Фрэнк Херберт - Барьер Сантароги

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Барьер Сантароги"
Описание и краткое содержание "Барьер Сантароги" читать бесплатно онлайн.
Издательская аннотация отсутствует.
Том 8. В издание вошли два внецикловых романа:
Под давлением (Under Pressure,1956.)
Барьер Сантароги (The Santaroga Barrier,1968.)
Остатки воды ушли в дыру в полу. Гарсия открыл внутреннюю дверь выпускной камеры и вышел на верхние мостки машинного отделения. Не говоря ни слова, они сняли костюмы и прошли на центральный пост.
Спарроу встретил их уже у двери.
— Все нормально?
— Сделали, — ответил Гарсия. — Номер четырнадцатый сцепили с двадцать вторым. Обе будут отстрелены с позиции «22». Они пойдут к северу, держась фатомах в десяти над поверхностью дна.
Спарроу поглядел на Рэмси, тот кивнул. Капитан обратился к Гарсии:
— Какие-нибудь сложности?
— Джонни — истинный электронщик. Он сделал всю работу.
Спарроу повернулся к Рэмси. Тот пожал плечами:
— Это и вправду было легко.
Гарсия доложил:
— У нас запутался страховочный конец, я распутал. Немножко поплавал снаружи.
— У нас тоже все спокойно, — сказал Спарроу. Он кивнул в сторону раскладушки в дальнем конце помещения, на которой растянулся Боннет. — Лес решил подремать. Вам тоже лучше всего последовать его примеру. А потом вам на вахту.
— Правильно, — согласился Гарсия. — Плавание меня утомило. Пошли, хлопец Джонни. — И он вышел. Рэмси за ним.
У порога своей каюты Гарсия остановился и расцвел улыбкой:
— Приятных сновидений… пробиватель голов.
Рэмси вошел в свою каюту, закрыл дверь, но не уходил от нее, прислушиваясь. Он чувствовал, как сильно бьется его сердце.
«Чтобы этого Гарсию черти взяли!»
Он заставил себя немного успокоиться, вытащил коробку с телеметрической аппаратурой и просмотрел новые отрезки ленты.
Чувства Спарроу находились под стопроцентным контролем.
Рэмси перезарядил ленту, выключил свет, лег в койку и погрузился в беспокойный сон. Казалось, он только-только закрыл глаза, как прозвучал зуммер будильника. Он еле поднял непослушное тело с кровати и поплелся на центральный пост. Все остальные уже были там.
— Займись локаторами, — приказал ему Спарроу. Он подождал, пока Рэмси не проверит приборы, и нажал кнопку отстрела торпеды «22».
Рэмси тут же услыхал пульс ее сигнала у себя на пульте. Он почувствовал, что Спарроу встал у него за спиной. Они вместе уставились на маленький экранчик сонара.
— Хорошая работа, — сказал капитан. — Ну точь в точь как наша жестянка. Рэмси поворачивал наружный приемник гидроакустической системы.
— Совершенно нет признаков того, что они окружили весь район, — доложил он.
— Может случиться и прокол, — сказал Гарсия. — Все попытки наших пробиться сюда закончились ничем. Я всегда…
— Вот он, — сообщил Рэмси. — С северо-востока. Идет быстро.
— Курс перехвата, — добавил Спарроу.
— И тут наша приманка удвоила скорость. Точно по расчетам.
— Лучше времени и не выберешь, — добавил Боннет.
— Еще один сигнал. С запада, — доложил Рэмси. — Наши охранники вызвали загонщиков.
— И сразу же имитация полной скорости, — порадовался Спарроу. — Прекрасная работа, Джонни!
Они ожидали, следя за изменениями сигналов. Тут, как и было придумано, включился генератор приманки.
Все ждали.
Далекий двойной взрыв срезонировал в корпусе «Рэма», и тут же сигнал приманки исчез.
— А теперь проследи за каждым из них, — приказал Спарроу. — Если «восточные» уйдут, значит нам и вправду удалось оставить их с носом.
Рэмси следил за показаниями на экране.
— Стая разделилась и расходится по всему району взрыва. Ушли четыре корабля. — Он продолжал ждать. — Еще два уходят на юго-запад. И последние уходят.
Он прослеживал их до последнего, затем с торжествующей улыбкой повернулся к Спарроу:
— Все как вы и запланировали, шкип!
— Ммммм, да. — Капитан повернулся к остальным. — Обождем еще четыре часа и отправляемся к скважине.
«Рэм» пробирался в расщелине на четверти скорости, то подымаясь футов до шестисот, то прижимаясь к самому дну, будто гигантская рыба, ищущая еду в придонном иле. За штурвалом был Спарроу, рядом Гарсия.
— Вот и край шельфа, — сказал Спарроу. Он указал на передний экран, где прожектора высвечивали каменистый уступ в темной воде.
— Вызывать остальных? — спросил Гарсия.
— Да.
Тот нажал кнопку. Рэмси отозвался из своей мастерской.
— Что ты там делал? — спросил его Спарроу.
— Мне не спалось, вот я и…
— Вас что, не касается мой приказ, чтобы все работали парами?
— Капитан, у меня появилась идея про…
— Секунду. — Спарроу указал на верхний экран — насыпь в форме морской звезды. — Направляемся туда, Джо. — Он уменьшил скорость, продрейфовал к насыпи и посадил подлодку на грунт.
— Давление — двести пятьдесят фунтов на квадратный дюйм ровно, капитан.
Спарроу кивнул, включил боковые телекамеры и осмотрел дно.
— Для балласта здесь полно ила.
Вошел Боннет.
— Капитан, мы что?..
— Мы прибыли на место! Лес, ты смог бы пройти на корму, чтобы посетить Джонни в его мастерской?
— А разве он не…
— Какое-то время он находился там… один!
Боннет развернулся и выскочил в дверь.
— Я не имею права выдавать месторасположение этой скважины, — сказал Спарроу.
— Что вы имеете в виду, капитан? — спросил Гарсия. — Не думаете же вы, что я…
Взглядом Спарроу заставил его замолчать.
— Мистер Гарсия, мы были курсантами, потом вы были главным механиком, а я — желторотым энсином. Но именно сейчас я не могу вам доверять, хотя мы давно и знаем друг друга. Офицера Безопасности заманили в ловушку и убили на борту моего судна. Тут же «восточные» напихали своих передатчиков. Кто-то это сделал. Так могу ли я быть спокоен?
— Так точно, сэр. — Гарсия отвернулся к пульту локатора.
У себя в мастерской Рэмси взял электронную лампу, которую перед тем осматривал. «Так вот каким образом они задействуют свои передатчики, — думал он. — И это означает, что здесь есть и другие, готовые заработать в любую секунду».
Его рука дрожала, когда он собирался вставить лампу в гнездо тестера. Внезапно рука его была отброшена в сторону, а в челюсть врезался кулак.
— Ах ты, сволочь, шпион! — загремел Боннет. Он снова ударил Рэмси в челюсть.
Тот, свалившись со стула, пытался объясниться:
— Лес, я… Погоди…
— Не собираюсь выслушивать твои оправдания, — прохрипел Боннет. Он ударил Рэмси локтем прямо в зубы, колено поднялось, чтобы пнуть в бок.
«Боже! Он готов меня убить!» — мелькнуло в голове Рэмси. Он в отчаянии перекатился на спину, пытаясь дотянуться до горла Боннета. Но сильный пинок заставил его скрючиться от боли.
Боннет приподнял электронщика и опять ударил его кулаком в зубы.
— Да Господи! — простонал тот. — Не шпион я!..
— Ты грязная, лживая змея…
Боннет отступил на шаг, приподнял Рэмси под шею и снова заехал ему в челюсть.
Рэмси чувствовал, как уходит сознание, и лишь беспомощно поднял руки, чтобы защититься. Удар в ухо. Рэмси почувствовал его, будто удар молотом и отключился.
Голоса.
Они приходили к Рэмси откуда-то из мрачной бездонной дыры. Он попытался было не обращать на них внимания, повернул голову. Боль пронзила все тело.
— Мне кажется, он приходит в себя. — Гарсия.
— Вот. Дай ему выпить. — Спарроу.
— Зачем только переводить продукт? — Боннет.
— Мне не нравится то, что ты натворил. — Спарроу.
— Но я же говорил вам, капитан. Я своими глазами видел, как он вставлял эту лампу с шпионским передатчиком в гнездо и…
— Откуда ты знаешь, что это был передатчик? Кто-то из вас наступил на нее и совершенно раздавил во время заварухи.
— Шкип, все это выглядит чертовски подозрительно.
— Подозрительно… перезрительно. — Гарсия.
Рука под шеей. Что-то горько-кислое во рту, обжигающее глотку.
Кашель. Горло перехватило.
Рэмси поперхнулся. Началась рвота.
И снова через силой разжатые зубы полилась жидкость. Рэмси весь дрожал, он попытался прилечь. Тело болело, будто одна сплошная рана.
— Ты можешь говорить? — Спарроу.
Рэмси открыл глаза. Спарроу наклонился над ним, придерживая ему голову.
Рядом стояли Боннет и Гарсия.
Рэмси попытался сфокусировать взгляд на окружающем: лазарет, лежанка, стол, аптечка первой помощи.
Отвернуться от Боннета и Гарсии.
Боннет смотрит исподлобья, зло, но чувствует себя не вполне уверенно.
Гарсия же обеспокоен совсем мало.
Одной рукой Рэмси ощупал челюсть — будто огненное копье впилось в голову.
— Я… н… м…гу говорить быс…ро, — сказал он.
Спарроу подложил ему под голову подушку.
— Что вы делали в мастерской?
Электронная лампа! Шпионский «маяк»!
Рэмси через силу выдавливал слова:
— Кажется, я выяснил, как включаются шпионские передатчики.
Взаимный интерес в глазах Спарроу и Гарсии. Во взгляде Боннета уверенности все меньше.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Барьер Сантароги"
Книги похожие на "Барьер Сантароги" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фрэнк Херберт - Барьер Сантароги"
Отзывы читателей о книге "Барьер Сантароги", комментарии и мнения людей о произведении.