Кресли Коул - Наваждение темного воина (Другой перевод)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наваждение темного воина (Другой перевод)"
Описание и краткое содержание "Наваждение темного воина (Другой перевод)" читать бесплатно онлайн.
ОН ПОКЛЯЛСЯ, ЧТО ВЕРНЕТСЯ К НЕЙ...Убитый прежде, чем успел обвенчаться с Реджин Лучезарной, яростный берсеркер Эйдан Свирепый веками продолжает искать свою возлюбленную. Вновь и вновь он возвращается к жизни, каждый раз в новом человеческом обличие, ничего не помня о прошлом — ощущая лишь щемящую тоску в сердце.ВЕКАМИ ОНА ЖДЕТ ЕГО ВОЗВРАЩЕНИЯ...Столкнувшись с беспощадным кельтским солдатом — Декланом Чейзом, Реджин осознает, что верный своему слову Берсеркер Эйдан Свирепый снова вернулся к ней в очередном перевоплощении. Однако Деклан захватывает Валькирию в плен, испытывая яростное желание уничтожить её и вообще всех бессмертных, даже не подозревая, что является частью их мира.ЧТОБЫ УДОВЛЕТВОРИТЬ ЖЕЛАНИЕ, БОЛЕЕ МОГУЩЕСТВЕННОЕ, ЧЕМ СМЕРТЬ...Каждое перевоплощение имеет свою цену: смерть настигает Эйдана каждый раз, когда к нему возвращается память о его прошлых жизнях. Сможет ли Реджин, спасаясь от жестоких пыток Деклана, разжечь в нем воспоминания о былой страсти — даже если это будет означать, что ей придется вновь пережить смерть единственного мужчины, которого она смогла бы полюбить?
— Ты не обнимешь меня в ответ?
— Я не хочу поощрять тебя. А теперь ответь на мой вопрос.
— Мне снилась ты с Эдвардом в его палатке, спорящие о проклятии. Он чувствовал то же, что и я сейчас — что это все чушь собачья.
Она оттолкнула его, и он отпустил ее.
— Эдвард умер на следующий день.
— Как?
— Снайпер стрелял в его отряд. Он прикрыл меня от пули. Его затылок был просто … снесен. Смертный пожертвовал своей жизнью из-за раны, которая займет у меня день, чтобы прийти в себя. Я словно овдовела четыре раза. И в этой жизни ты был обречен стать пятым.
— Если прошлая ночь была моей погибелью, тогда ты можешь записать меня еще на сотню заходов.
Она пристально посмотрела на него.
— Не смей смеяться надо мной или этим … этой ситуацией! Я почти сходила с ума после каждой смерти. Эйдан истекал кровью в нашей постели. Я держала Трира, когда он вопил в агонии от яда. А мой пират? Мой прекрасный Габриэль? Сильный шторм колотил его судно обособленно. Падающая мачта сокрушила его, убивая немедленно. Его тело было выброшено за борт, и я-я не смогла найти его ... не смогла затащить его обратно.
— Черт побери, милая, это проклятие не действует на тебя и меня.
— После всего, что ты увидел в Ллоре, как ты можешь сомневаться в этом?
— Я не сомневаюсь, что проклятия существуют — я был проклят ведьмой, и я помню, как это ощущалось. Я бы почувствовал что-нибудь, если бы на мне было проклятие, — он провел костяшками пальцев вниз по ее шелковистой щеке. Он когда-либо привыкнет к роскоши просто касаться ее кожи? — Я не знаю, как убедить тебя в этом, но я чувствую это подсознанием. Мы вне его действия.
— Даже если не было бы никакого проклятия, и даже если я могла бы простить тебя за все, что ты сделал мне, я не смогу отменить то, что ты сделал с моим друзьями. На твоих руках слишком много крови.
— А если я выведу всех из нашей команды с острова? Ты сможешь меня простить?
Она вскинула голову.
— Тогда все еще оставались бы Кэрроу, Руби и МакРив. И Люсия должна быть живой и здоровой. Каждый из них подвергся опасности из-за твоих действий.
— А Люсия, каким образом?
— Я собиралась быть рядом с ней, когда она встретится с Круахом.
— Ты же знаешь, что я не властен над ее судьбой.
— Ставки слишком высоки для меня, Чейз. Я никогда не смогу простить тебе, если Люсия была вынуждена бороться с врагом, столь мерзким как этот, в одиночку, потому что я была занята другим. Она — все для меня.
— Тогда изложи все мои задачи. Я буду решать их одну за другой.
Реджин скрестила на груди длинные рукава свитера.
— Как это?
— Меня не будет в той лодке с тобой.
— О чем ты говоришь?
— Сначала, Реджин, я обыщу этот остров в поисках твоих друзей.
— Да ты сам себя убьешь, до того, как это сделает проклятие!
— Если для тебя альтернативы нет, тогда чертовски хорошо, — он пожал плечами. — Но не забывай, чем я зарабатываю. Я охочусь на бессмертных. И это мой остров. Я найду их.
— И Люсию?
— Она оставалась в живых так долго. Я рассчитываю, что после тысячелетнего одиночества, она протянет еще четыре недели. Если я смогу доставить всех в безопасное место, ты дашь нам шанс?
— А что на счет прок...
— Не отвечай сейчас, — прервал он резко.
Этот разговор о проклятии раздражал его. В глубине души он знал, чувствовал своими костьми, что у него было будущее с этой женщиной. Будь он проклят, если она будет говорить о чем-то, что, как он знал, не относится к ним.
— Просто подумай об этом.
Пока Реджин и Чейз возвращались, чтобы встретиться с остальными, она изучала его из-под ресниц.
Прежде он интриговал ее, привлекательный, даже сексуальный. Этим утром он выглядел ошеломляюще.
Его влажные волосы разметались по худым щекам. Его камуфляжные штаны облепляли его мускулистые ноги и задницу, заставляя ее когти мучительно завиваться. От пристального взгляда его стальных глаз всегда так перехватывало дыхание?
То, чем они занимались вчера вечером, похоже, хорошо на него подействовало. Чейз, казалось, вырос за ночь — и потерял пару десятилетий напряженности. Чопорность в его спине и шее отсутствовала. Теперь, когда его губы не были сжаты в мрачную линию, она видела его ровные, белые зубы, заставляющие ее фантазировать о том, на что была бы похожа его улыбка.
Она сомневалась, что даже Чейз знал. У этого мужчины не было ни единой морщинки от улыбок на лице, даже намека не было.
Когда они приблизились к другим, она спросила:
— Разве ты не хочешь обратно свой свитер?
Его выражение омрачилось.
— А ты хочешь, чтоб я его одел?
Она нахмурилась.
— Меня это никоим образом не волнует.
Он убрал волосы от ее лица.
— Тогда я бы предпочел оставить его на тебе.
Когда они воссоединились с группой, все как один взглядом окинули его голую, покрытую шрамами грудь.
Брандр выглядел обеспокоенным, но сочувствующим. Тэд зевнул, в то время как Наталья вздрогнула. Лотэр не потрудился скрыть свою насмешку.
Чейз расправил плечи назад, подбородок поднял, и ее сердце защемило. Красивый Эйдан никогда не должен был отступать ни перед кем, ни дня в своей жизни не смущался. Но возможно, Чейз заслужил вынести это и даже больше от людей, которых ранил.
«Уйди от него. Позволь ему прочувствовать это в одиночку».
Все же ее рука решила прикоснуться к Чейзу, и ее глупые пальцы почувствовали потребность переплестись сего.
Его глаза в тот момент, когда он напрягся, а затем крепко сжал ее пальцы, запылали кое-чем, чего она еще не видела от него.
Нежностью.
Брандр нарушил молчание.
— Давайте начнем двигаться. Нам надо преодолеть много миль сегодня.
Когда другие отправились в путь, она попыталась отнестись несерьезно к ситуации. Поскольку Чейз все еще сжимал ее руку — словно спасательный круг.
— У большого и страшного Блейдмена было забавное чувство в груди?
Его пристальный взгляд упал на нее, и он выдавил единственное слово:
— Айе.
Глава 48
Перевод: Склепова, StrangeAngel , AlexandraRhage
Вычитка: AnaRhiYa
В то время как шестеро путников взбирались по горной тропе все выше и выше, Деклан думал о том, сколько всего может измениться за один день.
За столь короткий промежуток времени ему удалось подняться с самого низа к небесам.
Да, они по-прежнему спасали жизни бегством, окруженные хаосом, однако, несмотря на все это, Чейз чувствовал себя легче на сотню фунтов. За прошедшие несколько часов Деклан провел Реджин сквозь порывистые ветры и хлесткий дождь, по возможности, защищая любимую от природных явлений. И каждый раз, когда Деклан оглядывался, проверяя все ли в порядке у его Валькирии, он видел, что её глаза светились… с недвусмысленным интересом.
Грудь мужчины распирало от гордости, в его душе засветилась слабая надежда — возможно у него еще есть шанс.
Путники остановились для небольшой передышки, прежде чем начать взбираться на особо крутой склон. Деклан, воспользовавшись этой небольшой отсрочкой, прижался грудью к спине Реджин. Скрытый от глаз остальных бессмертных, мужчина склонился, чтобы коснуться влажными губами шеи Валькирии. И девушка позволила ему этот поцелуй.
— Сходил с ума от необходимости прикоснуться к тебе, с того самого момента как мы покинули ручей, — Деклан прижался носом к ушку Реджин. — Ты подумала над моим предложением?
— Предложением? – Валькирия отступила чуть в сторону. – Это было больше похоже на указание. В этом волшебном мире — где мы с тобой вместе, мои друзья и союзники живы и здоровы, где отменено проклятие, заставляющее тебя умирать каждый раз, когда мы становимся близки — как будем жить, и чем будем заниматься, скажи мне, Чейз?
— Ты ведь хотела стать союзниками в прошлом. Мы могли бы стать партнерами, делить добычу. Я собираюсь продолжать охотиться на Неоптеров и Церунноc. Убивать вампиров Орды. Ты не против?
— Ты позволишь мне драться бок о бок с тобой? Не боишься, что меня ранят?
— Я видел, как ты сражаешься. Мне жаль любого, кто посмеет встать на твоем пути. Ты — самая опасная женщина, которую я знаю. Кроме того, я не позволю никому тебя ранить.
— Ооо. А не ты ли говорил мне, что мы найдем хорошее место и пустим корни? К твоему сведению, у меня тоже есть определенные планы на этот счет. Мы с Люсией всегда мечтали жить в соседних домах где-нибудь на побережье. Готов жить по соседству с другой Валькирией?
— Ты от меня так легко не отделаешься. Ради большего, чем то, что ты дала мне в ручье, я согласен жить даже на чердаке Вал Холла, — Деклан наклонился ближе к Реджин. – Теперь я знаком с работой твоих небольших коготков. Отметины, оставленные ими, покрывают всю мою задницу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наваждение темного воина (Другой перевод)"
Книги похожие на "Наваждение темного воина (Другой перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кресли Коул - Наваждение темного воина (Другой перевод)"
Отзывы читателей о книге "Наваждение темного воина (Другой перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.