они, повернувшись спиной к стене. Ручей падал вниз, потом жидкая масса быстро текла по каналу. Они пошли вдоль канала и увидали что-то вроде золотого озера, где терялись воды ручья. А справа низвергалась огромная масса Золотой реки, без шума, точно масло, которое льют в масло же. Теперь уже прямо перед ними, должно быть на другом берегу озера, слышался грохот и вой.
— Пойдем берегом, — сказала Лолла.
Они пошли направо. Внезапно они очутились под самым каскадом большой реки. Золотая жидкость образовывала над ними громадную арку.
И вдруг они стали как вкопанные, потрясенные до глубины души. В четырех шагах перед ними лежало человеческое тело, а два однонога стояли над ним на колене.
— Поль! — вырвался раздирающий крику Лоллы.
Она вырвала у Франциско свою руку и припала к телу Поля Сиврака.
— Он умер! Он умер! — стонала она.
И в безумии отчаяния прижимала к себе неподвижное тело, целовала его.
Потрясенная неожиданностью, волнением, скорбью, она сама в изнеможении упала.
Франциско опустился на колени перед своей госпожой, когда почувствовал, что его трогают за плечо. Над ним стоял одноног и делал хоботом знаки. Сначала он ничего не понял, но понемногу хладнокровие к нему вернулось и он разобрал, что одноног указывает на Поля Сиврака, потом делает жест отрицания.
— Они не умер? — спросил Франциско.
Отрицательный жест повторился.
Тогда Франциско приложил ухо к груди Поля: сердце билось!
— Слава святому Иакову! — воскликнул он. — Сеньорита! Вставайте! Он жив!..
У него на поясе все еще была фляжка от коньяка с водой. Он открыл ее, влил несколько капель в губы Лоллы, затем — Поля. Прошло минуты две. Лолла лежала как мертвая, но Поль пошевелился и вскоре открыл глаза.
— Где я?.. — слабым голосом спросил он.
— Сеньор, сеньор! — воскликнул Франциско.
При этом знакомом голосе Поль моментально приподнялся. Его растерянные глаза узнали Франциско, увидели Лоллу без признаков жизни. Потрясение было так сильно, что он снова упал с глубоким вздохом.
Но эта новая слабость была не долга. Молодой человек открыл глаза, с трудом встал, подошел к Лолле, долго смотрел на нее и приложил руку к ее сердцу.
— Она жива!.. — сказал он. — Найдена!.. Наконец-то… найдена!..
Спазмы сдавили ему горло. Но он одолел волнение и стал говорить спокойно.
— Ее обморок пройдет сам собою. Ну, как вы там жили, Франциско?
Наскоро, в нескольких словах, испанец рассказал все.
— А как вы, сеньор?
Поль показал на двух одноногов, стоявших около, и сказал:
— Франциско, вот доктор Ахмед-бей, — он пришел с земли. — А вот наш друг Артур Брэд.
— Сеньор, сеньор! — забормотал испанец.
Он подумал, что Поль Сиврак сошел с ума. Молодой человек угадал его мысль.
— Ты меня считаешь сумасшедшим, — сказал он с улыбкой. — Успокойся Франциско, и слушай!
И рассказал подробно все, что с ним произошло после их разлуки. Объяснил сущность перевоплощения. Франциско был поражен.
Франциско открыл рот, чтобы говорить, но Ахмед-бей подошел к ним, протянул руку с алмазом на когте и написал на камне:
— Надо, чтобы Франциско сейчас же дал развоплотить себя и перешел в мое меркуриальное тело. Тогда мне можно будет говорить и лучше действовать в наших общих интересах.
— Virgen del Pilar! — воскликнул Франциско, — да это колдовство!..
Но Поль стал убеждать. Они разъяснил слуге, что мистическая операция вовсе не представляла опасности. Владея телом Франциско и человеческою речью, доктор Ахмед-бей может легче объясняться с ним, Полем, чтобы действовать к их выгоде…
— Он разбудит Лоллу, — заключил Поль, — и спасет нас…
— Ладно! — решился Франциско. — Что надо делать?
— Тебе надо лечь на землю и ждать.
— Ну, вот!
Испанец растянулся на земле.
Но Ахмед-бей опять написал на камне перед Полем.
Объясните ему, какая перемена произойдет в его внешнем существе, когда он воплотится в тело, которое я занимаю.
Поль объяснил Франциско, что ему нельзя будет говорить, а только свистеть. Он будет такой же, как и Брэд.
— Bueno! — согласился бравый испанец. — Свистать так свистать!
Ахмед-бей стал перед пациентом и приступил к магнетическим пассам. При этом он особенно свистел — вероятно мысленно произносил формулу заклинания. Тело Франциско передернулось и на губах выступила пена. Тогда доктор лег рядом с ним. Из губ Франциско и из хобота доктора вылетели искры; они стали прыгать в воздухе, потом как молнии скрестились; та, что вышла из Франциско, вошла доктору в хобот, а другая скрылась во рту у Франциско.
А спустя две минуты бывшее тело Франциско встало, оживленное ученой душой доктора; меркуриальное же тело, только что служившее оболочкой доктору, а теперь занятое испанцем, высоко подпрыгнуло, побежало и стало рядом с Брэдом.
Перемещение двух душ закончилось.
ГЛАВА IV,
разъясняющая некоторые тайны и ставящая перед Полем Сивраком ужасную дилемму
Без сомнения, душе Франциско сначала было не очень удобно в меркуриальном теле. Одноног, ставший испанцем, или вернее испанец, ставший одноногом, принялся размахивать ногой, рукой, хоботом, свистеть и вращать единственным глазом самым комичным образом. Но бесстрастная поза Брэда дала ему понять, что энергичная душа не должна ничему удивляться, и он успокоился.
Что же касается души Ахмед-бея, то ей очевидно было не дурно в теле Франциско; она могла говорить по-человечески.
— Monsieur, — сказал доктор Полю, — как вы себя чувствуете?
— Хорошо, — ответил Сиврак, пожимая доктору руку. — Это падение меня оглушило, но благодаря своей легкости и упругости жидкости в озере я остался цел.
— Тогда нужно заняться барышней; ее обморок слишком продолжителен. — И доктор, под видом Франциско, подошел к Лолле. Поль уже был возле нее. Брэд с Франциско стояли поодаль. Немного дальше лежало, вероятно мертвое, тело меркурианина, насильно увлеченного в водопад Золотой реки.
В огромной пещере по-прежнему раздавался ритмический грохот, покрываемый по временам ужасающим воем.
Но теперь все были заняты Лоллою и мало обращали внимание на эти звуки, объяснение которых должно было придти позже.
Лолла Мендес, лежавшая на земле в прозрачном свете от озера и каскадов, казалась бледною как смерть. Поль заметил эту бледность и затрясся.
— Доктор, она не умерла?
Доктор стал на колени над молодой девушкой, отвернул край корсажа и приложил ухо к девственной груди. Не отвечая Полю, он слушал долго. Потом поднял голову и прошептал:
— Странно!
В глазах у него отразилось глубокое удивление.
Потом брал каждую руку девушки, внимательно рассматривал; осмотрел неподвижное мертвенно-белое лицо с вытянувшимися чертами и опять прошептал:
— Странно!
— Доктор, умоляю вас! — вскрикнул Поль.
Ахмед-бей опять поднял голову, взглянул на Сиврака, у которого бледность и широко открытые глаза ясно говорили о состоянии души, и спросил:
— Вы любите эту девушку?
— Я жизнь за нее отдам — воскликнул Поль с юношеским порывом.
— Это ее не спасет, — холодно возразил доктор. — Прошу вас собрать все ваше мужество, все присутствие духа.
— Она умерла! — дико вскрикнул Поль.
— Нет, — коротко ответил доктор.
Помолчавши, он заговорил нахмурившись:
— Мы находимся перед необыкновенным случаем, который я видел только раз в своей земной жизни, в Индии… Эта девушка жива, хотя у нее все признаки смерти, все, исключая одного: ее сердце останется гибким и не разложится. Но сердце все-таки не бьется, легкие не функционируют… Она в состояние глубочайшей каталепсии… Когда она проснется? Да и проснется ли, прежде чем перейти от каталепсии к смерти?.. Будь это в моей парижской лаборатории, я поднял бы ее на ноги специальными средствами и магнитно-электрическим лечением. Ну, а здесь — не знаю!
— О, доктор, доктор, спасите ее! — безумно кричал Поль, падая на колени перед бедной Лоллой.
Когда доктор говорил, подошли Брэд и Франциско. Они тоже начали упрашивать Ахмед-бея знаками и свистом. Но доктор сказал:
— Тишина и молчание, прошу вас! Слушайте, г-н Сиврак. Я попробую единственное средство, которое есть в моем распоряжении — это развоплотить ее душу.
Помолчав, он прибавил:
— Подумали вы о том, каким образом мы вернемся на землю?
— Признаюсь, нет, — пробормотал Поль.
— Это будет очень просто. Мы, пять человеческих существ, находимся здесь в различных оболочках, не принадлежащих нам. О вас, г-н Сиврак, я не говорю, вы до сих пор сохранили ваше тело. Так вот, мне нужно будет сделать усилие воли, чтобы наши пять душ развоплотились разом и отлетели на землю… Я найду свое тело у себя в доме, в парке Монсо. Ну, а вы четверо, в том числе и барышня, — вам придется приспособиться к случайным телам, какие нам попадутся.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сверкающее Колесо"
Книги похожие на "Сверкающее Колесо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жан ля Ир - Сверкающее Колесо"
Отзывы читателей о книге "Сверкающее Колесо", комментарии и мнения людей о произведении.